Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

747 toradh in 127 doiciméad

  1. #1067487

    Cumhacht na Cúirte i gcás eadránaí a scor nó údarás eadránaí a chúlghairm.

    Power of Court where arbitrator is removed or authority of arbitrator is revoked.

    Uimhir 26 de 1954: AN tACHT EADRÁNA, 1954

  2. #462155

    Beidh aird chuí ag an gcúirt nó ag an údarás eile, le linn di nó dó eadránaí a cheapadh, ar aon cháilíochtaí is gá a bheith ag an eadránaí de réir an chomhaontaithe ag na páirtithe agus ar cibé cúinsí ar dóigh dóibh a chinntiú go ndéanfar eadránaí neamhspleách, neamhchlaonta a cheapadh agus, i gcás eadránaí aonair nó tríú headránaí, cuirfidh sí nó sé i gcuntas freisin a inmholta atá sé eadránaí a cheapadh ar de náisiúntacht eile é seachas náisiúntachtaí na bpáirtithe.

    The court or other authority, in appointing an arbitrator, shall have due regard to any qualifications required of the arbitrator by the agreement of the parties and to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and, in the case of a sole or third arbitrator, shall take into account as well the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than those of the parties.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  3. #859027

    —Íocfar le headrascánaí, alos gach eadrascáin a bheidh os a chóir chun cúitimh do shocrú fén gCuid seo den Acht so, pé luach saothair a cheapfaidh an tAire le toiliú an Aire Airgid, agus isé duine íocfaidh an luach saothair sin ná, i gcás an eadrascánaí sin do mholadh cúitimh, an duine dhlighfidh fén gCuid seo den Acht so an cúiteamh san d'íoc no, i gcás gan an t-eadrascánaí sin do mholadh cúitimh, an duine dhlighfeadh fén gCuid seo den Acht so, dá moltaí cúiteamh san eadrascán san, an cúiteamh san d'íoc, agus féadfaidh an t-eadrascánaí sin méid an luach saothair sin do bhaint amach mar fhiacha gnáth-chonnartha i gcúirt dlighinse inniúla.

    —There shall be paid to an arbitrator in respect of every arbitrator before him for fixing compensation under this Part of this Act by, in case such arbitrator awards compensation, the person liable under this Part of this Act to pay such compensation or, in case such arbitrator does not award compensation, the person who, if compensation had been awarded in such arbitration, would have been liable under this Part of this Act to pay such compensation such remuneration as the Minister, with the consent of the Minister for Finance, may appoint, and the amount of such remuneration shall be recoverable by such arbitrator as a simple contract debt in a court of competent jurisdiction.

    Uimhir 8 de 1933: ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933

  4. #1136315

    —An t-eadránaí chun aon chríche ar gá eadránaí chuici faoi Acht 1945 is é a bheidh ann eadránaí maoine a ainmneoidh an Coiste Réitigh chun na críche sin agus, dá réir sin, déanfar tagairtí in Acht 1945 d'eadránaí arna ainmniú nó arna cheapadh ag an gCoiste Réitigh ón bPainéal d'Eadránaithe Siltin a fhorléiriú mar thagairtí d'eadránaí maoine arna ainmniú ag an gCoiste Réitigh faoin alt seo.

    —The arbitrator for any purpose for which an arbitrator is required under the Act of 1945 shall be a property arbitrator who shall be nominated for that purpose by the Reference Committee and, accordingly, references in the Act of 1945 to an arbitrator nominated or appointed by the Reference Committee from the Panel of Drainage Arbitrators shall be construed as references to a property arbitrator nominated by the Reference Committee under this section.

    Uimhir 45 de 1960: AN tACHT UM LUACHANNA MAOINE (EADRÁNACHA AGUS ACHOMHAIRC), 1960

  5. #1541413

    The court or other authority, in appointing an arbitrator, shall have due regard to any qualifications required of the arbitrator by the agreement of the parties and to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and, in the case of a sole or third arbitrator, shall take into account as well the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than those of the parties.

