Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

748 toradh in 164 doiciméad

  1. #149321

    (a) Do dhuine singil nó do dhuine is baintreachbaintreach fir

    2 (a) For a single person or a person who is a widow or widower

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #164172

    (i) maidir le fear singil nó bean shingil nó baintreach fir nó baintreach gan chlann, £363;

    (i) in relation to a single man or woman or to a widower or widow with no children, £363;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  3. #164183

    (i) maidir le fear singil nó bean shingil nó le baintreach fir baintreach gan chlann, £389;

    (i) in relation to a single man or woman or to a widower or widow with no children £389;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  4. #182078

    2 (a) Do dhuine singil nó do dhuine is baintreachbaintreach fir

    ( a ) For a single person or a person who is a widow or widower

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #182741

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (Alt 50(6))

    (a) Pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #183360

    (a) Do dhuine singil nó do dhuine is baintreachbaintreach fir...

    (a) For a single person or a person who is a widow or widower

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #453481

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach nó le baintreach fir (alt 81)

    (a) pension payable to a widow or widower (section 81)

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH 2010

  8. #454538

    (c) sa mhíniú ar “meánmhéid bliantúil”, trí “baintreach, baintreach fir, céile éagtha, páirtnéir sibhialta marthanach nó páirtnéir sibhialta éagtha” a chur in ionad “baintreach, baintreach fir nó céile éagtha”.

    (c) in the definition of “yearly average”, by substituting “widow, widower, deceased spouse, surviving civil partner or deceased civil partner” for “widow, widower or deceased spouse”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  9. #454558

    “(iii) baintreach, baintreach fir nó páirtnéir sibhialta marthanach duine éagtha árachaithe, nó”,

    “(iii) the widow, widower or surviving civil partner of a deceased insured person, or”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  10. #454715

    (b) i mír (b)(iii), trí “baintreach fir,” a chur in ionad “baintreach fir, nó”,

    (b) in paragraph (b)(iii), by substituting “widower,” for “widower, or”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  11. #490886

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach nó le baintreach fir (alt 81):

    (a) pension payable to a widow or widower (section 81)

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  12. #497815

    (i) le baintreach nó le baintreach fir,

    (i) a widow or widower,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  13. #1022049

    Na haicmí baintreach ar féidir pinsin (neamhranníocach) baintreach a dheonadh dhóibh

    Classes of widows to whom widows' (non-contributory) pensions may be granted.

    Uimhir 17 de 1948: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1948

  14. #1206206

    ach amháin i bhfo-alt (4), ciallaíonn “baintreachbaintreach an éagaigh.

    "widow" except in subsection (4), means the widow of the deceased.

    Uimhir 22 de 1965: AN tACHT AIRGEADAIS, 1965

  15. #1251699

    ciallaíonn “baintreach”, ach amháin i bhfo-alt (4) den alt seo baintreach an éagaigh.

    "widow" except in subsection (4) of this section, means the widow of the deceased.

    Uimhir 21 de 1969: AN tACHT AIRGEADAIS, 1969

  16. #1256769

    (c) baintreachbaintreach fir duine árachaithe éagtha, nó

    ( c ) the widow or widower of a deceased insured person, or

    Uimhir 12 de 1970: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1970

  17. #1356720

    (I) is duine singil, baintreachbaintreach fir, nó

    (I) a single person, a widow or a widower, or

    Uimhir 3 de 1980: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1980

  18. #1356895

    (I) is duine singil, baintreachbaintreach fir, nó

    (I) a single person, a widow or a widower, or

    Uimhir 3 de 1980: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1980

  19. #1372691

    (c) baintreachbaintreach fir duine árachaithe éagtha, nó

    ( c ) the widow or widower of a deceased insured person, or

    Uimhir 1 de 1981: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1981

  20. #1376245

    (a) Pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6)) .. .. .. ..

    ( a ) Pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6)) — —

    Uimhir 1 de 1981: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1981

  21. #1377660

    (a) Pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6)) ... ...

    ( a ) Pension payable to a widow (section 50 (2))or widower (section 50(6)) —

    Uimhir 3 de 1981: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (LEASÚ), 1981

  22. #1385667

    (a) Pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50(2)) nó le baintreach fir (alt 50(6))

    ( a ) Pension payable to a widow (section 50 (2) or widower (section 50 (6))

    Uimhir 2 de 1982: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1982

  23. #1394266

    (a) Pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))

    ( a ) Pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))

    Uimhir 6 de 1983: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1983

  24. #1409607

    (a) Pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))

    Uimhir 5 de 1984: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1984

  25. #1417741

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50(6))—

    Uimhir 5 de 1985: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1985

  26. #1423223

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))—

    Uimhir 14 de 1985: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (UIMH. 2), 1985

  27. #1428423

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))—

    Uimhir 8 de 1986: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1986

  28. #1428555

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))—

    Uimhir 8 de 1986: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1986

  29. #1444715

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6))-

    Uimhir 2 de 1987: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1987

  30. #1459070

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))—

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6)—

    Uimhir 7 de 1988: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1988

  31. #1498933

    (b) má athphósann baintreach ní mheasfar gurb í baintreach a hiarfhearchéile í agus má athphósann baintreach fir ní mheasfar gurb é baintreach fir a iarbhanchéile é.

