#230854
Tríú Páirtí nó Aturnae thar ceann an Tríú Páirtí
Third Party or Solicitor for Third Party
Tríú Páirtí nó Aturnae thar ceann an Tríú Páirtí
Third Party or Solicitor for Third Party
ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;
the name or address of the third party, where that third party is a natural person;
ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;
the name or address of the third party, where that third party is a natural person;
I gcás ina ndéanfaidh tríú páirtí éileamh mar a mhínítear i riail 1 i gcoinne aon duine nach páirtí cheana féin sa chaingean, beidh feidhm mutatis mutandis amhail idir an tríú páirtí agus an duine eile sin ag forálacha an Ordaithe seo lena rialáiltear na cearta agus an nós imeachta amhail idir an cosantóir agus an tríú páirtí agus féadfaidh an Chúirt cead a thabhairt don tríú páirtí sin fógra tríú páirtí a eisiúint, agus beidh feidhm, mutatis mutandis, ag na rialacha sin roimhe seo den Ordú seo, agus beidh feidhm ag an abairt "fógra tríú páirtí" agus "tríú páirtí" maidir le gach fógra a eiseofar amhlaidh agus le gach duine ar a seirbheálfar an fógra sin faoi seach, agus folóidh sí gach fógra agus gach duine den sórt sin.
Where a third-party makes as against any person not already a party to the action such a claim as is defined in rule 1 the provisions of this Order regulating the rights and procedure as between the defendant and the third-party shall apply mutatis mutandis as between the third-party and such other person and the Court may give leave to such third-party to issue a thirdparty notice, and the preceding rules of this Order shall apply, mutatis mutandis, and the expression "third-party notice" and "third-party" shall apply to and include every notice so issued and every person served with such notice respectively.
ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;
the name or address of the third party, where the third party is a natural person;
(3) I gcás ina n-iarrfar fógra tríú páirtí a sheirbheáil ag éileamh ranníoca nó ag éileamh damáistí i leith éagóra a rinneadh ar ghearánaí an tríú páirtí, agus an t-éileamh sin ar dhamáistí a bheith tar éis teacht go hiomlán nó go páirteach de na fíorais chéanna dár tháinig éileamh an phríomh-ghearánaí, ní dhiúltófar cead chun fógra tríú páirtí a sheirbheáil ar an aon-chúis go mbainfidh crua-cheist dlí leis an tsaincheist idir gearánaí an tríú páirtí agus an tríú páirtí.
(3) Where it is sought to serve a third-party notice making a claim for contribution, or making a claim for damages in respect of a wrong committed to the third-party plaintiff, such claim for damages having arisen in whole or in part out of the same facts as the facts giving rise to the principal plaintiff's claim, leave to serve a third-party notice shall not be refused merely because the issue between the third-party plaintiff and the third party will involve a difficult question of law.
Leis an bhfaisnéis a sholáthraíonn an t-eintiteas cáilithe don chúirt nó don údarás riaracháin, ba cheart don chúirt nó don údarás riaracháin a bheith in ann a mheas an bhféadfadh an tríú páirtí tionchar míchuí a imirt ar chinntí nós imeachta an eintitis cháilithe i gcomhthéacs na caingne ionadaíche, lena n-áirítear cinntí maidir le socraíocht, ar bhealach a bheadh díobhálach do chomhleasanna na dtomhaltóirí lena mbaineann agus measúnú a dhéanamh an bhfuil an tríú páirtí ag cur cistiú ar fáil do chaingean ionadaíoch le haghaidh bearta sásaimh i gcoinne cosantóir ar iomaitheoir de chuid sholáthraí cistiúcháin tríú páirtí é nó i gcoinne cosantóir a bhfuil soláthraí cistiúcháin tríú páirtí spleách air.
The information provided by the qualified entity to the court or administrative authority should enable the court or administrative authority to assess whether the third party could unduly influence the procedural decisions of the qualified entity in the context of the representative action, including decisions on settlement, in a manner that would be detrimental to the collective interests of the consumers concerned, and to assess whether the third party is providing funding for a representative action for redress measures against a defendant who is a competitor of that third-party funding provider or against a defendant on whom the third party funding provider is dependant.
