#486670
ciallaíonn “Conradh ar an Aontas Eorpach” an Conradh ar an Aontas Eorpach arna leasú le Conradh Liospóin;
“Treaty on European Union” means the Treaty on European Union amended by the Treaty of Lisbon;
ciallaíonn “Conradh ar an Aontas Eorpach” an Conradh ar an Aontas Eorpach arna leasú le Conradh Liospóin;
“Treaty on European Union” means the Treaty on European Union amended by the Treaty of Lisbon;
Déileálfar ar bhonn cothrom le páirtithe leasmhara ón Aontas Eorpach agus le páirtithe leasmhara nach ón Aontas Eorpach iad.
European Union and non-European Union interested parties shall be treated on an equal footing.
Foilseoidh an tAontas Eorpach dearbhú den sórt sin in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh;
The European Union shall publish such a declaration in the Official Journal of the European Union;
An tAontas: Institiúidí an Aontais Eorpaigh (mar a shainmhínítear in Airteagal 13 den Chonradh ar an Aontas Eorpach.
EU: European Union Institutions (as defined in Article 13 of the Treaty on European Union.
AN tAONTAS EORPACH, dá ngairtear ‘an tAontas Eorpach’ anseo feasta,
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as "the European Union",
Cás T-111/14 Unitec Bio SA v Comhairle an Aontais Eorpaigh, Cás T-112/14 go T-116/14 agus T-119/14, Molinos Río de la Plata SA agus Eile v Comhairle an Aontais Eorpaigh, Cás T-117/14, Cargill SACI v Comhairle an Aontais Eorpaigh, Cás T-118/14, LDC Argentina SA v Comhairle an Aontais Eorpaigh, Cás T-120/14, PT Ciliandra Perkasa v Comhairle an Aontais Eorpaigh, Cás T-121/14, PT Pelita Agung Agrindustri v Comhairle an Aontais Eorpaigh.
Case T-111/14 Unitec Bio SA v Council of the European Union, Cases T-112/14 to T-116/14 and T-119/14, Molinos Río de la Plata SA and Others v Council of the European Union, Case T-117/14, Cargill SACI v Council of the European Union, Case T-118/14, LDC Argentina SA v Council of the European Union, Case T-120/14, PT Ciliandra Perkasa v Council of the European Union, Case T-121/14, PT Pelita Agung Agrindustri v Council of the European Union.
Athdhearbhaíonn na trí Institiúid ról agus freagracht na bParlaimintí náisiúnta de réir mar a leagtar síos sna Conarthaí, i bPrótacal Uimh. 1 maidir le ról na bParlaimintí Náisiúnta san Aontas Eorpach atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach agus i bPrótacal Uimh. 2 maidir le cur i bhfeidhm phrionsabail na coimhdeachta agus na comhréireachta, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
The three Institutions reiterate the role and responsibility of national Parliaments as laid down in the Treaties, in Protocol No 1 on the role of National Parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and in Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union.
Comhaontú idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh maidir le stádas foirne míleata agus sibhialtacha do thabhairt ar iasacht d’institúidí an Aontas Eorpaigh, leis an gceanceathrú agus fórsaí gur bhféadfar cur ar fáil don Aontas Eorpach i gcomhthéacs na tascaí dá dtagraítear in Airteagal 17(2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach a ullmhú agus a fhorghníomhú, lena n-áirítear freachnaimh, agus leis na foirne míleata agus sibhialtacha a cuireadh ar láimh an Aontais Eorpaigh chun gníomhú sa chomhthéacs (EU SOFA) (IO C 321, 31.12.2003, lch. 6).
Agreement between the Member States of the European Union concerning the status of military and civilian staff seconded to the institutions of the European Union, of the headquarters and forces which may be made available to the European Union in the context of the preparation and execution of the tasks referred to in Article 17(2) of the Treaty on European Union, including exercises, and of the military and civilian staff of the Member States put at the disposal of the European Union to act in this context (EU SOFA) (OJ C 321, 31.12.2003, p. 6).
