Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

483 toradh in 202 doiciméad

  1. #495248

    (c) in alt 8(2)(d)(ii), trí “fho-alt (2)(aa)” a chur in ionad “alt (2)(aa)”,

    (c) in section 8(2)(d)(ii) by substituting “subsection (2)(aa)” for “section (2)(aa)”,

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  2. #291531

    [1] Limistéar arúil (LA) banda céadatáin:

    [1] Arable area (AA) percentage band:

    Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 19 Samhain 2008 maidir le suirbhéanna ar struchtúr feirmeacha agus an suirbhé ar mhodhanna táirgeachta talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 571/88 ón gComhairle

  3. #177931

    (aa) Biatas siúcra:

    (aa) Sugar-beet

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #177943

    (aa) Síol monaigeirm:

    (aa) Monogerm seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #177946

    (aa) (a) Síol beacht biatais siúcra:

    (aa) ( a ) Precision seed of sugar beet:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #179597

    (aa) chun síol bunaidh a tháirgeadh

    (aa) for the production of basic seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #179619

    (aa) cineálacha pailniú oscailte:

    (aa) open pollinated varieties:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #317536

    "(aa) moladh maidir lena mhinice a thíolacfar tuairiscí tréimhsiúla sábháilteachta cothrom le dáta;";

    "(aa) a recommendation on the frequency of submission of periodic safety update reports;";

    Rialachán (AE) Uimh. 1235/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2010 lena leasaítear, maidir le cógas-aireachas ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le húdarú agus maoirseacht táirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáide tréidliachta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Leigheasra Eorpach, agus Rialachán (CE) Uimh. 1394/2007 maidir le táirgí íocshláinte ardteiripe

  9. #349155

    "(aa) táirgí íocshláinte tréidliachta le haghaidh bia-ainmhithe.

    "(aa) veterinary medicinal products for food-producing animals.

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  10. #349156

    in Airteagal 67, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (aa):

    in Article 67, point (aa) shall be replaced by the following:

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  11. #430489

    “(aa) tionscail bhithbhreosla nó tionscail a bhaineann le bithbhreosla;”,

    “(aa) biofuel or biofuel related industries;”, and

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  12. #447058

    (ii) i gcás ina bhfuil feidhm ag fo-alt (7)(aa) (a cuireadh isteach le halt 9 d’Acht 2010)—

    (ii) where subsection (7)(aa) (inserted by section 9 of the Act of 2010) applies—

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT (LEASÚ) 2010

  13. #448632

    “(aa) toiliú ionaid, mar a mhínítear in alt 177T d’Acht 2000, nó”.

    “(aa) a substitute consent, as defined in section 177T of the Act of 2000, or”.

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT (LEASÚ) 2010

  14. #452547

    Alt 19(3)(aa) (a cuireadh isteach leis an Acht Airgeadais, 1989 (Uimh.

    Section 19(3)(aa) (inserted by the Finance Act, 1989 (No.

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  15. #454423

    “(aa) sochar cumais pháirtigh,”,

    “(aa) partial capacity benefit,”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  16. #454794

    “(aa) aon ioncam arna íoc ag an dara duine a luaitear i bhfo-alt (1) d’alt 298A,”.

    “(aa) any income paid by the person secondmentioned in subsection (1) of section 298A,”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  17. #456073

    (c) tríd an méid seo a leanas a chur in ionad mhír 25(aa):

    (c) by the substitution of the following for paragraph 25(aa):

    AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT PEITRILIAM (TAISCÉALADH AGUS ASTARRAINGT) 2010

  18. #484327

    (aa) aon iarratas a dhéanamh chun mianraí ar thalamh a fhorbairt,

    (aa) make any application to develop minerals on land,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  19. #486145

    “(aa) chun glacadh le híocaíochtaí ar mhodh suibscríobh le haghaidh scaireanna infheistíochta speisialta;”.