    ( b ) a widow who has remarried shall not be regarded as the widow of her former husband and a widower who has remarried shall not be regarded as the widower of his former wife.

    Uimhir 5 de 1990: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1990

  32. #1499644

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach (alt 50 (2)) nó le baintreach fir (alt 50 (6))

    (a) pension payable to a widow (section 50 (2)) or widower (section 50 (6)) — —

    Uimhir 5 de 1990: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1990

  33. #1538852

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach nó le baintreach fir faoi alt 60

    (a) pension payable to a widow or widower under section 60 — —

    Uimhir 6 de 1998: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1998

  34. #1570871

    (iii) baintreachbaintreach fir duine árachaithe éagtha, nó

    (iii) the widow or widower of a deceased insured person, or

    Uimhir 3 de 1999: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1999

  35. #1571381

    (a) pinsean is iníoctha le baintreach nó le baintreach fir faoi alt 60

    (a) pension payable to a widow or widower under section — —

    Uimhir 3 de 1999: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1999

  36. #1984985

    ag baintreach fir nach bhfuil i dteideal liúntais tuismitheora is baintreachbaintreach fir díreach roimh aois inphinsin a bhaint amach dó, nó

    a widower who immediately before pensionable age is not entitled to a widowed parent's allowance, or

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  37. #454667

    “(b) má athphósann baintreach nó má dhéanann sí páirtnéireacht shibhialta, ní mheasfar gurb í baintreach a hiar-fhearchéile í agus má athphósann baintreach fir nó má dhéanann sé páirtnéireacht shibhialta, ní mheasfar gurb é baintreach fir a iar-bhanchéile é,”,

    “(b) a widow who has remarried or entered into a civil partnership shall not be regarded as the widow of her former husband and a widower who has remarried or entered into a civil partnership shall not be regarded as the widower of his former wife,”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  38. #1054679

    (a) maidir le fear singil nó bean singil, nó le fear pósta nó bean phósta, a pósadh tar éis an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1942, nó le baintreach fir nó baintreach mná a pósadh tar éis an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1942, nó le baintreach fir nó baintreach mná gan chlann, £104;

    ( a ) in relation to a single man or woman, or a married man or woman married after the 30th day of September, 1942, or a widower or a widow married after the 30th day of September, 1942, or a widower or widow with no children, £104;

    Uimhir 23 de 1953: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1953

  39. #1106250

    (c) nach bhforálann go n-íocfaidh an duine sin aon tsuimeanna eile ach amháin suimeanna is iníoctha ar mhodh blianachta le baintreach nó le baintreach fir na pearsan agus aon tsuimeanna a bheidh, mura mbeidh aon bhlianacht iníoctha leis an bpearsa nó le baintreach nó le baintreach fir, iníoctha le hionadaithe pearsanta na pearsan trí phréimheanna a thabhairt ar ais, trí ús réasúnach ar phréimheanna nó trí bhónais as brabúis,

    ( c ) provide for the payment by that person of any other sums except sums payable by way of annuity to the individual's widow or widower and any sums which, in the event of no annuity becoming payable either to the individual or to a widow or widower, are payable to the individual's personal representatives by way of return of premiums, by way of reasonable interest on premiums or by way of bonuses out of profits,

    Uimhir 25 de 1958: AN tACHT AIRGEADAIS, 1958

  40. #1224546

    (c) nach bhforálann go n-íocfaidh an duine sin aon suimeanna eile ach amháin suimeanna is iníoctha ar mhodh blianachta le baintreach nó le baintreach fir na pearsan aonair agus aon suimeanna a bheidh, mura mbeidh aon bhlianacht iníoctha leis an bpearsa aonair nó le baintreach nó le baintreach fir, iníoctha le hionadaithe pearsanta na pearsan aonair trí phréimheanna a thabhairt ar ais, trí ús réasúnach ar phréimheanna nó trí bhónais as brabúis,

    ( c ) provide for the payment by that person of any other sum payable except sums payable by way of annuity to the individual's widow or widower and any sums which, in the event of no annuity becoming payable either to the individual or to a widow or widower, are payable to the individual's personal representatives by way of return of premiums, by way of reasonable interest on premiums or by way of bonuses out of profits,

