#2171121
Tá loingseoireacht ar cheann de na bealaí is lú atá dian ar charbóin maidir le hearraí a iompar.
Shipping is one of the least carbon intensive ways to transport goods.
Tá loingseoireacht ar cheann de na bealaí is lú atá dian ar charbóin maidir le hearraí a iompar.
Shipping is one of the least carbon intensive ways to transport goods.
Beart ullmhúcháin — Tacaíocht chuimsitheach a bhunú le haghaidh réigiúin ar mór a lorg guail agus carbóin i mbun aistrithe
Preparatory action — Establishing comprehensive support for coal and carbon-intensive regions in transition
Beart ullmhúcháin — Tacaíocht chuimsitheach a bhunú le haghaidh réigiúin ar mór a lorg guail agus carbóin i mbun aistrithe
Preparatory action — Establishing comprehensive support for coal and carbon-intensive regions in transition
ciallaíonn ‘an chonair is lú fabhar’ an chonair táirgeachta is déine ó thaobh carbóin de a úsáidtear le haghaidh aon bhreosla ar leith;
‘least favourable pathway’ means the most carbon-intensive production pathway used for any given fuel;
Beart ullmhúcháin — Tacaíocht chuimsitheach a bhunú le haghaidh réigiúin ar mór a lorg guail agus carbóin i mbun aistrithe
Preparatory action — Establishing comprehensive support for coal and carbon-intensive regions in transition
I gcás nach bhfuil institiúidí ábalta risíochtaí a shainaithint i leith an 20 gnólacht is mó a lorg carbóin ar domhan, míneoidh siad an fáth nár chuir siad risíochtaí den sórt sin in iúl, lena n-áirítear i gcás nach bhfuil aon risíochtaí acu i leith na 20 gnólacht is mó a lorg carbóin ar domhan.
Where institutions are not able to identify exposures towards the top 20 carbon-intensive firms in the world, they shall explain why they have not indicated such exposures, including in the case in which they do not have any exposures towards the top 20 carbon-intensive firms in the world.
Lena chois sin, soláthraíonn LULUCF bithábhair, ar féidir iad a chur in ionad ábhair a bhfuil lorg mór carbóin acu, rud a fhágann go bhfuil sé an-tábhachtach i ndáil leis an mbogadh chuig geilleagar íseal-astaíochta gás ceaptha teasa.
The LULUCF sector also provides bio-materials that can substitute fossil- or carbon-intensive materials and therefore plays an important role in the transition to a low greenhouse-gas-emitting economy.
Chun tacú leis na Ballstáit agus le réigiúin a bhfuil dúshláin shóisialta thionsclaíocha agus eacnamaíocha rompu mar thoradh ar an tarchur fuinnimh, tá tionscnamh i dtaca le réigiúin ar mór a lorg guail agus carbóin curtha ar bun ag an gCoimisiún.
To support Member States and regions facing social, industrial and economic challenges due to the energy transition, the Commission has set up a coal and carbon-intensive regions initiative.
nach gaibhniú sócmhainní ar mó a lorg carbóin a bheidh mar thoradh uirthi i bhfianaise shaolré eacnamaíoch na sócmhainní sin.
does not lead to a lock-in of carbon-intensive assets, considering the economic lifetime of those assets.
Seans go mbeidh tionchar aige ar go leor post san Aontas freisin, áfach, go háirithe i ngníomhaíochtaí atá dian ar charbón.
However, it may also have an impact on many jobs in the EU, in particular in carbon-intensive activities.
Is sa Bhulgáir atá an geilleagar is déine ó thaobh carbóin de san Aontas, agus déine na ngás ceaptha teasa níos mó ná ceithre huaire níos airde ná meán an Aontais.
Bulgaria has the most carbon-intensive economy in the Union, with greenhouse gas intensity more than four times higher than the Union average.
