Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

2,555 toradh in 614 doiciméad

  1. #230854

    Tríú Páirtí nó Aturnae thar ceann an Tríú Páirtí

    Third Party or Solicitor for Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  2. #695459

    ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;

    the name or address of the third party, where that third party is a natural person;

    Rialachán (AE) 2015/2424 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2015 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 207/2009 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail agus Rialachán (CE) Uimh. 2868/95 ón gCoimisiún lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 40/94 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2869/95 ón gCoimisiún maidir leis na táillí iníoctha leis an Oifig um Chomhoiriúnú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #750341

    ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;

    the name or address of the third party, where that third party is a natural person;

    Rialachán (AE) 2017/1001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir leis an trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  4. #1700307

    I gcás ina ndéanfaidh tríú páirtí éileamh mar a mhínítear i riail 1 i gcoinne aon duine nach páirtí cheana féin sa chaingean, beidh feidhm mutatis mutandis amhail idir an tríú páirtí agus an duine eile sin ag forálacha an Ordaithe seo lena rialáiltear na cearta agus an nós imeachta amhail idir an cosantóir agus an tríú páirtí agus féadfaidh an Chúirt cead a thabhairt don tríú páirtí sin fógra tríú páirtí a eisiúint, agus beidh feidhm, mutatis mutandis, ag na rialacha sin roimhe seo den Ordú seo, agus beidh feidhm ag an abairt "fógra tríú páirtí" agus "tríú páirtí" maidir le gach fógra a eiseofar amhlaidh agus le gach duine ar a seirbheálfar an fógra sin faoi seach, agus folóidh sí gach fógra agus gach duine den sórt sin.

    Where a third-party makes as against any person not already a party to the action such a claim as is defined in rule 1 the provisions of this Order regulating the rights and procedure as between the defendant and the third-party shall apply mutatis mutandis as between the third-party and such other person and the Court may give leave to such third-party to issue a thirdparty notice, and the preceding rules of this Order shall apply, mutatis mutandis, and the expression "third-party notice" and "third-party" shall apply to and include every notice so issued and every person served with such notice respectively.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  5. #1957651

    ainm nó seoladh an tríú páirtí, más duine nádúrtha an tríú páirtí;

    the name or address of the third party, where the third party is a natural person;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  6. #1152755

    (3) I gcás ina n-iarrfar fógra tríú páirtí a sheirbheáil ag éileamh ranníoca nó ag éileamh damáistí i leith éagóra a rinneadh ar ghearánaí an tríú páirtí, agus an t-éileamh sin ar dhamáistí a bheith tar éis teacht go hiomlán nó go páirteach de na fíorais chéanna dár tháinig éileamh an phríomh-ghearánaí, ní dhiúltófar cead chun fógra tríú páirtí a sheirbheáil ar an aon-chúis go mbainfidh crua-cheist dlí leis an tsaincheist idir gearánaí an tríú páirtí agus an tríú páirtí.

    (3) Where it is sought to serve a third-party notice making a claim for contribution, or making a claim for damages in respect of a wrong committed to the third-party plaintiff, such claim for damages having arisen in whole or in part out of the same facts as the facts giving rise to the principal plaintiff's claim, leave to serve a third-party notice shall not be refused merely because the issue between the third-party plaintiff and the third party will involve a difficult question of law.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  7. #1880916

    Leis an bhfaisnéis a sholáthraíonn an t-eintiteas cáilithe don chúirt nó don údarás riaracháin, ba cheart don chúirt nó don údarás riaracháin a bheith in ann a mheas an bhféadfadh an tríú páirtí tionchar míchuí a imirt ar chinntí nós imeachta an eintitis cháilithe i gcomhthéacs na caingne ionadaíche, lena n-áirítear cinntí maidir le socraíocht, ar bhealach a bheadh díobhálach do chomhleasanna na dtomhaltóirí lena mbaineann agus measúnú a dhéanamh an bhfuil an tríú páirtí ag cur cistiú ar fáil do chaingean ionadaíoch le haghaidh bearta sásaimh i gcoinne cosantóir ar iomaitheoir de chuid sholáthraí cistiúcháin tríú páirtí é nó i gcoinne cosantóir a bhfuil soláthraí cistiúcháin tríú páirtí spleách air.