    The court or other authority, in appointing an arbitrator, shall have due regard to any qualifications required of the arbitrator by the agreement of the parties and to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and, in the case of a sole or third arbitrator, shall take into account as well the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than those of the parties. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  6. #429775

    (2) I gcás ina ndéanann an tAire ordú lena mbaineann an Sceideal seo agus ina ndéanann an tEadránaí é a dhaingniú nó a athrú de dhroim achomhairc faoin Acht seo, nó i gcás ina ndéanann an tEadránaí diúltú ón Aire a dheimhniú amhlaidh nó ina dtugann an tEadránaí aon bhreith eile de dhroim achomhairc faoin Acht seo, ansin, mura n-ordaíonn an tEadránaí a mhalairt, tiocfaidh an bhreith maidir leis an achomharc i bhfeidhm an lá díreach tar éis an lae a thugtar an bhreith, agus, i gcás ina dtugann an tEadránaí ordachán faoin bhfomhír seo, tiocfaidh an bhreith lena mbaineann an t-ordachán i bhfeidhm an lá a shonrófar san ordachán sin.

    (2) Where an order to which this Schedule applies is made by the Minister and is confirmed or varied by the Arbitrator on an appeal under this Act, or where a refusal by the Minister is so affirmed or any other decision is made by the Arbitrator on an appeal under this Act, then unless the Arbitrator otherwise directs, the decision on the appeal shall come into force on the day immediately following the day on which it is made, and, in case the Arbitrator gives a direction under this subparagraph, the decision to which the direction relates shall come into force on the day specified in that direction.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  7. #462148

    (a) in eadráin ina mbeidh triúr eadránaithe, ceapfaidh gach páirtí eadránaí amháin, agus déanfaidh an bheirt eadránaí arna gceapadh amhlaidh an tríú headránaí a cheapadh; má mhainníonn páirtí an t-eadránaí a cheapadh laistigh de thréimhse tríocha lá ón tráth a gheofar iarraidh ón bpáirtí eile déanamh amhlaidh, nó má mhainníonn an bheirt eadránaí comhaontú ar an tríú headránaí laistigh de thréimhse tríocha lá ó thráth a gceaptha, déanfaidh an chúirt nó an t-údarás eile a shonraítear in airteagal 6 an ceapachán, ar iarraidh ó pháirtí;

    (a) in an arbitration with three arbitrators, each party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators thus appointed shall appoint the third arbitrator; if a party fails to appoint the arbitrator within thirty days of receipt of a request to do so from the other party, or if the two arbitrators fail to agree on the third arbitrator within thirty days of their appointment, the appointment shall be made, upon request of a party, by the court or other authority specified in article 6;

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  8. #784514

    (5) Má bhíonn agus nuair a bheidh sé riachtanach no oiriúnach moltóirí breise do cheapa mar gheall ar an moltóir seasaimh do bheith fé mhí-chumas de dheascaibh breoiteachta no mar gheall ar é bheith as láthair no mar gheall ar an méid cúiseanna moltóireachta a bheas le héisteacht, féadfidh an Ard-Chomhairle moltóir no moltóirí sa bhreis do cheapa ar pé téarmaí agus coiníollacha is ceart, dar leo, agus a cheadóidh an tAire Airgid, agus beidh gach moltóir breise den tsórt san foluithe fén bhfocal “an moltóir” mar a húsáidtear é sa Chuid seo den Acht so agus beidh aige no comhachta agus na dualgaisí go léir a bronntar no a forchuirtar ar an moltóir seasaimh leis an gCuid seo den Acht so.

    (5) If and whenever owing to the incapacity through illness or the absence of the standing arbitrator or the number of arbitrations to be heard it is necessary or expedient that additional arbitrators should be appointed, the Executive Council may appoint one or more additional arbitrators upon such terms and conditions as they shall with the consent of the Minister for Finance think proper, and every such additional arbitrator shall be included in the expression "the arbitrator" as used in this Part of this Act and shall have all the powers and duties conferred or imposed on the standing arbitrator by this Part of this Act.

    Uimhir 58 de 1924: ACHT TORA DÉIRÍOCHTA, 1924

  9. #812179

    —Einní no aon rud go n-orduítear leis an Acht so, no le haon ordú no rialachán a bheidh déanta fé, go socrófí é ag eadarascánaí a cheapfidh an tAire, socrófar é ag aon eadarascánaí amháin den tsórt san no ag pé líon eadarascánaithe is mó ná san agus a ordóidh an tAire maidir le gach ní fé leith den tsórt san, agus pé uair a ordóidh an tAire go socrófí éinní den tsórt san ag níos mó ná aon eadarascánaí amháin, ansan, gach tagairt san Acht so don Aire do cheapa eadarascánaí no don eadarascánaí a ceapfar amhlaidh, léireofar í, maidir leis an ní sin, mar thagairt don cheapa san ar an líon san eadarascánaithe no don líon san eadarascánaithe a ceapfar amhlaidh.