Teimpléad 4: Leabhar baincéireachta - Táscairí maidir le riosca aistrithe féideartha an athraithe aeráide: Risíochtaí ar na 20 gnólacht is mó a lorg carbóin
Template 4: Banking book - Indicators of potential climate change transition risk: Exposures to top 20 carbon-intensive firms
Ní mór d’institiúidí a áirithiú go mbeifear ábalta, leis na méadrachtaí, acmhainní táirgthe maoinithe na n-institiúidí a nochtadh go cuimsitheach agus gach gníomhaíocht ábhartha diancharbóin maoinithe a chuimsiú.
Institutions are to ensure that the metrics allow to comprehensively disclose the institutions’ financed production capacities and encompass all relevant carbon-intensive financed activities.
Teimpléad 4 - Leabhar Baincéireachta – Táscairí maidir le riosca aistrithe féideartha an athraithe aeráide: Risíochtaí ar na 20 gnólacht is mó a lorg carbóin.
Template 4 – Banking book – Indicators of potential climate change transition risk: Exposures to top 20 carbon-intensive firms.
Nochtfaidh institiúidí faisnéis chomhiomlán sa teimpléad seo maidir le risíochtaí ar na contrapháirtithe is mó a lorg carbóin ar domhan.
Institutions shall disclose in this template aggregate information on exposures towards the most carbon-intensive counterparties in the world.
Áireofar leo faisnéis chomhiomlánaithe agus anaithnidithe maidir le hollsuim ghlanluacha na risíochtaí i leith suas le 20 contrapháirtí atá i measc na 20 corparáid is mó a lorg carbóin ar fud an domhain.
They shall include aggregated and anonymised information on the gross carrying amount of exposures towards up to 20 counterparties that are among the top 20 most carbon-intensive corporates worldwide.
I measc samplaí d’fhoinsí sonraí chun na cuideachtaí is mó a lorg carbóin a aithint tá Bunachar Sonraí na Mórúsáideoirí Carbóin agus Tuarascálacha an Tionscadail um Nochtadh Carbóin agus Institiúid Cuntasachta Aeráide chomh maith le Thomson Reuters.
Examples of data sources to identify the top carbon-intensive companies include the Carbon Majors Database and Reports of the Carbon Disclosure Project and Climate Accountability Institute as well as Thomson Reuters.
Áireofar ar institiúidí na risíochtaí comhiomlána i leith suas le 20 contrapháirtí de chuid na hinstitiúide atá i measc an 20 corparáid is mó a lorg carbóin ar fud an domhain.
Institutions shall include the aggregate exposures towards up to 20 counterparties of the institution that are among the top 20 most carbon-intensive corporates worldwide.
Tá an geilleagar tar éis a lorg carbóin a laghdú,cé go mbeidh dúshláin ag baint leis an aistriú ó fhoinsí fuinnimh atá dian ar charbón.
The economy has reduced its carbon footprint,although the transition from carbon-intensive energy sources will pose challenges.
(30) Is sa Bhulgáir atá an geilleagar is déine ó thaobh carbóin de san Aontas fós, agus déine na ngás ceaptha teasa níos mó ná ceithre huaire níos airde ná meán an Aontais.
(30) Bulgaria continues to have the most carbon-intensive economy in the Union, with greenhouse gas intensity more than four times higher than the Union average.
Áirítear leis an méid sin táirgeadh agus comhtháthú an fhuinnimh ó fhoinsí in-athnuaite, bearta éifeachtúlachta fuinnimh, athrú ó bhonn ar chórais fuinnimh ionas gur féidir aistriú go teicneolaíochtaí agus breoslaí nach bhfuil dian ar charbón, slándáil agus bonneagar fuinnimh inbhuanaithe, lena n-áirítear i dtaca le táirgeadh gáis agus iompar gáis go dtí margadh fuinnimh an Aontais, chomh maith le leictriú ar limistéir thuaithe, bonneagar comhshaoil amhail uisce agus sláintíocht agus bonneagar glas, teileachumarsáid agus bonneagar an ghréasáin leathanbhanda.
This includes production and integration of energy from renewable sources, energy-efficiency measures, energy systems transformation enabling a switch to lower carbon-intensive technologies and fuels, sustainable energy security and energy infrastructure, including for gas production and transportation to Union energy market, as well as electrification of rural areas, environmental infrastructure such as water and sanitation and green infrastructure, telecommunications and broadband network infrastructure.