    “(aa) the acceptance of payments by way of subscription for special investment shares;”.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  20. #492164

    “(aa) Baitsiléir Eolaíochta Talmhaíochta — Eolaíocht Agrachomhshaoil arna dhámhachtain ag Coláiste Ollscoile Bhaile Átha Cliath;”.

    “(aa) Bachelor of Agricultural Science — Agri-Environmental Science awarded by University College Dublin;”.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  21. #496780

    “(aa) Aon ghníomhaire íocaíochta—

    “(aa) A paying agent who—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  22. #496783

    (e) i bhfo-alt (6)(b) trí “nó (aa)” a chur isteach i ndiaidh “mhír (a)”;

    (e) in subsection (6)(b) by inserting “or (aa)” after “paragraph (a)”;

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  23. #496793

    (f) i bhfo-alt (8)(b) trí “nó (aa)” a chur isteach i ndiaidh “mhír (a)”;

    (f) in subsection (8)(b) by inserting “or (aa)” after “paragraph (a)”;

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  24. #497372

    “(aa) Codanna 18A, 18B, 18C agus 18D,”,

    ‘‘(aa) Parts 18A, 18B, 18C and 18D,’’,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  25. #498923

    (i) in alt 249(2), tríd an méid seo a leanas a chur isteach i ndiaidh mhír (aa):

    (i) in section 249(2) by inserting the following after paragraph (aa):

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  26. #498927

    ansin féadfaidh an chuideachta infheistíochta a roghnúnach gcuirfear mír (aa) chun feidhme amhlaidh.

    then the investing company may elect that paragraph (aa) shall not so apply.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  27. #498928

    (ii) I gcás go ndéanann an chuideachta infheistíochta roghnú de réir fhomhír (i), ansin déileálfar leis an gcuideachta chéadluaite chun críocha mhír (aa) amhail is dá mba í an chuideachta lena mbaineann í, má tá d’éifeacht le déileáil amhlaidh léi go measfar le mír (aa)(i) gur ghnó thaigh an chuideachta infheistíochta méid caipitil atá comhionann leis an méid caipitil a ndéileáiltear leis le mír (aa)(ii)(I) mar mhéid a ghnó thaigh an chuideachta sin i leith na scaireanna bunaidh.

    (ii) Where the investing company makes an election in accordance with subparagraph (i), then the first-mentioned company shall be treated for the purposes of paragraph (aa) as if it were the company concerned if the effect of so treating it is that the investing company is deemed by paragraph (aa)(i) to have recovered an amount of capital equal to the amount of capital treated by paragraph (aa)(ii)(I) as recovered in respect of the original shares by that company.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  28. #505265

    (aa) aon chúraimí eile a thugtar dó i gcomhréir leis an Rialachán seo a chomhlíonadh.

    (aa) perform any other tasks conferred on it in accordance with this Regulation.

    Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun bainistiú oibríochtúil a dhéanamh ar chórais mhórscála TF sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais

  29. #507322

    "ROINN 1-Aa

    "SECTION 1-Aa

    Rialachán (AE) Uimh. 1175/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1466/97 ón gComhairle maidir leis an bhfaireachas ar riochtaí buiséadacha, agus an faireachas ar bheartais eacnamaíocha agus a gcomhordú, a neartú

  30. #604346

    "(aa) na cleachtais is fearr a scaipeadh maidir le saincheisteanna cothrománacha;".

    "(aa) disseminate best practices on horizontal issues;".

    Rialachán (AE) Uimh. 1292/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 294/2008 lena mbunaítear an Institiúid Eorpach um Nuálaíocht agus Teicneolaíocht Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  31. #634839

    Is é atá sa luas ag AA' nó PP' luas na feithicle nuair a théann an pointe tagartha thar AA' (vAA') nó PP' (vPP).

    The speed either at AA' or PP' is defined as the vehicle speed when the reference point passes AA' (vAA') or PP' (vPP').

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  32. #634848

    Déanfar an pointe ag a mbeidh an luasaire brúite síos roimh líne AA' a thuairisciú sa tuarascáil.