    —Any matter or thing which is by this Act or any order or regulation made thereunder directed to be determined by an arbitrator appointed by the Minister shall be determined by one such arbitrator or such greater number of arbitrators as the Minister shall in regard to each such matter direct, and whenever the Minister directs that any such matter shall be determined by a greater number of arbitrators than one all references in this Act to the appointment of an arbitrator by the Minister or to the arbitrator so appointed shall in relation to such matter be construed as references to such appointment of such number of arbitrators or to such number of arbitrators so appointed.

    Uimhir 27 de 1927: ACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR), 1927

  10. #859033

    (2) Fianaise bhéarfar i láthair eadrascánaí ceapfar fén gCuid seo den Acht so déanfar, má dheineann an t-eadrascánaí sin a cheangal amhlaidh í do thabhairt fé mhionn (agus tugtar comhacht leis seo don eadrascánaí sin daoine do chur fén mionn san) agus éinne bhéarfaidh fianaise bhréagach i láthair aon eadrascánaí den tsórt san beidh sé ciontach i mionn éithigh agus beidh sé ionphionósuithe dá réir sin.

    (2) Evidence given before an arbitrator appointed under this Part of this Act shall, if such arbitrator requires, be given on oath (which oath such arbitrator is hereby empowered to administer) and any person who gives false evidence before any such arbitrator shall be guilty of perjury and punishable accordingly.

    Uimhir 8 de 1933: ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933

  11. #1356434

    (2) I gcás a ndéanfaidh an tAire ordú lena mbaineann an Sceideal seo agus go ndéanfaidh an tEadránaí é a dhaingniú nó a athrú de dhroim achomhairc faoin Acht seo, nó i gcás a ndéanfaidh an tEadránaí diúltú ón Aire a dheimhniú amhlaidh nó a ndéanfaidh sé aon chinneadh eile de dhroim achomhairc faoin Acht seo, ansin, mura n-ordóidh an tEadránaí a mhalairt, tiocfaidh an cinneadh ar an achomharc i bhfeidhm an lá díreach tar éis an lae ar a ndéanfar an cinneadh, agus, i gcás a dtabharfaidh an tEadránaí ordachán faoin bhfomhír seo, tiocfaidh an cinneadh lena mbaineann an t-ordachán i bhfeidhm an lá a shonrófar san ordachán sin.

    (2) Where an order to which this Schedule applies is made by the Minister and is confirmed or varied by the Arbitrator on an appeal under this Act, or where a refusal by the Minister is so affirmed or any other decision is made by the Arbitrator on an appeal under this Act, then unless the Arbitrator otherwise directs, the decision on the appeal shall come into force on the day immediately following the day on which it is made, and, in case the Arbitrator gives a direction under this subparagraph, the decision to which the direction relates shall come into force on the day specified in that direction.

    Uimhir 1 de 1980: AN tACHT IASCAIGH, 1980

  12. #932781

    These presents shall be deemed to be a submission to arbitration pursuant to the Common Law Procedure (Ireland) Amendment Act 1856, and any Statue amending or extending the same for the time being in force in Ireland and if the Terminating Company and the Permanent Company shall refuse or neglect to appoint an arbitrator within fourteen days after service upon them of notice in writing requiring them to make such appointment, or if an arbitrator shall not have been appointed by the Participating Companies or nominated by the Secretary for the time being of the Incorporated Law Society of Ireland as the case may be within twenty-one days after service upon the Participating Companies and/or the Secretary for the time being of the Incorporated Law Society of Ireland of notice of the appointment by the Terminating Company and the Permanent Company of an arbitrator, a single arbitrator duly appointed or nominated as aforesaid shall have power to hear and determine the matters in difference as if he were a sole arbitrator appointed by all the parties in difference for that purpose:

    These presents shall be deemed to be a submission to arbitration pursuant to the Common Law Procedure (Ireland) Amendment Act 1856, and any Statue amending or extending the same for the time being in force in Ireland and if the Terminating Company and the Permanent Company shall refuse or neglect to appoint an arbitrator within fourteen days after service upon them of notice in writing requiring them to make such appointment, or if an arbitrator shall not have been appointed by the Participating Companies or nominated by the Secretary for the time being of the Incorporated Law Society of Ireland as the case may be within twenty-one days after service upon the Participating Companies and/or the Secretary for the time being of the Incorporated Law Society of Ireland of notice of the appointment by the Terminating Company and the Permanent Company of an arbitrator, a single arbitrator duly appointed or nominated as aforesaid shall have power to hear and determine the matters in difference as if he were a sole arbitrator appointed by an the parties in difference for that purpose:

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  13. #1477163

    4.