    The information provided by the qualified entity to the court or administrative authority should enable the court or administrative authority to assess whether the third party could unduly influence the procedural decisions of the qualified entity in the context of the representative action, including decisions on settlement, in a manner that would be detrimental to the collective interests of the consumers concerned, and to assess whether the third party is providing funding for a representative action for redress measures against a defendant who is a competitor of that third-party funding provider or against a defendant on whom the third party funding provider is dependant.

    Treoir (AE) 2020/1828 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le caingne ionadaíocha chun comhleasanna tomhaltóirí a chosaint agus lena n-aisghairtear Treoir 2009/22/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #2557015

    Más amhlaidh atá, sonróidh an t-iarratasóir ainm an tríú páirtí, agus cuirfidh an t-iarratasóir isteach cóip den chomhaontú suibscríofa leis an tríú páirtí ina gcuimsítear na heilimintí uile is gá chun Rialachán (AE) 2020/1503 a chomhlíonadh, i gcás ina bhfuil fáil air, nó cóip den réamh-chomhaontú leis an tríú páirtí, ina gcuimsítear na heilimintí uile is gá chun Rialachán (AE) 2020/1503 a chomhlíonadh, arna síniú ag tríú páirtí atá údaraithe chun seirbhísí íocaíochta a sholáthar i gcomhréir le dlí an Aontais nó leis an dlí náisiúnta

    If so, the applicant shall indicate the name of the third party, and the applicant shall submit a copy of the subscribed agreement with the third party incorporating all the elements necessary to comply with Regulation (EU) 2020/1503, when available, or a copy of the preliminary agreement with the third party, incorporating all the elements necessary to comply with Regulation (EU) 2020/1503 signed by a third party authorised to payment services in accordance with Union law or national law

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2112 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2020/1503 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear ceanglais agus socruithe i dtaca leis an iarratas ar údarú mar sholáthraí seirbhísí sluachistiúcháin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  9. #2649198

    Chun aghaidh a thabhairt ar ábhair imní an Choimisiúin a leagtar amach sa Ráiteas Agóidí i gcás AT.40462 – Amazon Marketplace, geallann Amazon gan úsáid a bhaint as sonraí nach bhfuil poiblí a sholáthraíonn díoltóirí tríú páirtí ar a mhargadh nó a dhíorthaítear ón úsáid a bhaineann díoltóirí tríú páirtí as seirbhísí margaidh Amazon nó as seirbhísí margaidh gaolmhara amhail seirbhísí íocaíochta agus seirbhísí próiseála orduithe, i gcás nach bhfuil sonraí den sórt sin ar fáil do na díoltóirí tríú páirtí sin, chun críocha oibríochtaí miondíola Amazon féin, in iomaíocht leis na díoltóirí tríú páirtí sin.

    In order to address the Commission’s concerns set out in the Statement of Objections in case AT.40462 – Amazon Marketplace, Amazon commits not to use non-public data provided by third party sellers on its marketplace or derived through third party sellers’ use of Amazon’s marketplace services or related marketplace services such as payment and fulfillment services, where such data is not available to those third party sellers, for the purposes of Amazon’s own retail operations, in competition with those third party sellers.