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  41. #1287168

    (c) nach bhforálann go n-íocfaidh an duine sin aon suimeanna eile ach amháin suimeanna is iníoctha ar mhodh blianachta le baintreach nó le baintreach fir na pearsan aonair agus aon suimeanna a bheidh, mura mbeidh aon bhlianacht iníoctha leis an bpearsa aonair nó le baintreach nó le baintreach fir, iníoctha le hionadaithe pearsanta na pearsan aonair trí phréimheanna a thabhairt ar ais, trí ús réasúnach ar phréimheanna nó trí bhónais as brabúis,

    ( c ) provide for the payment by that person of any other sums except sums payable by way of annuity to the individual's widow or widower and any sums which, in the event of no annuity becoming payable either to the individual or to a widow or widower, are payable to the individual's personal representatives by way of return of premiums, by way of reasonable interest on premiums or by may of bonuses out of profits,

    Uimhir 27 de 1974: AN tACHT AIRGEADAIS, 1974

  42. #1984986

    ag baintreach nach bhfuil, díreach roimh theacht in aois inphinsin di, i dteideal liúntas do mháthair is baintreach, liúntas do thuismitheoir baintreachbaintreach fir nó pinsean baintrí, nó nach bhfuil i dteideal ach pinsean aois-bhainteach baintrí arna ríomh de bhun phointe (b) d’Airteagal SSC.47(1) den Phrótacal seo, agus chun na críche sin ciallaíonn ‘pinsean aois-bhainteach baintrí’ pinsean baintrí atá iníoctha ar ráta laghdaithe i gcomhréir le roinn 39(4) den Acht Ranníocaíochtaí agus Sochar Slándála Sóisialta 1992.

    a widow who immediately before pensionable age is not entitled to a widowed mother's allowance, widowed parent's allowance or widow's pension, or who is only entitled to an age-related widow's pension calculated pursuant to point (b) of Article SSC.47(1) of this Protocol, and for this purpose "age related widow's pension" means a widow's pension payable at a reduced rate in accordance with section 39(4) of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992.

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  43. #1984995

    I gcás ina mbeidh Liúntas do Thuismitheoir Is BaintreachBaintreach Fir nó Íocaíocht Tacaíochta Báis (ráta is airde) ag brath ar bheith i dteideal Shochar Linbh na Ríochta Aontaithe, ní chuirfear cosc ar dhuine a chomhlíonann na critéir incháilitheachta uile eile agus a bheadh incháilithe Sochar Linbh na Ríochta Aontaithe a fháil dá mbeadh cónaí orthu, nó ar an leanbh ábhartha, sa Ríocht Aontaithe, an Liúntais Liúntas do Thuismitheoir Is BaintreachBaintreach Fir nó an Íocaíocht Tacaíochta Báis (ráta is airde) a fháil i gcomhréir leis an bPrótacal seo, cé go bhfuil Sochar Linbh na Ríochta Aontaithe eisiata ó raon feidhme an Phrótacail seo faoi Airteagal SSC.3(4)(g).

    Where receipt of Widowed Parent's Allowance or Bereavement Support Payment (higher rate) is contingent on entitlement to UK Child Benefit, a person meeting all other eligibility criteria, and who would be eligible to receive UK Child Benefit if they, or the relevant child, were resident in the UK, will not be prevented from claiming Widowed Parent's Allowance or Bereavement Support Payment (higher rate) in accordance with this Protocol, notwithstanding the fact that UK Child Benefit is excluded from the material scope of this Protocol under Article SSC.3(4)(g).

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  44. #149523

    Baintreach faoi bhun 80 bliain d'aois

    Widow aged under 80 years £

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  45. #149524

    Baintreach 80 bliain d’aois agus os a chionn

    Widow aged 80 years or over

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  46. #157067

    1.Baintreach

    Widow

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  47. #157102

    (i) maidir le fear singil nó bean shingil nó le baintreach fir nó baintreach gan chlann, £594;

    (i) in relation to a single man or woman or to a widower or widow with no children, £594;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  48. #157103

    (ii) maidir le baintreach fir nó baintreach le clann, suim na méideanna seo a leanas, eadhon, £568 agus £12 i leith gach linbh;

    (ii) in relation to a widower or widow who has children, the sum of the following amounts, namely, £568 and £12 in respect of each child;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  49. #157112

    (ii) maidir le baintreach fir nó baintreach le clann, suim na méideanna seo a leanas, eadhon, £594 agus £12 i leith gach linbh;

    (ii) in relation to a widower or widow who has children, the sum of the following amounts, namely £594 and £12 in respect of each child;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  50. #158510

    (a) i gcás nach bhfágfaidh an t-éagach baintreach nó, má fhágann sé baintreach agus go bhfaighidh an bhaintreach bás, i ndiaidh a báis,

    ( a ) Where the deceased leaves no widow or, if he leaves a widow and the widow dies, after her death,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980