    The two parties shall within a period of thirty days from the date of appointment of the second arbitrator, select a third arbitrator, who shall act as President of the Arbitral Tribunal (the Tribunal). ( b ) If the Tribunal shall not have been constituted within sixty days from the date of the notice, the arbitrator not yet appointed or the President not yet selected shall be appointed, at the joint request of the parties, by the Secretary-General of ICSID. If there is no such joint request, or if the Secretary-General shall fail to make the appointment within thirty days of the request, either party may request the President of the International Court of Justice to make the appointment. ( c ) No party shall have the right to change the arbitrator appointed by it once the hearing of the dispute has commenced. In case any arbitrator (including the President of the Tribunal) shall resign, die, or become incapacitated, a successor shall be appointed in the manner followed in the appointment of his predecessor and such successor shall have the same powers and duties of the arbitrator he succeeds. ( d ) The Tribunal shall convene first at such time and place as shall be determined by the President. Thereafter, the Tribunal shall determine the place and dates of its meetings.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  14. #427891

    Eadránaí.

    Arbitrator.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  15. #428153

    tá le “Eadránaí” an bhrí a shanntar dó le halt 66(2);

    Arbitrator” has the meaning assigned to it by section 66(2);

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  16. #428824

    (8) San alt seo, ciallaíonn “eadránaí oifigiúil” an t-eadránaí oifigiúil faoin Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act 1919.

    (8) In this section “official arbitrator” means the official arbitrator under the Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act 1919.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  17. #429916

    Eadránaí.

    Arbitrator.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  18. #461976

    13.—Mura gcomhaontóidh na páirtithe a mhalairt, ní bheidh ar an mbinse eadrána ach aon eadránaí amháin.

    13.—Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal shall consist of one arbitrator only.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  19. #462015

    (2) Beidh feidhm ag fo-alt (1) maidir le fostaí, gníomhaire nó comhairleoir de chuid eadránaí agus maidir le saineolaí a cheapfar faoi Airteagal 26, mar atá feidhm aige maidir leis an eadránaí.

    (2) Subsection (1) shall apply to an employee, agent or advisor of an arbitrator and to an expert appointed under Article 26, as it applies to the arbitrator.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  20. #462017

    (4) Ní bheidh institiúid eadrána nó institiúid nó duine eile a mbeidh eadránaí ceaptha nó ainmnithe aige nó aici faoi dhliteanas i leith aon ní a bheidh déanta nó fágtha gan déanamh ag an eadránaí (nó ag fostaithe nó gníomhairí an eadránaí) i gcomhlíonadh nó i gcomhlíonadh airbheartaithe a fheidhmeanna nó a feidhmeanna mar eadránaí.

    (4) An arbitral or other institution or person by whom an arbitrator is appointed or nominated shall not be liable for anything done or omitted by the arbitrator (or his or her employees or agents) in the discharge or purported discharge of his or her functions as arbitrator.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  21. #462097

    (b) ciallaíonn "binse eadrána" eadránaí aonair nó painéal eadránaithe;

    (b) "arbitral tribunal" means a sole arbitrator or a panel of arbitrators;

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  22. #462174

    Eadránaí ionaid a cheapadh

    Appointment of substitute arbitrator

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  23. #462175

    I gcás ina ndéantar mandáid eadránaí a fhoirceannadh faoi airteagal 13 nó 14 nó toisc gur tharraing sé siar ó oifig ar aon chúis eile nó toisc go ndearnadh a mhandáid a chúlghairm trí chomhaontú na bpáirtithe nó in aon chás eile ina bhfoirceanntar a mhandáid, déanfar eadránaí ionaid a cheapadh de réir na rialacha ab infheidhme maidir le ceapachán an eadránaí atá á ionadú.

    Where the mandate of an arbitrator terminates under article 13 or 14 or because of his withdrawal from office for any other reason or because of the revocation of his mandate by agreement of the parties or in any other case of termination of his mandate, a substitute arbitrator shall be appointed according to the rules that were applicable to the appointment of the arbitrator being replaced.