Tacóidh an Coimisiún le hardleibhéal uaillmhéine na mBallstát trí chreat éascaithe lena mbainfear úsáid níos fearr as cistí an Aontais lena n-áirítear cistí breise a úsáid chun aistriú cóir na réigiún atá dian ar charbón a éascú chuig sciartha méadaithe d'fhuinneamh inathnuaite, go háirithe ionstraimí airgeadais, chun na gcríoch seo a leanas, ach go háirithe:
The Commission shall support the high ambition of Member States through an enabling framework comprising the enhanced use of Union funds, including additional funds to facilitate a just transition of carbon intensive regions towards increased shares of renewable energy, in particular financial instruments, especially for the following purposes:
Is féidir léi rannchuidiú leis an maolú ar an athrú aeráide ar roinnt bealaí, go háirithe trí astaíochtaí a laghdú, trí linnte agus stoic charbóin a chothabháil agus a fheabhsú, agus trí bhithábhar is féidir a chur in ionad ábhair iontaise nó ábhair a bhfuil lorg mór carbóin acu a sholáthar.
It can contribute to climate change mitigation in several ways, in particular by reducing emissions, maintaining and enhancing sinks and carbon stocks, and providing bio-materials that can substitute fossil or carbon-intensive materials.
i gcás inarb iomchuí, cuspóirí náisiúnta lena n-áirítear spriocanna fadtéarmacha do 2050 chun leas a bhaint as teicneolaíochtaí chun dícharbónú a dhéanamh ar earnálacha tionsclaíocha a ídíonn mórchuid fuinnimh agus a bhfuil lorg mór carbóin acu agus, i gcás inarb infheidhme, le haghaidh bonneagar gaolmhar um iompar, úsáid agus stóráil carbóin;
where appropriate, national objectives, including long-term targets for 2050 for the deployment of technologies for decarbonising energy- and carbon-intensive industrial sectors and, where applicable, for related carbon transport, use, and storage infrastructure;
I gcás ina bhfuil siad ar fáil, cuspóirí náisiúnta do 2050 a bhaineann le teicneolaíochtaí fuinnimh ghlain a chur chun cinn agus, i gcás inarb iomchuí, cuspóirí náisiúnta lena n-áirítear spriocanna fadtéarmacha (2050) chun leas a bhaint as teicneolaíochtaí ísealcharbóin chun dícharbónú a dhéanamh ar earnálacha fuinnimh agus tionsclaíocha a bhfuil lorg mór carbóin acu agus, i gcás inarb infheidhme, le haghaidh bonneagair ghaolmhair um iompar, úsáid agus stóráil carbóin
Where available, national 2050 objectives related to the promotion of clean energy technologies and, where appropriate, national objectives, including long-term targets (2050) for deployment of low-carbon technologies, including for decarbonising energy and carbon-intensive industrial sectors and, where applicable, for related carbon transport and storage infrastructure
Oibreoidh an Coimisiún i ndlúthchomhpháirtíocht le geallshealbhóirí na réigiún ar mór a lorg guail agus carbóin, éascóidh sé rochtain ar chistí agus cláir atá ar fáil, tabharfaidh sé spreagadh i dtaca le dea-chleachtais a mhalartú, lena n-áirítear plé a dhéanamh maidir le treochláir thionsclaíocha agus riachtanais athoiliúna.
The Commission shall work in close partnership with the stakeholders in coal and carbon-intensive regions, shall facilitate the access to and use of available funds and programmes, and shall encourage the exchange of good practices, including discussions on industrial roadmaps and reskilling needs.