Más amhlaidh atá, sonróidh an t-iarratasóir ainm an tríú páirtí, agus cuirfidh an t-iarratasóir isteach cóip den chomhaontú suibscríofa leis an tríú páirtí ina gcuimsítear na heilimintí uile is gá chun Rialachán (AE) 2020/1503 a chomhlíonadh, i gcás ina bhfuil fáil air, nó cóip den réamh-chomhaontú leis an tríú páirtí, ina gcuimsítear na heilimintí uile is gá chun Rialachán (AE) 2020/1503 a chomhlíonadh, arna síniú ag tríú páirtí atá údaraithe chun seirbhísí íocaíochta a sholáthar i gcomhréir le dlí an Aontais nó leis an dlí náisiúnta
If so, the applicant shall indicate the name of the third party, and the applicant shall submit a copy of the subscribed agreement with the third party incorporating all the elements necessary to comply with Regulation (EU) 2020/1503, when available, or a copy of the preliminary agreement with the third party, incorporating all the elements necessary to comply with Regulation (EU) 2020/1503 signed by a third party authorised to payment services in accordance with Union law or national law
Chun aghaidh a thabhairt ar ábhair imní an Choimisiúin a leagtar amach sa Ráiteas Agóidí i gcás AT.40462 – Amazon Marketplace, geallann Amazon gan úsáid a bhaint as sonraí nach bhfuil poiblí a sholáthraíonn díoltóirí tríú páirtí ar a mhargadh nó a dhíorthaítear ón úsáid a bhaineann díoltóirí tríú páirtí as seirbhísí margaidh Amazon nó as seirbhísí margaidh gaolmhara amhail seirbhísí íocaíochta agus seirbhísí próiseála orduithe, i gcás nach bhfuil sonraí den sórt sin ar fáil do na díoltóirí tríú páirtí sin, chun críocha oibríochtaí miondíola Amazon féin, in iomaíocht leis na díoltóirí tríú páirtí sin.
In order to address the Commission’s concerns set out in the Statement of Objections in case AT.40462 – Amazon Marketplace, Amazon commits not to use non-public data provided by third party sellers on its marketplace or derived through third party sellers’ use of Amazon’s marketplace services or related marketplace services such as payment and fulfillment services, where such data is not available to those third party sellers, for the purposes of Amazon’s own retail operations, in competition with those third party sellers.
Ní bhainfidh an sealbhóir sonraí úsáid as sonraí atá ar fáil go héasca chun léargas a fháil ar an staid eacnamaíoch, ar shócmhainní ná ar mhodhanna táirgthe an tríú páirtí ná ar úsáid an tríú páirtí ar aon bhealach eile, ar sonraí iad a d’fhéadfadh an bonn a bhaint de staid tráchtála an tríú páirtí sna margaí ina bhfuil an tríú páirtí gníomhach, murar thug an tríú páirtí cead leis an úsáid sin agus mura bhfuil an deis theicniúil aige nó aici an cead sin a tharraingt siar go héasca tráth ar bith.
A data holder shall not use any readily available data to derive insights about the economic situation, assets and production methods of, or the use by, the third party in any other manner that could undermine the commercial position of the third party on the markets in which the third party is active, unless the third party has given permission to such use and has the technical possibility to easily withdraw that permission at any time.
d’fheidhmigh an taisclann gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí agus aon tríú páirtí a bhfuil sé beartaithe aici codanna dá cúraimí a tharmligean chuige á roghnú agus á cheapadh aici, cé is moite de chás inar taisclann lárnach urrús é an tríú páirtí sin ag gníomhú di i gcáil TLU infheisteora mar a shainmhínítear sa ghníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagail 29(3) agus 48(10) de Rialachán (AE) Uimh. 909/2014, agus leanann sí de gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí a fheidhmiú san athbhreithniú tréimhsiúil agus san fhaireachán leanúnach ar aon tríú páirtí ar tharmlig sí codanna dá cúraimí chuige agus ar shocruithe an tríú páirtí i leith na n-ábhar arna dtarmligean chuige;’;
the depositary has exercised all due skill, care and diligence in the selection and appointment of any third party to whom it intends to delegate parts of its tasks, except where that third party is a central securities depository acting in the capacity of an investor CSD as defined in the delegated act adopted pursuant to Articles 29(3) and 48(10) of Regulation (EU) No 909/2014, and continues to exercise all due skill, care and diligence in the periodic review and ongoing monitoring of any third party to whom it has delegated parts of its tasks and of the arrangements of the third party in respect of the matters delegated to it;’;
d’fheidhmigh an taisclann gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí agus aon tríú páirtí a bhfuil sé beartaithe aici codanna dá cúraimí a tharmligean chuige á roghnú agus á cheapadh aici, ach amháin i gcás inar taisclann lárnach urrús é an tríú páirtí sin ag gníomhú di i gcáil TLU infheisteora mar a shainmhínítear sa ghníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagail 29(3) agus 48(10) de Rialachán (AE) Uimh. 909/2014 agus leanann sí de gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí a fheidhmiú san athbhreithniú tréimhsiúil agus san fhaireachán leanúnach ar aon tríú páirtí ar tharmlig sí codanna dá cúraimí chuige agus ar shocruithe an tríú páirtí i leith na n-ábhar arna dtarmligean chuige.’;
the depositary has exercised all due skill, care and diligence in the selection and appointment of any third party to whom it intends to delegate parts of its tasks, except where that third party is a central securities depository acting in the capacity of an investor CSD as defined in the delegated act adopted pursuant to Articles 29(3) and 48(10) of Regulation (EU) No 909/2014 and continues to exercise all due skill, care and diligence in the periodic review and ongoing monitoring of any third party to which it has delegated parts of its tasks and of the arrangements of the third party in respect of the matters delegated to it.’;
ní mheasfar gur tríú páirtí é gnóthas eile a mbeidh an bonneagar céanna iarnróid á úsáid aige;
another undertaking using the same railway infrastructure shall not be considered as a third party;
ní mheasfar gur tríú páirtí é gnóthas eile a mbeidh an bonneagar céanna iarnróid á úsáid aige;
another undertaking using the same railway infrastructure shall not be considered as a third party;
Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí
Consigning or delivering to third party .