    AN tACHT EADRÁNA 2010

  24. #480479

    (b) aon ní de na nithe seo a leanas a tharchur chuig an eadránaí maoine—

    (b) refer to the property arbitrator

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  25. #481419

    (b) an coinníoll go mbeidh dlínse ag an eadránaí dámhachtain nialais a dhéanamh, agus

    (b) the proviso that the arbitrator shall have jurisdiction to make a nil award, and

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  26. #485668

    folaíonn “cúirt” eadránaí;

    “court” includes an arbitrator;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  27. #784504

    Ceapa moltóra.

    Appointment of arbitrator.

    Uimhir 58 de 1924: ACHT TORA DÉIRÍOCHTA, 1924

  28. #784522

    (3) Nuair a déanfar amhlaidh an t-abhar i bhfógra do chur fé bhráid an mholtóra, tuigfar an fógra do bheith ar fionnraoi go dtí go dtabharfidh an moltóir breith ar an scéal, ach má dhaingníonn an moltóir an fógra, i dteanta no d'éamais aon chur leis, leigint ar lár ann, no leasú air do dhéanamh, raghaidh an fógra in éifeacht, agus é daingnithe amhlaidh, fé is dá seirbheáltí é go cuibhe fén Acht so ar dháta an daingnithe sin.

    (3) When the matter of a notice is so referred to the arbitrator, the notice shall be deemed to be suspended until the matter is determined by the arbitrator, but if the notice is confirmed by the arbitrator, whether with or without any addition, omission, or amendment, the notice as so confirmed shall take effect as if it had been duly served under this Act on the date of such confirmation.

    Uimhir 58 de 1924: ACHT TORA DÉIRÍOCHTA, 1924

  29. #792468

    —(1) Má bhíonn méid aon phraghais no cúitimh le socrú, de bhua an Achta so, fén Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919, agus dá réir, déanfidh moltóir no moltóirí a ceapadh fén alt so an praghas no an cúiteamh san do shocrú amhlaidh in ionad moltóra oifigiúla a ceapadh fén Acht san, agus gach tagairt atá san Acht san do mholtóir oifigiúil léireofar í mar thagairt do mholtóir no do mholtóirí a ceapadh fén alt so.

    —(1) Whenever the amount of any price or compensation is by virtue of this Act to be fixed under and in accordance with the Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919, such price or compensation shall be so fixed by one or more arbitrators appointed under this section in lieu of an official arbitrator appointed under that Act, and all reference in that Act to an official arbitrator shall be construed as references to an arbitrator or arbitrators appointed under this section.

    Uimhir 26 de 1925: ACHT LEICTREACHAIS NA SIONAINNE, 1925

  30. #798427

    Comhachta an Mholtóra.

    Powers of Arbitrator.

    Uimhir 25 de 1926: ACHT BÓTHAIR IARAINN (SEAN-OIFIGIGH AGUS SEANA-SHEIRBHÍSIGH), 1926

  31. #805961

    féadfidh an ceannasaí a ordú aon uair na himeachta go léir no aon cheist fhírinne d'eirigh fútha do chur fé bhráid eadarscánaí ar a gcó-aontóidh na páirtithe no, mara ndinid có-aontú, a cheapfidh an ceannasaí agus má cuirtar na himeachta go léir fé bhráid eadarscánaí ní bheidh dul thar mola an eadarscánaí sin má thoilíonn na páirtithe uile chuige, ach mara dtoilíd amhlaidh féadfar athchomharc do dhéanamh ina choinnibh fé mar is féidir athchomharc do dhéanamh i gcoinnibh breithe an cheannasaí fén alt so agus má cuirtar ceist fhírinne fé bhráid eadarscánaí tuairisceoidh an t-eadarscánaí a bhreith-thora don cheannasaí.

    the controller may at any time order the whole proceedings or any question or issue of fact arising thereunder to be referred to an arbitrator agreed on by the parties, or in default of agreement appointed by the controller, and, where the whole proceedings are so referred, the award of such arbitrator shall, if all the parties consent, be final, but otherwise shall be subject to the same appeal as the decision of the controller under this section, and, where a question or issue of fact is so referred, the arbitrator shall report his findings to the controller.