    Teachtaireacht ón gCoimisiún arna foilsiú de bhun Airteagal 27(4) de Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle i gCás AT.40703 Amazon — Buy Box agus AT.40462 - Amazon Marketplace (C(2022) 5078) 2022/C 278/06

  10. #3140349

    Ní bhainfidh an sealbhóir sonraí úsáid as sonraí atá ar fáil go héasca chun léargas a fháil ar an staid eacnamaíoch, ar shócmhainní ná ar mhodhanna táirgthe an tríú páirtí ná ar úsáid an tríú páirtí ar aon bhealach eile, ar sonraí iad a d’fhéadfadh an bonn a bhaint de staid tráchtála an tríú páirtí sna margaí ina bhfuil an tríú páirtí gníomhach, murar thug an tríú páirtí cead leis an úsáid sin agus mura bhfuil an deis theicniúil aige nó aici an cead sin a tharraingt siar go héasca tráth ar bith.

    A data holder shall not use any readily available data to derive insights about the economic situation, assets and production methods of, or the use by, the third party in any other manner that could undermine the commercial position of the third party on the markets in which the third party is active, unless the third party has given permission to such use and has the technical possibility to easily withdraw that permission at any time.

    Rialachán (AE) 2023/2854 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2023 maidir le rialacha comhchuibhithe i dtaca le rochtain chothrom ar shonraí agus úsáid chothrom sonraí agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/2394 agus Treoir (AE) 2020/1828 (an Gníomh um Shonraí)

  11. #3187950

    d’fheidhmigh an taisclann gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí agus aon tríú páirtí a bhfuil sé beartaithe aici codanna dá cúraimí a tharmligean chuige á roghnú agus á cheapadh aici, cé is moite de chás inar taisclann lárnach urrús é an tríú páirtí sin ag gníomhú di i gcáil TLU infheisteora mar a shainmhínítear sa ghníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagail 29(3) agus 48(10) de Rialachán (AE) Uimh. 909/2014, agus leanann sí de gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí a fheidhmiú san athbhreithniú tréimhsiúil agus san fhaireachán leanúnach ar aon tríú páirtí ar tharmlig sí codanna dá cúraimí chuige agus ar shocruithe an tríú páirtí i leith na n-ábhar arna dtarmligean chuige;’;

    the depositary has exercised all due skill, care and diligence in the selection and appointment of any third party to whom it intends to delegate parts of its tasks, except where that third party is a central securities depository acting in the capacity of an investor CSD as defined in the delegated act adopted pursuant to Articles 29(3) and 48(10) of Regulation (EU) No 909/2014, and continues to exercise all due skill, care and diligence in the periodic review and ongoing monitoring of any third party to whom it has delegated parts of its tasks and of the arrangements of the third party in respect of the matters delegated to it;’;

    Treoir (AE) 2024/927 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Márta 2024 lena leasaítear Treoracha 2011/61/AE agus 2009/65/CE a mhéid a bhaineann le socruithe tarmligin, bainistiú riosca leachtachta, tuairisciú maoirseachta, soláthar seirbhísí taisce agus cumhdaigh agus tionscnamh iasachta ag cistí infheistíochta malartacha

  12. #3188195

    d’fheidhmigh an taisclann gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí agus aon tríú páirtí a bhfuil sé beartaithe aici codanna dá cúraimí a tharmligean chuige á roghnú agus á cheapadh aici, ach amháin i gcás inar taisclann lárnach urrús é an tríú páirtí sin ag gníomhú di i gcáil TLU infheisteora mar a shainmhínítear sa ghníomh tarmligthe arna ghlacadh de bhun Airteagail 29(3) agus 48(10) de Rialachán (AE) Uimh. 909/2014 agus leanann sí de gach scil chuí, cúram cuí agus dícheall cuí a fheidhmiú san athbhreithniú tréimhsiúil agus san fhaireachán leanúnach ar aon tríú páirtí ar tharmlig sí codanna dá cúraimí chuige agus ar shocruithe an tríú páirtí i leith na n-ábhar arna dtarmligean chuige.’;

    the depositary has exercised all due skill, care and diligence in the selection and appointment of any third party to whom it intends to delegate parts of its tasks, except where that third party is a central securities depository acting in the capacity of an investor CSD as defined in the delegated act adopted pursuant to Articles 29(3) and 48(10) of Regulation (EU) No 909/2014 and continues to exercise all due skill, care and diligence in the periodic review and ongoing monitoring of any third party to which it has delegated parts of its tasks and of the arrangements of the third party in respect of the matters delegated to it.’;