ag iarraidh ar an gCoimisiún Cistiú nua um Aistriú Cóir a bhunú atá dírithe ar ghual agus ar réigiúin atá dian ar charbón agus arb é atá ann acmhainní breise a thabhairt isteach anuas ar na hacmhainní arna leithdháileadh ar an mbeartas comhtháthaithe, ach a fheidhmíonn mar chomhlánú ar chláir oibríochtúla bheartais chomhtháthaithe 2021-2027 ar leibhéal NUTS 2;
asks the Commission to establish a new Just Transition Fund targeted at coal and carbon-intensive regions and which consists of additional resources on top of the resources allocated to cohesion policy, but which functions as a complement to the 2021-2027 cohesion policies' operational programmes at NUTS 2 level;
I gcás na ngníomhaíochtaí eacnamaíocha sin, is iomchuí critéir scagtha theicniúla a bhunú lena gceanglaítear feabhas substaintiúil a chur ar fheidhmíocht chomhshaoil i gcomparáid le, inter alia, meán an tionscail, ach ag an am céanna lena seachnaítear éifeachtaí gaibhnithe a dhéanfadh dochar don chomhshaol, lena n-áirítear éifeachtaí gaibhnithe atá dian ó thaobh carbóin, le linn saolré eacnamaíoch na gníomhaíochta eacnamaíche maoinithe.
For those economic activities, it is appropriate to establish technical screening criteria that require a substantial improvement in environmental performance compared with, inter alia, the industry average, but at the same time avoid environmentally harmful lock-in effects, including carbon-intensive lock-in effects, during the economic lifetime of the funded economic activity.
Ba cheart úsáid a bhaint as Ciste InvestEU chun tacú le hinfheistíocht in oideachas agus in oiliúint, lena n-áirítear athsciliú agus uas-sciliú oibrithe, inter alia i réigiúin atá i dtuilleamaí geilleagar atá dian ar charbón agus a ndéanann an t-aistriú chuig geilleagar ísealcharbóin difear dóibh.
The InvestEU Fund should be used to support investment in education and training, including the re-skilling and upskilling of workers, inter alia in regions depending on a carbon intensive economy and affected by the structural transition to a low-carbon economy.
go ndéanfaidh an Ciste Nuálaíochta nuálaíocht a dhíriú go sonrach i dteicneolaíochtaí agus i bpróisis ísealcharbóin, lena n-áirítear gabháil agus úsáid charbóin atá sábháilte don chomhshaol agus a rannchuidíonn go suntasach le tionchair an athraithe aeráide a mhaolú, chomh maith le táirgí a úsáidtear in ionad cinn atá dian ó thaobh úsáid carbóin de, agus le cabhrú chun spreagadh a thabhairt le tionscadail a thógáil agus a oibriú arb é is aidhm dóibh CO2 a ghabháil agus a stóráil go geolaíoch ar dhóigh atá sábháilte don chomhshaol, agus spreagadh a thabhairt freisin do theicneolaíochtaí nuálacha a bhaineann le fuinnimh in-athnuaite agus stóráil fuinnimh, agus chun táirgí “níos glaise” a chumasú agus a dhreasú;
the Innovation Fund specifically targets innovation in low-carbon technologies and processes, including environmentally safe carbon capture and utilisation that contributes substantially to mitigate climate change, as well as products substituting carbon intensive ones, and to help stimulate the construction and operation of projects that aim towards the environmentally safe capture and geological storage of CO2 as well as innovative renewable energy and energy storage technologies, and to enable and to incentivise 'greener' products;
tionscadail lena gcuirtear chun cinn imscaradh teicneolaíochtaí íseal-charbóin ar an margadh: tionscadail lena n-áirítear gabháil, stóráil agus úsáid carbóin (“CCS”/“CCU”) a bhaineann le leictreachas, le téamh nó fuarú, gáis ísealcharbóin (amhail hidrigin) nó próisis thionsclaíocha a tháirgeadh, le stóráil fuinnimh, mar aon le gléasraí bithfhuinnimh agus saoráidí monaraíochta lenar féidir fuinneamh a aistriú agus táirgí ar mór a lorg carbóin a ionadú;
projects promoting the market deployment of low-carbon emission technologies: projects that include carbon capture, transport, storage and/or use (CCUS) related to the production of electricity, heating or cooling, low-carbon gases (such as hydrogen) or industrial processes, energy storage, as well as bio-energy plants and manufacturing facilities enabling the energy transition and substitution of carbon intensive products;
Ba cheart do na critéir scagtha theicniúla sin a áirithiú go gcloíonn gníomhaíocht a chomhlíonann iad le coimircí Airteagal 10(2) de Rialachán (AE) 2020/852, go háirithe go bhfuil na hastaíochtaí gás ceaptha teasa a chomhfhreagraíonn don fheidhmíocht is fearr san earnáil nó sa tionscal ag an ngníomhaíocht, nach gcuireann sí isteach ar roghanna malartacha ísealcharbóin a fhorbairt agus a úsáid agus nach ndéantar gaibhniú sócmhainní atá dian ar charbón mar gheall uirthi.