    Uimhir 16 de 1927: ACHT MAOINE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT), 1927

  32. #812189

    (4) Gach fianaise a tabharfar i láthair eadarascánaí a ceapfar fén Acht so is fé mhionn a tabharfar í agus tugtar comhacht leis seo don eadarascánaí sin daoine do chur fén mionn san, agus éinne a thabharfidh fianaise bhréagach i láthair aon eadarascánaí den tsórt san beidh sé ciontach i mionn éithigh agus beidh sé inphionósuithe dá réir sin.

    (4) All evidence given before an arbitrator appointed under this Act shall be given on oath which oath such arbitrator is hereby empowered to administer, and any person who gives false evidence before any such arbitrator shall be guilty of perjury and punishable accordingly.

    Uimhir 27 de 1927: ACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR), 1927

  33. #859003

    Eadrascánaí do cheapadh.

    Appointment of arbitrator.

    Uimhir 8 de 1933: ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933

  34. #859025

    Luach saothair eadrascánaí.

    Remuneration of arbitrator.

    Uimhir 8 de 1933: ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933

  35. #859029

    Comhachta eadrascánaí.

    Powers of arbitrator.

    Uimhir 8 de 1933: ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933

  36. #899891

    (d) íocfar leis an eadrascánaí as gníomhú mar eadrascánaí an táille sin a cheapfaidh an tAire cheal có-aontuithe, agus déanfaidh pé páirtí no páirtithe san eadrascán san ordóidh an t-eadrascánaí an táille sin agus na costaisí agus na caiteachaisí generálta eile go léir a bhainfidh leis an eadrascán san d'íoc agus san i pé cionúireachtaí ordóidh an t-eadrascánaí i gcás níos mó ná páirtí amháin acu san á n-íoc;

    ( d ) the arbitrator shall be paid such fee for acting as arbitrator as shall, in default of agreement, be fixed by the Minister, and such fee and all other general costs and expenses of the arbitration shall be paid by such one or more of the parties to the arbitration and, if by more than one of such parties, in such proportions as the arbitrator shall direct;

    Uimhir 2 de 1936: ACHT UM CHOINNÍOLLACHA FOSTAÍOCHTA, 1936

  37. #914309

    The decision of such arbitrator shall be final and binding in all respects.

    The decision of such arbitrator shall be final and binding in all respects.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  38. #932782

    AND the award or determination which shall be made by the said arbitrators, arbitrator or umpire, shall be final and binding upon the parties in difference respectively, so as such arbitrators, arbitrator or umpire shall make their or is award in writing within 40 days next after the reference to them or him or on or before any later date to which the said arbitrators or arbitrator by any writing signed by them or him shall enlarge the time for making their or his award, and so as such umpire shall make his award or determination in writing within twenty days next after the original or extended time appointed for making the award of the said arbitrators or arbitrator or umpire, or on or before any later date to which the umpire shall by any writing signed by him enlarge the time for making his award:

    AND the award or determination which shall be made by the said arbitrators, arbitrator or umpire, shall be final and binding upon the parties in difference respectively, so as such arbitrators, arbitrator or Umpire shall make their or his award in writing within 40 days next after the reference to them or him or on or before any later date to which the said arbitrators or arbitrator by any writing signed by them or him shall enlarge the time for making their or his award, and so as such umpire shall make his award or determination in writing within twenty days next after the original or extended time appointed for making the award of the said arbitrators or arbitrator or umpire, or on or before any later date to which the umpire shall by any writing signed by him enlarge the time for making his award:

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  39. #932784

    AND also that the respective parties to every such reference, and all persons claiming through them respectively shall submit to be examined by the said arbitrators, arbitrator or umpire upon oath or affirmation in relation to the matters in dispute, and shall produce before the arbitrators, arbitrator or umpire all books, deeds, papers, accounts, writings and documents within the possession or power of the said respective parties which may be required or called for, and do all other things which during the proceedings on the said reference the said arbitrators, arbitrator or umpire may require:

    AND also that the respective parties to every such reference, and all persons claiming through them respectively shall submit to be examined, by the said arbitrators, arbitrator or umpire upon oath or affirmation in relation to the matters in dispute, and shall produce before the arbitrators, arbitrator or umpire all books, deeds, papers, accounts, writings and documents within the possession or power of the said respective parties which may be required or called for, and do all other things which during the proceedings on the said reference the said arbitrators, arbitrator or umpire may require:

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  40. #934511

    (d) íocfar leis an eadrascánaí as gníomhú mar eadrascánaí an táille sin a dhéanfaidh an tAire, cheal có-aontuithe, a cheapadh, agus íocfar an táille sin agus gach costas agus caiteachas generálta eile bhainfidh leis an eadrascán ag an duine no na daoine sin de sna páirtithe san eadrascán agus, i gcás níos mó ná páirtí amháin acu san á n'íoc, sna cionúireachtaí sin ordóidh an t-eadrascánaí;

    ( d ) the arbitrator shall be paid such fee for acting as arbitrator as shall, in default of agreement, be fixed by the Minister, and such fee and all other general costs and expenses of the arbitration shall be paid by such one or more of the parties to the arbitration and, if by more than one of such parties, in such proportions as the arbitrator shall direct;

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  41. #938993

    (a) féachfaidh an t-eadrascánaí go príomhdha—

    ( a ) the arbitrator shall have regard primarily to—

    Uimhir 17 de 1939: ACHT IASCAIGH, 1939

  42. #971061

    (i) cinnfear an praghás san ag eadránaidhe agus ní bheidh dul thar a chinneadh-sean, agus isé bheidh ina eadránaidhe ná pé duine ar a gcó-aontóidh an díoltóir agus an Chuideachta no, cheal có-aontuithe, eadránaidhe oifigiúil chun crícheanna an Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919,

    (i) the said price shall be determined by an arbitrator whose determination shall be final and the arbitrator shall be such person as may be agreed upon by the vendor and the Company or, in default of agreement, an official arbitrator for the purposes of the Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919,

    Uimhir 17 de 1943: ACHT NA nUACHTARLANN (TÓGAINT), 1943

  43. #971141

    (i) cinnfear an praghas san ag eadránaidhe agus ní bheidh dul thar a chinneadh-sean, agus isé bheidh ina eadránaidhe ná pé duine ar a gcó-aontóidh an díoltóir agus an Chuideachta no, cheal có-aontuithe, eadránaidhe oifigiúil chun crícheanna an Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919,

    (i) the said price shall be determined by an arbitrator whose determination shall be final and the arbitrator shall be such person as may be agreed upon by the vendor and the Company or, in default of agreement, an official arbitrator for the purposes of the Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919,

    Uimhir 17 de 1943: ACHT NA nUACHTARLANN (TÓGAINT), 1943

  44. #975572

    (7) Íocfaidh an Chuideachta na táillí is iníoctha leis an mbuaneadránaí.

    (7) The fees payable to the standing arbitrator shall be paid by the Company.

    Uimhir 21 de 1944: AN tACHT IOMPAIR, 1944

  45. #975574

    (8) Féadfaidh an buan-eadránaí—

    (8) The standing arbitrator

    Uimhir 21 de 1944: AN tACHT IOMPAIR, 1944

  46. #975598

    (b) ar bheith i láthair dó mar fhínné go ndiúltóidh sé do mhionn do thabhairt a cheanglóidh an buan-eadránaí air go dleathach a thabhairt, nó d'aon scríbhinn ar a chumas nó fána urláimh do thabhairt ar áird a cheanglóidh an buan-eadránaí air go dleathach a thabhairt ar áird, nó d'aon cheist do fhreagairt a cheanglóidh an buan-eadránaí air go dleathach a fhreagairt,

    ( b ) being in attendance as a witness refuses to take an oath legally required by the standing arbitrator to be taken, or to produce any document in his power or control legally required by the standing arbitrator to be produced by him, or to answer any question to which the standing arbitrator may legally require an answer,

    Uimhir 21 de 1944: AN tACHT IOMPAIR, 1944

  47. #980435

    —(1) Gach duine chuirfeas ina luighe ar an mBord nó ar an eadránaí—

    —(1) Every person who proves to the satisfaction of the Board or of the arbitrator

    Uimhir 12 de 1945: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1945

  48. #1030923

    An buan eadránaí.

    The standing arbitrator.

    Uimhir 12 de 1950: AN tACHT IOMPAIR, 1950

  49. #1030927

    (2) Íocfaidh an Bord na táillí is iníoctha leis an mbuaneadránaí.

    (2) The fees payable to the standing arbitrator shall be paid by the Board.

    Uimhir 12 de 1950: AN tACHT IOMPAIR, 1950

  50. #1030929

    (3) Féadfaidh an buan-eadránaí—

    (3) The standing arbitrator

    Uimhir 12 de 1950: AN tACHT IOMPAIR, 1950