    Treoir (AE) 2024/927 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Márta 2024 lena leasaítear Treoracha 2011/61/AE agus 2009/65/CE a mhéid a bhaineann le socruithe tarmligin, bainistiú riosca leachtachta, tuairisciú maoirseachta, soláthar seirbhísí taisce agus cumhdaigh agus tionscnamh iasachta ag cistí infheistíochta malartacha

  13. #284021

    ní mheasfar gur tríú páirtí é gnóthas eile a mbeidh an bonneagar céanna iarnróid á úsáid aige;

    another undertaking using the same railway infrastructure shall not be considered as a third party;

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  14. #284064

    ní mheasfar gur tríú páirtí é gnóthas eile a mbeidh an bonneagar céanna iarnróid á úsáid aige;

    another undertaking using the same railway infrastructure shall not be considered as a third party;

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  15. #144243

    Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí

    Consigning or delivering to third party .

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #147433

    Ar fhógra tríú páirtí a shéalú

    On sealing a third party notice

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #181428

    Ar fhógra tríú páirtí a shéalú

    On sealing a third party notice

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  18. #186122

    Coinsíniú nó seachadadh chuig tríú páirtí ..............................

    Consigning or delivering to third party

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  19. #303054

    fíorú ó sheirbhísí tríú páirtí creidiúnacha;

    verification by reputable third-party services;

    Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa

  20. #304084

    14. ciallaíonn "a chur ar an margadh" aon oibríocht arb é is cuspóir leis seachtháirgí ainmhithe nó táirgí díorthaithe a dhíol le tríú páirtí sa Chomhphobal nó aon fhoirm soláthair eile ar íocaíocht nó saor in aisce le tríú páirtí den sórt sin nó iad a stóráil d’fhonn iad a sholáthar chuig tríú páirtí den sórt sin;

    14. "placing on the market" means any operation the purpose of which is to sell animal by-products or derived products to a third party in the Community or any other form of supply against payment or free of charge to such a third party or storage with a view to supply to such a third party;

    Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena leagtar síos rialacha sláinte maidir le seachtháirgí ainmhithe agus táirgí díorthaithe nach bhfuil ceaptha mar bhia don duine agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1774/2002 (Rialachán maidir le seachtháirgí ainmhithe)

  21. #323181

    Faisnéis a tharchur chuig tríú páirtí

    Transmission of information to a third party

    Rialachán (AE) Uimh. 181/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir le cearta paisinéirí in iompar de bhus agus de chóiste agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2006/2004

  22. #324898

    (tuairisc ar chúraimí an tríú páirtí mar a leagtar amach in Iarscríbhinn V iad) agus d’eisigh sé …

    (description of the third party tasks as set out in Annex V) and issued …

    Rialachán (AE) Uimh. 305/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2011 lena leagtar síos coinníollacha comhchuibhithe maidir le táirgí foirgníochta a mhargú agus lena n-aisghairtear Treoir 89/106/CEE ón gComhairle

  23. #324907

    (tuairisc ar chúraimí an tríú páirtí mar a leagtar amach in Iarscríbhinn V iad)

    (description of the third party tasks as set out in Annex V)

    Rialachán (AE) Uimh. 305/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2011 lena leagtar síos coinníollacha comhchuibhithe maidir le táirgí foirgníochta a mhargú agus lena n-aisghairtear Treoir 89/106/CEE ón gComhairle

  24. #333349

    Airteagal 21 de chód an nós imeachta shibhialta (Zivilprozeßordnung) maidir le fógraí tríú páirtí,

    Article 21 of the code of civil procedure (Zivilprozeßordnung) concerning third-party notices,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  25. #333351

    Airteagail 58 go 60 de Chód an Nós Imeachta Shibhialta (Polgári perrendtartás) maidir le fógraí tríú páirtí,