Comhaontú idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh maidir le stádas foirne míleata agus sibhialtacha do thabhairt ar iasacht d’institiúidí an Aontas Eorpaigh, leis an gceanncheathrú agus fórsaí gur bhféadfar cur ar fáil don Aontas Eorpach i gcomhthéacs na tascanna dá dtagraítear in Airteagal 17(2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach a ullmhú agus a fhorghníomhú, lena n-áirítear freachnaimh, agus leis na foirne míleata agus sibhialtacha a chuireadh ar láimh an Aontais Eorpaigh chun gníomhú sa chomhthéacs (EU SOFA) (IO C 321, 31.12.2003, lch. 6).
Agreement between the Member States of the European Union concerning the status of military and civilian staff seconded to the institutions of the European Union, of the headquarters and forces which may be made available to the European Union in the context of the preparation and execution of the tasks referred to in Article 17(2) of the Treaty on European Union, including exercises, and of the military and civilian staff of the Member States put at the disposal of the European Union to act in this context (EU SOFA) (OJ C 321, 31.12.2003, p. 6).
ag tabhairt dá haire go ndearna an Ghníomhaireacht pleananna comhair dhéthaobhaigh a dhréachtú, a chaibidliú agus a shíniú leis an Oifig Tacaíochta Eorpach do Chúrsaí Tearmainn (Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann anois), le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha agus le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chibearshlándáil (ENISA); ag tabhairt dá haire go leanann an Ghníomhaireacht dá comhar le gníomhaireachtaí comhpháirtíochta eile, amhail Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Oiliúint i bhForfheidhmiú an Dlí (CEPOL) i dtaca le gníomhaíochtaí oiliúna, leis an nGníomhaireacht Eorpach um an nGarda Teorann agus Cósta maidir le CFS, EES, ETIAS agus idir-inoibritheacht, CEPOL maidir le CFS, an Iarraidh ar Fhaisnéis fhorlíontach ag na Bealaí Isteach Náisiúnta (SIRENE), CFS, EES, ETIAS agus idir-inoibritheacht, agus Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar Ceartais Choiriúil (Eurojust) maidir le Eurodac agus CFS;
Notes with appreciation that the Agency drafted, negotiated and signed bilateral cooperation plans with the European Asylum Support Office (now the European Union Agency for Asylum), the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Union Agency for Cybersecurity (ENISA); notes that the Agency also continued its cooperation with other partner agencies, such as the European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) on training activities, the European Border and Coastguard Agency on SIS, EES, ETIAS and interoperability, CEPOL on VIS, the Supplementary Information Request at the National Entries (SIRENE), SIS, EES, ETIAS and interoperability, and the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) on Eurodac and SIS;
Prótacal Uimh. 7 maidir le pribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh;
Protocol No 7 on the privileges and immunities of the European Union attached to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union;
Inniúlacht an Aontais Eorpaigh, de bhun an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, is rud é a dtarlódh dó ó nádúr a bheith ag forbairt leis go leanúnach.
The competence of the European Union pursuant to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union is, by its nature, liable to continuous development.
ní bheidh cumhachtaí an Choimisiúin faoi Airteagal 226 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh infheidhme agus fanfaidh cumhachtaí Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh faoi Theideal VI den Chonradh ar an Aontas Eorpach, sa leagan a bheidh i bhfeidhm sula dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, mar atá siad, lena n-áirítear i gcásanna inar glacadh iad faoi Airteagal 35(2) den Chonradh sin ar an Aontas Eorpach.
the powers of the Commission under Article 226 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not be applicable and the powers of the Court of Justice of the European Union under Title VI of the Treaty on European Union, in the version in force before the entry into force of the Treaty of Lisbon, shall remain the same, including where they have been accepted under Article 35(2) of the said Treaty on European Union.