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Ar fhógra tríú páirtí a shéalú
On sealing a third party notice
Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí ..............................
Consigning or delivering to third party
fíorú ó sheirbhísí tríú páirtí creidiúnacha;
verification by reputable third-party services;
14. ciallaíonn "a chur ar an margadh" aon oibríocht arb é is cuspóir leis seachtháirgí ainmhithe nó táirgí díorthaithe a dhíol le tríú páirtí sa Chomhphobal nó aon fhoirm soláthair eile ar íocaíocht nó saor in aisce le tríú páirtí den sórt sin nó iad a stóráil d’fhonn iad a sholáthar chuig tríú páirtí den sórt sin;
14. "placing on the market" means any operation the purpose of which is to sell animal by-products or derived products to a third party in the Community or any other form of supply against payment or free of charge to such a third party or storage with a view to supply to such a third party;
Faisnéis a tharchur chuig tríú páirtí
Transmission of information to a third party
(tuairisc ar chúraimí an tríú páirtí mar a leagtar amach in Iarscríbhinn V iad) agus d’eisigh sé …
(description of the third party tasks as set out in Annex V) and issued …
(tuairisc ar chúraimí an tríú páirtí mar a leagtar amach in Iarscríbhinn V iad)
(description of the third party tasks as set out in Annex V)
Airteagal 21 de chód an nós imeachta shibhialta (Zivilprozeßordnung) maidir le fógraí tríú páirtí,
Article 21 of the code of civil procedure (Zivilprozeßordnung) concerning third-party notices,
Airteagail 58 go 60 de Chód an Nós Imeachta Shibhialta (Polgári perrendtartás) maidir le fógraí tríú páirtí,
Articles 58 to 60 of the Code of Civil Procedure (Polgári perrendtartás) concerning third-party notices,
na forálacha cuí a bhaineann le fógraí tríú páirtí (litis denuntiatio) de chód an nós imeachta shibhialta atá infheidhme.
the appropriate provisions concerning third-party notices (litis denuntiatio) of the applicable code of civil procedure.
Féadfaidh an Chúirt, ag aon chéim, imeachtaí ar fhógra tríú páirtí a chur ar ceal.
Proceedings on a third party notice may at any stage be set aside by the Court.
ciallaíonn "tríú páirtí" údarás áitiúil a mbeidh scéala faighte aige faoi alt 10 (1) den Phríomh-Acht.
"third party" means a local authority notified under section 10 (1) of the Principal Act.
Údarás áitiúil eile a uamadh mar thríú páirtí
Joinder of other local authority as third party
Na Rialacha Cúirte Dúiche (Nós Imeachta Tríú Páirtí), 1984 (I.R. Uimh. 3 de 1985)
District Court (Third Party Procedure) Rules, 1984 ( S.I. No. 3 of 1985 )
FÓGRA TRÍÚ PÁIRTÍ
THIRD PARTY NOTICE
Tríú Páirtí
Third Party
(Tríú páirtí)
(Third Party)
*(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí).
*(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party).
*(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí)
*(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party)
*(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí),
*(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party),
*(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %,ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí),
*(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party %, ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party),
....................................................................................................................................*Tríú Páirtí
..................................................................................................................................................... *Third Party
.................................................................................................................................*Tríú Páirtí
................................................................................................................................................... *Third Party
*(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí).
*(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party % ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party).
*Tríú Páirtí
*Third Party
*(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %,ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí.)
*(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party %, ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party.)
....................................................................................................................................*Tríú Páirtí
.................................................................................................................................................... *Third Party
....................................................................................................................................*Tríú Páirtí
...................................................................................................................................................... *Third Party
.................................................................................................................................... *Tríú Páirtí
.................................................................................................................................................................* Third Party
*(Aturnae thar ceann *an Iarratasóra/*an Fhreagróra/*an Tríú Páirtí/*an Rátíocóra)
Solicitor for/Applicant/*Respondent/*Third Party*Ratepayer
cuirfidh an Cléireach an dáta éisteachta in iúl don tríú páirtí, O.42, r.6
Clerk to notify third party of date of hearing, O.42, r.6
Nós Imeachta Tríú Páirtí
Third Party Procedure
Tríú Páirtí,
Third Party,
Fógra Tríú Páirtí, O.42, r.1
Third Party Notice, O.42, r.1