Those technical screening criteria should ensure that an activity complying with them respects the safeguards of Article 10(2) of Regulation (EU) 2020/852, in particular that the activity has the greenhouse gas emissions corresponding to the best performance in the sector or industry, does not hamper the development and deployment of low-carbon alternatives and does not lead to a lock-in of carbon-intensive assets.
Ba cheart do ghníomhaíochtaí idirthréimhseacha den sórt sin rannchuidiú go substaintiúil le maolú ar an athrú aeráide i gcás nach bhfuil rogha mhalartach ísealcharbóin ann cheana féin atá indéanta ó thaobh na teicneolaíochta agus na heacnamaíochta de, ar choinníoll go bhfuil siad comhoiriúnach le conair chun an t-ardú teochta a theorannú ag 1,5 °C os cionn leibhéal réamhthionsclaíoch, go léiríonn siad an fheidhmíocht is fearr, nach gcuireann siad isteach ar roghanna malartacha ísealcharbóin a fhorbairt agus a úsáid agus nach ndéantar gaibhniú sócmhainní atá dian ar charbón mar gheall orthu.
Such transitional activities should make a substantial contribution to climate change mitigation where no technologically and economically feasible low carbon alternative exists, provided they are compatible with a pathway to limit the temperature increase to 1,5 °C above pre-industrial levels, reflect best-in-class performance, do not hamper the development and deployment of low-carbon alternatives and do not lead to lock-in of carbon-intensive assets.
Ag tosú ó 2026, tiocfaidh costais oibriúcháin bhliantúla fhoriomlána na cuideachta chun bheith níos ísle mar gheall ar an méid níos ísle de lamháltais CO2 atá le ceannach ós rud é go ndéanfar an táirgeacht leictreachais ó bhreoslaí iontaise a ionadú le saoráidí inathnuaite agus suiteálacha gáis, agus ní bheidh na nithe is deireanaí a luadh chomh dian le lignít ar charbón (aithris 76).
Starting from 2026, the overall yearly operating expenses of the company will become lower due to the lower amount of CO2 allowances to be purchased as the electricity production from fossil fuel will be replaced by renewable facilities and gas installations, the latter being less carbon-intensive than lignite (recital 76).
Dul chun cinn i dtreo cuspóirí náisiúnta lena n-áirítear spriocanna fadtéarmacha do 2050 chun leas a bhaint as teicneolaíochtaí chun dícharbónú a dhéanamh ar earnálacha tionsclaíocha a ídíonn mórchuid fuinnimh agus a bhfuil lorg mór carbóin acu agus, i gcás inarb infheidhme, le haghaidh bonneagar gaolmhar um iompar, úsáid agus stóráil carbóin
Progress towards national objectives, including long-term targets for 2050 for the deployment of technologies for decarbonising energy- and carbon-intensive industrial sectors and, where applicable, for related carbon transport, use, and storage infrastructure
Sa ghné ‘Taighde, nuálaíocht agus iomaíochas’ - Cuspóirí náisiúnta agus spriocanna cistiúcháin le haghaidh taighde poiblí agus, i gcás ina bhfuil fáil air, taighde príobháideach agus nuálaíocht a bhaineann leis an Aontas Fuinnimh; Cuspóirí náisiúnta do 2050 a bhaineann le teicneolaíochtaí fuinnimh ghlain a chur chun cinn agus, i gcás inarb iomchuí, cuspóirí náisiúnta lena n-áirítear spriocanna fadtéarmacha (2050) chun leas a bhaint as teicneolaíochtaí ísealcharbóin chun dícharbónú a dhéanamh ar earnálacha tionsclaíocha a ídíonn mórchuid fuinnimh agus a bhfuil lorg mór carbóin acu agus, i gcás inarb infheidhme, le haghaidh bonneagar gaolmhar um iompar, úsáid agus stóráil carbóin; spriocanna náisiúnta maidir le hiomaíochas.
In dimension Research, innovation and competitiveness – National objectives and funding targets for public and, where available, private research and innovation relating to the Energy Union; National 2050 objectives related to the promotion of clean energy technologies and, where appropriate, national objectives, including long-term targets (2050) for deployment of low-carbon technologies, including for decarbonising energy and carbon-intensive industrial sectors and, where applicable, for related carbon transport and storage infrastructure; National objectives with regard to competitiveness.
Féadfaidh na Ballstáit tuairisc a thabhairt ar thionchair mheasta beartas ar réigiúin a ndéanfar an difear is mó dóibh leis an aistriú, go háirithe na réigiúin guail, móna nó scealla ola nó réigiúin atá dian ar charbón, agus bearta maolaitheacha chun aghaidh a thabhairt ar iarmhairtí socheacnamaíocha sna réigiúin sin.
Member States may describe expected impacts of policies on regions that are to be most affected by the transition, especially coal, peat or oil shale regions or carbon-intensive regions, and mitigating measures to address socioeconomic consequences in such areas.
Measfar go mbeidh na gníomhaíochtaí is bun leis na risíochtaí ailínithe i gcás ina mbeidh leibhéal an táscaire níos ísle ná leibhéal an tagarmhairc chun tagarmharcanna a laghdú (gníomhaíochtaí diancharbóin) nó os a chionn chun tagarmharcanna a mhéadú (gníomhaíochtaí ísealcharbóin);
The exposures’ underlying activities shall be considered aligned where the level of the indicator is below that of the benchmark for decreasing benchmarks (carbon intensive activities) or above for increasing benchmarks (low carbon activities);
Úsáidfidh institiúidí na treoracha seo a leanas chun an fhaisnéis a nochtadh a éilítear i ‘dTeimpléad 4: Leabhar baincéireachta - Táscairí maidir le riosca aistrithe féideartha an athraithe aeráide: Risíochtaí ar na 20 gnólacht is mó a lorg carbóin, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn XXXIX a ghabhann leis an Rialachán seo.
Institutions shall use the following instructions to disclose the information required in ‘Template 4: Banking book – Indicators of potential climate change transition risk: Exposures to top 20 carbon-intensive firms, as set out in Annex XXXIX to this Regulation.
Cé nach gcuirtear tionchar sóisialta, fostaíochta agus scileanna na mbeartas a tíolacadh san áireamh go sainráite, geallann an plean go dtabharfar aghaidh ar thionchar an aistrithe ar dhaoine a bhfuil cónaí orthu i réigiúin ar mór a lorg carbóin, agus go maolófar ualach na bochtaineachta fuinnimh ar na daoine is leochailí sa tsochaí.
While the social, employment and skills impacts of the policies presented are not taken into account explicitly, the plan commits to addressing the impact of the transition on people living in carbon-intensive regions, and to alleviating the burden of energy poverty on the most vulnerable in society.
In ainneoin sciar sách íseal d’oibrithe i dtionscail dianfhuinnimh (1.39 % i gcomparáid le 3.06 % san Aontas), meastar go mbeidh tionchar ag aistriú na hÉireann ó fhoinsí fuinnimh atá dian ar charbón i dtreo foinsí níos inbhuanaithe, beidh tionchar ag foinsí fuinnimh in‑athnuaite ar phoist i réigiún Lár na Tíre agus ina thionscal ginte leictreachais, agus tá tábhacht ar leith ag baint le huas‑sciliú agus le hathoiliúint an lucht saothair ().