8° Tig leis an Stát aontú leis na cinntí, leis na rialacháin nó leis na gníomhartha eile arna ndéanamh— i faoin gConradh ar an Aontas Eorpach agus faoin gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh á údarú do Chomhairle an Aontais Eorpaigh gníomhú ar shlí seachas d’aontoil, ii faoi na conarthaí sin lena n-údaraítear an gnáthnós imeachta reachtach a ghlacadh, agus iii faoi fhomhír (d) d’Airteagal 82.2, faoin tríú fomhír d’Airteagal 83.1 agus faoi mhíreanna 1 agus 4 d’Airteagal 86 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, a bhaineann leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, ach beidh aontú le haon chinneadh, rialachán nó gníomh den sórt sin faoi réir ceadú a fháil roimh ré ó dhá Theach an Oireachtais.
8° The State may agree to the decisions, regulations or other acts— i under the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union authorising the Council of the European Union to act other than by unanimity, ii under those treaties authorising the adoption of the ordinary legislative procedure, and iii under subparagraph (d) of Article 82.2, the third subparagraph of Article 83.1 and paragraphs 1 and 4 of Article 86 of the Treaty on the Functioning of the European Union, relating to the area of freedom, security and justice,
[Igcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal (Uimh. 21) maidir le seasamh na RíochtaAontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar Saoirse, Slándála agusCeartais, atá i gceangal le Conradh an Aontais Eorpaigh agus an Conradh arFheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leopáirt a ghlacadh i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an Rialacháin seo] NÓ [Gandochar d’Airteagal 4 de Phrótacal (Uimh. 21) maidir le seasamh na RíochtaAontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar Saoirse, Slándála agusCeartais, atá i gceangal le Conradh an Aontais Eorpaigh agus an Conradh arFheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní ghlacfaidh na Ballstáit sin páirt i nglacadhan Rialacháin sin agus ní bheidh siad faoina cheangal nó faoi réir a chur ibhfeidhm].
[In accordance with Article 3 of the Protocol(No 21) on the position of United Kingdom and Ireland in respect of the Area ofFreedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and theTreaty on the Functioning of the European Union, those Member States havenotified their wish to participate in the adoption and application of this Regulation]OR [Without prejudice to Article 4 of the Protocol (No 21) on the position ofthe United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security andJustice, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on theFunctioning of the European Union, those Member States will not participate inthe adoption of this Regulation and will not be bound by or be subject to itsapplication].
ní bheidh cumhachtaí an Choimisiúin faoi Airteagal 258 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh infheidhme agus fanfaidh cumhachtaí Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh faoi Theideal VI den Chonradh ar an Aontas Eorpach, sa leagan a bheidh i bhfeidhm sula dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, mar atá siad, lena n-áirítear i gcásanna inar glacadh iad faoi Airteagal 35(2) den Chonradh sin ar an Aontas Eorpach.
the powers of the Commission under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not be applicable and the powers of the Court of Justice of the European Union under Title VI of the Treaty on European Union, in the version in force before the entry into force of the Treaty of Lisbon, shall remain the same, including where they have been accepted under Article 35(2) of the said Treaty on European Union.
ní bheidh cumhachtaí an Choimisiúin faoi Airteagal 258 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh infheidhme agus fanfaidh cumhachtaí Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh faoi Theideal VI den Chonradh ar an Aontas Eorpach, sa leagan a bheidh i bhfeidhm sula dtiocfaidh Conradh Liospóin i bhfeidhm, mar atá siad, lena n-áirítear i gcásanna inar glacadh iad faoi Airteagal 35(2) den Chonradh sin ar an Aontas Eorpach.
the powers of the Commission under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not be applicable and the powers of the Court of Justice of the European Union under Title VI of the Treaty on European Union, in the version in force before the entry into force of the Treaty of Lisbon, shall remain the same, including where they have been accepted under Article 35(2) of the said Treaty on European Union.