    Articles 58 to 60 of the Code of Civil Procedure (Polgári perrendtartás) concerning third-party notices,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  26. #333353

    na forálacha cuí a bhaineann le fógraí tríú páirtí (litis denuntiatio) de chód an nós imeachta shibhialta atá infheidhme.

    the appropriate provisions concerning third-party notices (litis denuntiatio) of the applicable code of civil procedure.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  27. #227659

    Féadfaidh an Chúirt, ag aon chéim, imeachtaí ar fhógra tríú páirtí a chur ar ceal.

    Proceedings on a third party notice may at any stage be set aside by the Court.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  28. #229130

    ciallaíonn "tríú páirtí" údarás áitiúil a mbeidh scéala faighte aige faoi alt 10 (1) den Phríomh-Acht.

    "third party" means a local authority notified under section 10 (1) of the Principal Act.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  29. #229138

    Údarás áitiúil eile a uamadh mar thríú páirtí

    Joinder of other local authority as third party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  30. #229405

    Na Rialacha Cúirte Dúiche (Nós Imeachta Tríú Páirtí), 1984 (I.R. Uimh. 3 de 1985)

    District Court (Third Party Procedure) Rules, 1984 ( S.I. No. 3 of 1985 )

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  31. #230833

    FÓGRA TRÍÚ PÁIRTÍ

    THIRD PARTY NOTICE

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  32. #230834

    Tríú Páirtí

    Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  33. #230843

    (Tríú páirtí)

    (Third Party)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  34. #234503

    *(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí).

    *(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  35. #234509

    *(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí)

    *(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  36. #234516

    *(AGUS ORDAÍONN SÍ go n-íocfar an céanna as cistí an fhreagróra/tríú páirtí),

    *(AND ORDERS that the same be paid out of the funds of the respondent/third party),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  37. #234521

    *(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %,ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí),

    *(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party %, ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  38. #235056

    ....................................................................................................................................*Tríú Páirtí

    ..................................................................................................................................................... *Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  39. #235058

    .................................................................................................................................*Tríú Páirtí

    ................................................................................................................................................... *Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  40. #235060

    *(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí).

    *(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party % ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party).

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #235065

    *Tríú Páirtí

    *Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #235071

    *(agus ós deimhin léi gur cheart an dliteanas i leith cúitimh a chionroinnt idir an freagróir agus an tríú páirtí mar a leanas:- freagróir % agus tríú páirtí %,ORDAÍONN SÍ go n-íocfar suim £ , den tsuim iomlán sin, as cistí an fhreagróra agus suim £ di as cistí an tríú páirtí.)

    *(and being satisfied that liability for compensation should be apportioned between the respondent and the third party as follows:- respondent % and third party %, ORDERS that, of the said total sum, the sum of £ be paid out of the funds of the respondent and the sum of £ out of the funds of the third party.)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #235073

    ....................................................................................................................................*Tríú Páirtí

    .................................................................................................................................................... *Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  44. #235076

    ....................................................................................................................................*Tríú Páirtí

    ...................................................................................................................................................... *Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  45. #235419

    .................................................................................................................................... *Tríú Páirtí

    .................................................................................................................................................................* Third Party

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  46. #235422

    *(Aturnae thar ceann *an Iarratasóra/*an Fhreagróra/*an Tríú Páirtí/*an Rátíocóra)

    Solicitor for/Applicant/*Respondent/*Third Party*Ratepayer

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  47. #235823

    cuirfidh an Cléireach an dáta éisteachta in iúl don tríú páirtí, O.42, r.6

    Clerk to notify third party of date of hearing, O.42, r.6

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  48. #235884

    Nós Imeachta Tríú Páirtí

    Third Party Procedure

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  49. #235888

    Tríú Páirtí,

    Third Party,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  50. #235894

    Fógra Tríú Páirtí, O.42, r.1

    Third Party Notice, O.42, r.1

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche