#308566
- "— Saint-Barthélemy,".
- "— Saint-Barthélemy,".
- "— Saint-Barthélemy,".
- "— Saint-Barthélemy,".
Saint Barthélemy,
Saint-Barthélemy,
Saint Barthélemy,
Saint-Barthélemy,
Saint-Barthélemy
Saint Barthélemy
Saint-Barthélemy-d'Agenais
Saint-Barthélemy-d’Agenais
Ba cheart go leanfadh saoránaigh Saint-Barthélemy de bheith ina saoránaigh den Aontas Eorpach agus go mbeadh na cearta céanna agus na saoirsí céanna laistigh den Aontas acu agus atá ag saoránaigh eile na Fraince, agus ba cheart go leanfadh saoránaigh uile an Aontais de thairbhiú de na cearta céanna agus de na saoirsí céanna ar Saint-Barthélemy a dtairbhíonn siad anois díobh ann.
The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.
Cinneadh ón gComhairle Eorpach an 29 Deireadh Fómhair 2010 maidir le stádas oileán Saint-Barthélemy i leith an Aontais Eorpaigh a leasú
European Council Decision of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy
(1) sa chéad mhír d’Airteagal 349, scriostar na focail "Saint-Barthélemy";
1. in the first paragraph of Article 349, the words "Saint-Barthélemy" shall be deleted;
(2) in Airteagal 355(1), scriostar na focail "le Saint-Barthélemy";
2. in Article 355(1), the words "Saint-Barthélemy" shall be deleted;
Cinneadh 2010/718/AE ón gComhairle Eorpach an 29 Deireadh Fómhair 2010 lena leasaítear stádas Oileán Saint-Barthélemy i leith an Aontais Eorpaigh (IO L 325, 9.12.2010, lch. 4).
European Council Decision 2010/718/EU of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy (OJ L 325, 9.12.2010, p. 4).
(2) Le litir ó Uachtarán Phoblacht na Fraince dár dháta an 30 Meitheamh 2010, d’iarr Poblacht na Fraince (dá ngairtear "an Fhrainc" anseo feasta) ar an gComhairle Eorpach cinneadh den sórt sin dá dtagraítear in Airteagal 355(1) CFAE a ghlacadh maidir le hoileán Saint-Barthélemy.
(2) In a letter from the French President dated 30 June 2010, the French Republic (hereinafter "France") asked the European Council to take such a decision as regards the island of Saint-Barthélemy which is referred to in Article 355(1) of the TFEU.
(3) Is léiriú é an iarraidh seo ón bhFrainc gur mian le hionadaithe tofa oileán Saint-Barthélemy, oileán ar comhroinn Fhrancach thar lear laistigh de Phoblacht na Fraince é a rialaítear le hAirteagal 74 de Bhunreacht na Fraince agus a bhfuil uathriail aici, stádas i leith an Aontais a fháil is fearr a d’oirfeadh don stádas atá aige faoin dlí baile, go mór mór ó tharla go bhfuil sé i bhfad i bhfarraige ón mórthír, ó tharla gur geilleagar beag oileáin atá ann, bunaithe a bheag nó a mhór ar an tuarasóireacht, agus go mbíonn deacrachtaí soláthair ann a thagann idir an t-oileán agus cur i bhfeidhm cuid de chaighdeáin an Aontais.
(3) France’s request reflects the desire expressed by the elected representatives of the island of Saint-Barthélemy, which is a French overseas collectivity, governed by Article 74 of the French Constitution, with autonomy, to obtain a status with regard to the Union which would be better suited to its status under national law, particularly given its remoteness from the mainland, its small insular economy largely devoted to tourism and subject to difficulties in obtaining supplies which hamper the application of some Union standards.
Ba cheart go mbainfeadh na comhaontuithe sin le cúrsaí airgeadaíochta ar an gcéad dul síos, mar go bhfuil rún ag an bhFrainc an euro a choinneáil mar airgeadra aonair ar Saint-Barthélemy agus mar go gcaithfear a áirithiú go leanfar de chur i bhfeidhm dhlí an Aontais i réimsí bunriachtanacha oibriú rianúil an Aontais eacnamaíoch agus airgeadaíochta.
These agreements should relate firstly to monetary matters, as France intends to retain the euro as the sole currency on Saint-Barthélemy and it must be ensured that the application of the law of the Union in the essential fields of the good functioning of economic and monetary union is maintained.
Ba cheart go mbainfeadh siad freisin le cúrsaí cánachais agus go mbeadh sé d’aidhm acu a ráthú go leanfadh sásraí Threoir 77/799/CEE ón gComhairle an 19 Nollaig 1977 maidir le cúnamh frithpháirteach ó údaráis inniúla na mBallstát i réimse an chánachais dhírigh agus i réimse na gcánacha ar phréimheanna árachais [1] agus sásraí Threoir 2003/48/CE ón gComhairle an 3 Meitheamh 2003 maidir le Cánachas ar Ioncam ó Choigiltis i bhFoirm Íocaíochtaí Úis [2], arb é is aidhm dóibh go háirithe an chalaois cánach thrasteorann agus an imghabháil cánach trasteorann a chomhrac, d’fheidhm a bheith acu amach anseo maidir le críoch Saint-Barthélemy.
Secondly, such agreements should relate to taxation and aim to guarantee that the mechanisms of Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation and taxation of insurance premiums [1] and Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments [2], which aim in particular at combating fraud and cross-border tax evasion, will continue to apply in future to the territory of Saint-Barthélemy.
