#434213
POBLACHT NA FRAINCE
FRENCH REPUBLIC
POBLACHT NA FRAINCE
FRENCH REPUBLIC
Poblacht na Fraince
French Republic
Poblacht na Fraince
French Republic
POBLACHT NA FRAINCE
FRENCH REPUBLIC
Poblacht na Fraince,
French Republic,
Poblacht na Fraince
French Republic
Poblacht na Fraince
French Republic
POBLACHT NA FRAINCE,
FRENCH REPUBLIC, ITALIAN REPUBLIC,
POBLACHT NA FRAINCE,
FRENCH REPUBLIC,
Poblacht na Fraince
French Republic
beirt mhalartach arna n-ainmniú ag Poblacht na Fraince,
two alternates nominated by the French Republic,
Poblacht na Fraince
French Republic
POBLACHT NA FRAINCE,
THE FRENCH REPUBLIC,
POBLACHT NA FRAINCE,
THE FRENCH REPUBLIC,
lena gceaptar comhalta, arna mholadh ag Poblacht na Fraince, de Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa
appointing a member, proposed by the French Republic, of the European Economic and Social Committee
POBLACHT NA FRAINCE,
THE FRENCH REPUBLIC,
Is chuig Poblacht na Fraince agus Poblacht na hIodáile a dhírítear an Cinneadh seo.
This Decision is addressed to the French Republic and the Italian Republic.
Is chuig Poblacht na Fraince a dhírítear an Cinneadh seo.
This Decision is addressed to the French Republic.
Poblacht na Fraince [seachas Guadalúip, Martinique, Comhroinn Saint Martin agus La Réunion]; Prionsacht Mhonacó; Prionsacht Andóra
French Republic [except Guadeloupe, Martinique, the Collectivity of Saint Martin and Réunion]; Principality of Monaco; Principality of Andorra
Poblacht na Fraince; Prionsacht Mhonacó; Prionsacht Andóra
French Republic; Principality of Monaco; Principality of Andorra
Poblacht na Fraince
French Republic
lena gceaptar comhalta, arna mholadh ag Poblacht na Fraince, de Choiste na Réigiún
appointing a member, proposed by the French Republic, of the Committee of the Regions
POBLACHT NA FRAINCE,
THE FRENCH REPUBLIC,
D’iarr Poblacht na Fraince modhnú ar aicmiú na n-uiscebhealaí i Zón 1 ina críoch.
The French Republic has requested to modify the classification of waterways in Zone 1 on its territory.
Is chuig Poblacht na Fraince agus Poblacht na hIodáile a dhírítear an Cinneadh seo.
This Decision is addressed to the French Republic and the Italian Republic.
Is chuig Poblacht na Fraince a dhírítear an Cinneadh seo.
This Decision is addressed to the French Republic.
Dírítear an Cinneadh seo chuig Poblacht na Fraince.
This Decision is addressed to the French Republic.
Dírítear an Cinneadh seo chuig Poblacht na Fraince.
This Decision is addressed to the French Republic.
Coimeádfaidh Poblacht na Fraince an Coimisiún ar an eolas go tráthrialta faoin gcaibidlíocht leis an Ríocht Aontaithe maidir leis an gComhaontú agus, i gcás inarb iomchuí, iarrfaidh Poblacht na Fraince ar an gCoimisiún a bheith rannpháirteach mar bhreathnóir.
The French Republic shall keep the Commission regularly informed of the negotiations with the United Kingdom on the agreement and, where appropriate, invite the Commission to participate as an observer.
Coimeádfaidh Poblacht na Fraince an Coimisiún ar an eolas go tráthrialta faoi aon chaibidlíocht leis an Ríocht Aontaithe a bhaineann le leasuithe ar an gComhaontú agus, i gcás inarb iomchuí, iarrfaidh Poblacht na Fraince ar an gCoimisiún a bheith rannpháirteach mar bhreathnóir.
The French Republic shall keep the Commission regularly informed of any negotiations with the United Kingdom concerning amendments to the agreement and, where appropriate, invite the Commission to participate as an observer.
A mhéad a bhainfidh sé le Poblacht na Fraince, ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo ach amháin i ndáil lena críoch Eorpach.
As far as the French Republic is concerned, this Regulation shall apply only to its European territory.
an Coinbhinsiún idir Poblacht Shóisialach na Rómáine agus Poblacht na Fraince maidir le cúnamh dlíthiúil in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh i bPáras an 5 Samhain 1974;
the Convention between the Socialist Republic of Romania and the French Republic on legal assistance in civil and commercial matters, signed at Paris on 5 November 1974;
—an Coinbhinsiún idir an Ríocht Aontaithe agus Poblacht na Fraince ag déanamh socrú d'fhorghníomhú frithpháirteach breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, maille le Prótacal, a síníodh i bPáras an 18 Eanáir 1934;
— the Convention between the United Kingdom and the French Republic providing for the reciprocal enforcement of judgments in civil and commercial matters, with Protocol, signed at Paris on 18 January 1934;
An 15 Bealtaine 2018, d’iarr Poblacht na Fraince modhnú ar liosta na n-uiscebhealaí i Zón 1 ina críoch.