    The point of depressing the accelerator before line AA' shall be reported in the test report.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  33. #634915

    Áiritheofar go gcoinnítear an luasghéarú cobhsaí idir líne AA' agus líne BB'.

    Between line AA' and line BB' a stable acceleration condition shall be ensured.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  34. #635196

    Ag líne AA' beidh an luasaire brúite síos go hiomlán.

    At line AA' the accelerator shall be fully depressed.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  35. #635197

    Chun luasghéarú níos cobhsaí a bhaint amach nó chun athrú síos giair a sheachaint idir líne AA' agus BB', féadfar réamh-luasghéarú a úsáid roimh líne AA'.

    To achieve a more stable acceleration or to avoid a down shift between line AA' and BB' pre-acceleration before line AA' may be used.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  36. #643916

    Is é atá sa luas ag AA' nó PP' luas na feithicle nuair a théann an pointe tagartha thar AA' (vAA') nó PP' (vPP).

    The speed either at AA' or PP' is defined as the vehicle speed when the reference point passes AA' (vAA') or PP' (vPP').

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  37. #643926

    Déanfar an pointe ag a mbeidh an luasaire brúite síos roimh líne AA' a thuairisciú sa tuarascáil.

    The point of depressing the accelerator before line AA' shall be reported in the test report.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  38. #643996

    Áiritheofar go gcoinnítear an luasghéarú cobhsaí idir líne AA' agus líne BB'.

    Between line AA' and line BB' a stable acceleration condition shall be ensured.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  39. #644300

    Ag líne AA' beidh an luasaire brúite síos go hiomlán.

    At line AA' the accelerator shall be fully depressed.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  40. #644301

    Chun luasghéarú níos cobhsaí a bhaint amach nó chun athrú síos giair a sheachaint idir líne AA' agus BB', féadfar réamh-luasghéarú a úsáid roimh líne AA'.

    To achieve a more stable acceleration or to avoid a down shift between line AA' and BB' pre-acceleration before line AA' may be used.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  41. #664085

    “(aa)

    ‘(aa)

    Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  42. #690253

    de réir bhrí Airteagal 18(1)(aa) den Rialachán Airgeadais

    within the meaning of Article 18(1)(aa) of the Financial Regulation

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  43. #698427

    Airteagal 7(3)(aa)

    Article 7(3)(aa)

    Rialachán (AE) 2016/399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen)

  44. #747335

    (aa) i gcás inarb iomchuí, eatraimh tagartha i ngnáthdhaonraí agus i ndaonraí atá buailte;

    (aa) where relevant, reference intervals in normal and affected populations;

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  45. #1055342

    “(aa) d'ainneoin aon ní sa mhír roimhe seo—

    "( aa ) notwithstanding anything contained in the foregoing paragraph—

    Uimhir 25 de 1953: AN tACHT UM CHÚITEAMH DO LUCHT OIBRE (LEASÚ), 1953

  46. #1126223

    [EN] “(aa) contae-bhuirg Luimnigh agus contae Luimnigh,”.

    "( aa ) the county borough of Limerick and the county of Limerick,".

    Uimhir 9 de 1960: AN tACHT UM ÚDARÁIS SLÁINTE, 1960

  47. #1243528

    “(aa) luasteorainn ghinearálta” a chur isteach i ndiaidh fho-alt (3) (a).

    ( b ) by the insertion after subsection (3) (a) of— [GA] "( aa ) a general speed limit,".

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  48. #1264139

    “(aa) údarás áitiúil, comhlachas tithíochta, iontaobhas tithíochta nó cumann tithíochta, nó”.

    "(aa) a local authority, housing association, housing trust or housing society, or".

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  49. #1264385

    “(aa) measfar cuideachta a bheith faoina rialú ag duine aon tráth más rud é—

    "(aa) a person shall be deemed to have control of a company at any time if—

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  50. #1289689

    “(aa) faoi alt 17 (6A) den Acht Airgeadais, 1970 ,”.

    "( aa ) section 17 (6A) of the Finance Act, 1970 ,".

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975