(5) Dá bhrí sin, níor cheart go ndéanfadh an t-athrú seo ar stádas oileán Saint-Barthélemy i leith an Aontais, athrú atá á dhéanamh mar fhreagairt ar mhian ionadaithe tofa an oileáin, mian a cuireadh in iúl go daonlathach, dochar do leasanna an Aontais agus ba cheart gur chéim chomhleanúnach a bheadh san athrú seo i dtreo stádas uathrialach a bhaint amach don oileán faoin dlí náisiúnta,
(5) As a result, the change in the status with regard to the Union, of the island of Saint-Barthélemy, in response to the democratically expressed request of its elected representatives, should not jeopardise the Union’s interests and should be consistent with the access of the island to autonomous status under national law,
Le héifeacht ón 1 Eanáir 2012, scoirfidh oileán Saint-Barthélemy de bheith ina cheann de na réigiúin is forimeallaí den Aontas Eorpach agus beidh stádas tíre nó críche comhlachaithe thar lear aige, stádas dá bhforáiltear i gCuid a Ceathair den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE).
With effect from 1 January 2012, the island of Saint-Barthélemy shall cease to be an outermost region of the Union and shall have the status of overseas country or territory referred to in Part Four of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
ag tús na chéad mhíre, scriostar ‘Ar a shon sin,’ agus cuirtear ‘Ghuadalúip, Ghuáin na Fraince, Martinique, La Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin,’ in ionad ‘na ranna Francacha thar lear’;
at the beginning of the first paragraph, the word ‘However,’ shall be deleted and the words ‘the French overseas departments’ shall be replaced by ‘Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin’;
sa chéad fhomhír de mhír 2, a athuimhrítear mar mhír 1, cuirtear ‘le Guadalúip, le Guáin na Fraince, le Martinique, le La Réunion, le Saint-Barthélemy, le Saint-Martin,...’ in ionad ‘... leis na ranna Francacha thar lear’ agus cuirtear ‘..., i gcomhréir le hAirteagal 299’ isteach ag an deireadh;
at the beginning of the first subparagraph of paragraph 2, renumbered 1, the words ‘the French overseas departments,’ shall be replaced by ‘Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin’ and the words ‘in accordance with Article 299’ shall be added at the end;
Gheofar san fhoilseachán seo freisin an leasú a rinneadh leis an bPrótacal lena leasaítear an Prótacal maidir le forálacha idirthréimhseacha atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach, mar aon leis an leasú a rinneadh le Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 741/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Lúnasa 2012 lena leasaítear an Prótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh agus Iarscríbhinn I a ghabhann leis, mar aon leis na leasuithe a rinneadh le Cinneadh 2010/718/AE ón gComhairle Eorpach an 29 Deireadh Fómhair 2010 agus le Cinneadh 2012/419/AE ón gComhairle Eorpach an 11 Iúil 2012, ar cinntí iad lena leasaítear stádas oileán Saint-Barthélemy agus stádas Mayotte, faoi seach, i leith an Aontais Eorpaigh.
In addition, this publication contains an amendment effected by the Protocol amending the Protocol on Transitional Provisions annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and an amendment effected by Regulation (EU, Euratom) No 741/2012 of the European Parliament and of the Council of 11 August 2012 amending the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union and Annex I thereto, as well the amendments effected by European Council Decisions 2010/718/EU and 2012/419/EU of 29 October 2010 and of 11 July 2012 amending respectively the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy and of Mayotte.
Tá údar maith, bunaithe ar an bhfaisnéis a fuarthas, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais chun Bairéin a chuimsiú i gcás catagóirí táirgí A agus B, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais chun an Bhútáin agus an Ghabúin a chuimsiú i gcás catagóirí táirgí A agus D, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais chun Oileáin Mhaildíve a chuimsiú i gcás catagóir táirgí D, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais chun Catar a chuimsiú i gcás catagóirí táirgí A, B agus D agus le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais chun Saint-Barthélemy a chuimsiú i gcás catagóirí táirgí A, B, D agus E. Tá údar maith freisin le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na hAirméine, Chamarún, Leosóta, Oileán Mhuirís, Mhósaimbíc, na Namaibe, na Críche Palaistíní faoi Fhorghabháil, Ruanda, Uganda agus na Saimbia chun catagóir táirgí F a chuimsiú, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na Banglaidéise, na hIndia, na hAraibe Sádaí, Srí Lanca agus Tóga chun catagóir táirgí B a chuimsiú, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na Botsuáine, Eswatini, na hAetóipe, na Maláive agus na Tansáine chun catagóirí táirgí E agus F a chuimsiú, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na hÉigipte agus Chuáit chun catagóir táirgí E a chuimsiú, le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na hIordáine, Óman agus na Pacastáine chun catagóirí táirgí B agus E a chuimsiú agus le síneadh a chur le raon feidhme a aitheantais i gcás na Nigéire chun catagóirí táirgí B, E agus F a chuimsiú. Ina theannta sin, ar bhonn na soiléirithe a fuarthas ó ‘Ecocert SA’, is gá a aitheantas a tharraingt siar i gcás chatagóir táirgí C i leith na Banglaidéise.
Based on the information received, it is justified to extend the scope of its recognition to Bahrain for product categories A and B, to Bhutan and Gabon for product categories A and D, to the Maldives for product category D, to Qatar for product categories A, B and D and to Saint Barthélemy for product categories A, B, D and E. It is also justified to extend the scope of its recognition for Armenia, Cameroon, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Namibia, the Occupied Palestinian Territory, Rwanda, Uganda and Zambia to product category F, for Bangladesh, India, Saudi Arabia, Sri Lanka, and Togo to product category B, for Botswana, Eswatini, Ethiopia, Malawi and Tanzania to product categories E and F, for Egypt and Kuwait to product category E, for Jordan, Oman and Pakistan to product categories B and E, and for Nigeria to product categories B, E and F. In addition, based on the clarification received from ‘Ecocert SA’, it is necessary to withdraw its recognition for product category C in respect of Bangladesh.