DEARBHÚ ón mBeilg, ón nGearmáin, ón Spáinn, ón bhFrainc, ón Iodáil, ó Lucsamburg, ón Ísiltír, ón bPortaingéil agus ón Ríocht Aontaithe ar comhaltaí iad d'Aontas Iarthar na hEorpa agus ar comhaltaí iad freisin den Aontas Eorpach maidir le RÓL AONTAS IARTHAR NA hEORPA AGUS A CHAIDREAMH LEIS AN AONTAS EORPACH AGUS LEIS AN gCOMHGHUAILLÍOCHT ATLANTACH
DECLARATION by Belgium, Germany, Spain, France, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which are members of the Western European Union and also members of the European Union on THE ROLE OF THE WESTERN EUROPEAN UNION AND ITS RELATIONS WITH THE EUROPEAN UNION AND WITH THE ATLANTIC ALLIANCE
an Coinbhinsiún ar Chúnamh Frithpháirteach in Ábhair Choiriúla idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh, arna bhunú ag an gComhairle i gcomhréir le hAirteagal 34 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, agus an Prótacal a ghabhann leis an gCoinbhinsiún ar Chúnamh Frithpháirteach in Ábhair Choiriúla idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh, arna bhunú ag an gComhairle i gcomhréir le hAirteagal 34 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, beidh feidhm acu maidir le hiarrataí ar chúnamh dlíthiúil frithpháirteach a gheobhaidh an t-údarás lárnach nó an t-údarás breithiúnach faoin ionstraim lena mbaineann roimh dheireadh na hidirthréimhse;
the Convention, established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, and the Protocol established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union to the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, shall apply in respect of mutual legal assistance requests received under the respective instrument before the end of the transition period by the central authority or judicial authority;
Chun críche an mhalartaithe seo, seachadfaidh an Úcráin chuig Ardrúnaíocht Chomhairle an Aontais Eorpaigh a nóta taidhleoireacht chuig an Aontas Eorpach agus a Bhallstáit agus seachadfaidh Ardrúnaíocht Chomhairle an Aontais Eorpaigh chuig an Úcráin an nóta taidhleoireachta ón Aontas Eorpach agus a Bhallstáit.
For the purpose of this exchange, Ukraine shall deliver to the General Secretariat of the Council of the European Union its diplomatic note to the European Union and its Member States and the General Secretariat of the Council of the European Union shall deliver to Ukraine the diplomatic note from the European Union and its Member States.
Prótacal maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 3 de, agus an Prótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 5 de.
Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 3 thereof, and Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 5 thereof.
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagal 11 agus Airteagal 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
I gcás ina n-allmhairítear táirge a liostaítear in Airteagal 2, táirge a thairbhíonn de chur i bhfeidhm na Foscríbhinne seo, agus go dtiocfadh an oiread sin méadaithe ar allmhairiú an táirge, agus nuair a tharlóidh sin faoi chúinsí de shórt go ndéanfar mórdhíobháil do tháirgeoirí an Aontais Eorpaigh a tháirgeann táirge comhchosúil nó díriomaíoch i gcríoch an Aontais Eorpaigh nó i gcuid de, nó go mbeidh bagairt mórdhíobhála ann dóibh, nó go mbeidh suaitheadh tromchúiseach in aon earnáil de gheilleagar an Aontais Eorpaigh, i gcomhréir le hAirteagail 24 agus 26 den Chomhaontú, féadfaidh an tAontas Eorpach an t-ábhar a chur faoi bhráid an Choiste Comhlachais lena scrúdú.
Where a product listed in Article 2 benefiting from the application of this Appendix is imported in such increased quantities and under such conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury to European Union producers of like or directly competitive products in all or part of the territory of the European Union or serious disturbances in any sector of the economy of the European Union, in accordance with Articles 24 and 26 of the Agreement, the European Union may refer the matter for examination to the Association Committee.
Prótacal maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 3 de, agus an Prótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 5 de.
Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 3 thereof, and Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 5 thereof.