On 15 May 2018, the French Republic requested to modify the list of waterways in Zone 1 on its territory.
Dírítear an Cinneadh seo chuig Ríocht na Beilge, Poblacht na Bulgáire, Poblacht na Seice, Ríocht na Danmhairge, Poblacht na Fraince, Poblacht na hIodáile agus Poblacht na Fionlainne.
This Decision is addressed to the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the French Republic, the Italian Republic and the Republic of Finland.
lena gceaptar ochtar comhaltaí agus naonúr comhaltaí malartacha, arna moladh ag Poblacht na Fraince, de Choiste na Réigiún
appointing eight members and nine alternate members, proposed by the French Republic, of the Committee of the Regions
Cás C-482/99, Poblacht na Fraince v Coimisiún na gComhphobal Eorpach (Stardust Marine), ECLI:EU:C:2002:294, mír 52 agus 55.
Case C-482/99, French Republic v Commission of the European Communities (Stardust Marine), ECLI:EU:C:2002:294, paragraph 52 and 55.
Dírítear an Cinneadh seo chuig Ríocht na Beilge, Ríocht na Spáinne, Poblacht na Fraince, Poblacht na Laitvia agus Poblacht na Portaingéile.
This Decision is addressed to the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Republic of Latvia and the Portuguese Republic.
Dírítear an Cinneadh seo chuig Poblacht Chónaidhme na Gearmáine, Ríocht na Spáinne, Poblacht na Fraince, Poblacht na Cipire agus Poblacht na Portaingéile
This Decision is addressed to the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Republic of Cyprus and the Portuguese Republic.
Breithiúnas ón gCúirt Bhreithiúnais an 23 Deireadh Fómhair 1997, an Coimisiún v Poblacht na Fraince, C-159/94, EU:C:1997:501, mír 65.
Judgment of the Court of Justice of 23 October 1997, Commission v French Republic, C-159/94, EU:C:1997:501, paragraph 65.
[35] Breithiúnas na Cúirte an 16 Bealtaine 2002, Poblacht na Fraince v An Coimisiún (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294.
[35] Judgment of the Court of 16 May 2002, French Republic v Commission (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294.
Is chuig Poblacht na Seice, Poblacht Chónaidhme na Gearmáine, an Phoblacht Heilléanach, Poblacht na Fraince, Poblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne a dhírítear an Cinneadh seo.
This Decision is addressed to the Czech Republic, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the French Republic, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden.
Is léir ón gcaibidlíocht idir Poblacht na Fraince agus an Ríocht Aontaithe nach dtiocfaidh comhaontú atá sásúil don dá Pháirtí as comhaontú faoi na coinníollacha a leagtar síos sa chinneadh sin.
It has become clear from the negotiations between the French Republic and the United Kingdom that an agreement under the conditions laid down in that decision will not lead to an agreement that is satisfactory for both Parties.
Dá bhrí sin, i litir dar dáta an 23 Márta 2023, léirigh Poblacht na Fraince go raibh sé ar intinn aici comhaontú eile a chaibidil agus a thabhairt i gcrích.
Hence, by letter of 23 March 2023, the French Republic manifested its intention to negotiate and conclude a different agreement.
Ar chríochnú na caibidlíochta, cuirfidh Poblacht na Fraince an dréacht-chomhaontú a thiocfaidh as sin faoi bhráid an Choimisiúin.
Upon completion of the negotiations, the French Republic shall submit the resulting draft agreement to the Commission.
I gcás ina gcinnfidh an Coimisiún go bhfuil na coinníollacha sin á gcomhlíonadh, féadfaidh Poblacht na Fraince an comhaontú comhfhreagrach a shíniú agus a thabhairt i gcrích.
Where the Commission decides that those conditions are fulfilled, the French Republic may sign and conclude the corresponding agreement.
Déanfaidh Poblacht na Fraince bearta iomchuí ina leith sin lena n-áirítear, i gcás inar gá, fionraí nó séanadh an chomhaontaithe.
The French Republic shall take appropriate measures in that respect including, where necessary, the suspension or the denunciation of the agreement.
Cuirfidh Poblacht na Fraince na leasuithe atá beartaithe faoi bhráid an Choimisiúin in éineacht le nóta míniúcháin.
The French Republic shall submit the envisaged amendments to the Commission together with an explanatory note.
Soláthróidh Poblacht na Fraince aon fhaisnéis bhreise a iarrann an Coimisiún maidir leis na leasuithe atá beartaithe.
The French Republic shall provide any additional information on the envisaged amendments as requested by the Commission.
(2) Le litir ó Uachtarán Phoblacht na Fraince dár dháta an 30 Meitheamh 2010, d’iarr Poblacht na Fraince (dá ngairtear "an Fhrainc" anseo feasta) ar an gComhairle Eorpach cinneadh den sórt sin dá dtagraítear in Airteagal 355(1) CFAE a ghlacadh maidir le hoileán Saint-Barthélemy.
(2) In a letter from the French President dated 30 June 2010, the French Republic (hereinafter "France") asked the European Council to take such a decision as regards the island of Saint-Barthélemy which is referred to in Article 355(1) of the TFEU.