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagail 11 agus 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
AG TABHAIRT DÁ nAIRE, faoi dhlí an Aontais Eorpaigh, go bhfuil an ceart ag aeriompróirí, ar aeriompróirí iad ag a bhfuil ceadúnas oibríochta bailí arna eisiúint ag Ballstát den Aontas Eorpach agus atá bunaithe i mBallstáit den Aontas Eorpach, chun rochtain neamh-idirdhealaitheach a bheith acu ar aerbhealaí idir na Ballstáit den Aontas Eorpach agus tríú tíortha;
NOTING that, under the law of the European Union, air carriers, which have a valid operating licence issued by a Member State of the European Union and are established in a Member State of the European Union, have the right of non-discriminatory access to routes between Member States of the European Union and third countries;
Á AITHINT DÓIBH le comhsheasmhacht idir dlí an Aontais Eorpaigh agus forálacha áirithe de chomhaontuithe idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an tSeapáin maidir le haersheirbhísí go soláthrófar bunús fónta dlí le haghaidh na n-aersheirbhísí idir an tAontas Eorpach agus an tSeapáin, go gcaomhnófar leanúnachas na n-aersheirbhísí sin agus go rannchuideofar le forbairt bhreise an chaidrimh idir an tAontas Eorpach agus an tSeapáin i réimse an aeriompair; agus
RECOGNISING that consistency between the law of the European Union and certain provisions of agreements between Member States of the European Union and Japan for air services will provide a sound legal basis for air services between the European Union and Japan, preserve the continuity of such air services, and contribute to the further development of the relationship between the European Union and Japan in the field of air transport; and
Prótacal maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 3 de, agus an Prótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 5 de.
Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 3 thereof, and Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 5 thereof.
an aisíocaíocht leis an gCoimisiún, ar bhonn comhaontú seirbhíse arna thabhairt i gcrích idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún, i leith sciar Pharlaimint na hEorpa den chostas a bhaineann le laissez-passer AE (trealamh, foireann agus soláthairtí) a tháirgeadh, i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh (Airteagal 6), Airteagal 23 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh, Airteagail 11 agus 81 de Choinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh Eile an Aontais Eorpaigh agus Rialachán (AE) Uimh. 1417/2013 ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos foirm an laissez-passer arna eisiúint ag an Aontas Eorpach (IO L 353, 28.12.2013, lch. 26),
the reimbursement to the Commission, on the basis of a service agreement concluded between the European Parliament and the Commission, of the European Parliament’s share of the cost of producing EU laissez-passer (equipment, staff and supplies), in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union (Article 6), Article 23 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, Articles 11 and 81 of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union and Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013 laying down the form of the laissez-passer issued by the European Union (OJ L 353, 28.12.2013, p. 26),
idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua
between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway
TÁ AN tAONTAS EORPACH,
THE EUROPEAN UNION,
DE BHRÍ go measann an tAontas Eorpach freisin go bhfuil sé inmhianaithe comhaontú den sórt sin a bheith ann,
CONSIDERING that the European Union also considers it desirable to have such an agreement in place,
IRIS OIFIGIÚIL AN AONTAIS EORPAIGH L 188/1
Official Journal of the European Union L 188/1
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
(2) Aisghaireann Airteagal 7 de Chonradh Nice ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach, na gConarthaí ag bunú na gComhphobal Eorpach agus Ionstraimí gaolmhara áirithe (2), arna shíniú i Nice an 26 Feabhra 2001, an Prótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach agus cuireann sé ina ionad an Prótacal ar Reacht na Cúirte Breithiúnais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh d’Fhuinneamh Adamhach.
(2) Article 7 of the Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts (2), signed at Nice on 26 February 2001, repeals the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Communities and replaces it by the Protocol on the Statute of the Court of Justice annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh
Official Journal of the European Union
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Is sa Chúirt Chéadchéime a bheidh a shuíomh ag an mBinse um Sheirbhís Shibhialta an Aontais Eorpaigh.
The European Union Civil Service Tribunal shall have its headquarters at the Court of First Instance.
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Accession, Agriculture, Regional policy, accession to the European Union, rural development, Bulgaria, Romania, aid to agriculture,
Accession, Agriculture, Regional policy, accession to the European Union, rural development, Bulgaria, Romania, aid to agriculture,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Ag féachaint don Chonradh ar an Aontas Eorpach, agus go háirithe Airteagail 24 agus 38 de,
Having regard to the Treaty on European Union and in particular Articles 24 and 38 thereof,
Leis seo déantar síniú an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua a fhormheas thar ceann an Aontais Eorpaigh, faoi réir a thabhairt i gcrích.
The signing of the Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway is hereby approved on behalf of the European Union, subject to its conclusion.
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,