Despite a relatively low share of workers in energy intensive industries (1.39% versus 3.06% in the EU), Ireland's transition away from carbon-intensive sources of energy towards more sustainable, renewable energy sources is expected to affect jobs in the Midlands region and its electricity-generating industry, with up- and reskilling of the workforce there being particularly important ().
bunaithe ar an ‘marcáil éifeachtúlachta fuinnimh agus déine carbóin’, aithnítear ‘lipéad IS glas’ a fhorbairt, lipéad lena n-aithnítear nach bhfuil córais intleachta saorga níos déine ó thaobh carbóin de agus atá níos fuinneamhéifeachtúla agus lena gcuirtear chun cinn na teicnící agus na nósanna imeachta a úsáidtear ar mhaithe le héifeachtúlacht níos fearr.
based on the ‘energy efficiency and carbon intensity marking’, the development of a ‘green AI label’, namely a label by which the less carbon intensive and most energy efficient AI systems are recognised and that promotes the techniques and procedures used for a better efficiency.
Ina theannta sin, is éard is infheistíochtaí i ngníomhaíochtaí idirthréimhseacha ann, mar a shainmhínítear le Rialachán (AE) 2020/852, infheistíochtaí sna teicneolaíochtaí is fearr atá ar fáil iad agus dá bhrí sin aithnítear iad freisin mar infheistíochtaí atá ailínithe leis an Tacsanomaíocht, ar choinníoll nach mbeidh gaibhniú fadtéarmach atá dian ó thaobh carbóin de mar thoradh orthu nó nach gcuirfear cosc ar fhorbairt teicneolaíochtaí níos glaise leo.
Additionally, investments in transitional activities, as defined by Regulation (EU) 2020/852, are investments in the best available technologies, and are therefore also recognised as Taxonomy-aligned, provided they do not result in long-term carbon intensive lock-ins or prevent the development of greener technologies.
Cumhdófaí leis an gCiste don Nuálaíocht na hearnálacha a liostaítear in Iarscríbhinní I agus III, chomh maith le táirgí agus próisis a úsáidtear in ionad cinn atá dian ó thaobh úsáid carbóin de a tháirgtear nó a úsáidtear in earnálacha a liostaítear in Iarscríbhinn I, lena n-áirítear teicneolaíochtaí nuálacha fuinnimh in-athnuaite agus stórála fuinnimh agus gabháil agus úsáid carbóin (CCU) ar dhóigh atá sábháilte don chomhshaol, a chuideoidh go mór leis an athrú aeráide a mhaolú, go háirithe i gcás astaíochtaí próisis dho-sheachanta, agus chuideofaí le spreagadh a thabhairt chun tionscadail a thógáil agus a oibriú atá dírithe ar ghabháil, iompar agus stóráil (CCS) CO2 go geolaíoch, go háirithe i gcás astaíochtaí próisis thionsclaíocha dho-sheachanta, agus gabháil dhíreach CO2 ón atmaisféar le buanstóráil sábháilte agus inbhuanaithe, in áiteanna atá cothrom ó thaobh na geografaíochta de.
The Innovation Fund shall cover the sectors listed in Annexes I and III, as well as products and processes substituting carbon intensive ones produced or used in sectors listed in Annex I, including innovative renewable energy and energy storage technologies and environmentally safe carbon capture and utilisation (CCU) that contributes substantially to mitigating climate change, in particular for unavoidable process emissions, and shall help stimulate the construction and operation of projects aimed at the environmentally safe capture, transport and geological storage (CCS) of CO2, in particular for unavoidable industrial process emissions, and the direct capture of CO2 from the atmosphere with safe, sustainable and permanent storage (DACS), in geographically balanced locations.
Dá bhrí sin, agus athbhreithniú agus meastóireacht á ndéanamh ar chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ba cheart don Choimisiún leanúint de thagairt a dhéanamh don amlíne sin, agus tosaíocht a thabhairt d’astaíochtaí gás ceaptha teasa atá leabaithe sna hearraí is mó atá neamhchosanta ar sceitheadh carbóin agus atá an-dian ar charbón a chur ar áireamh laistigh de raon feidhme an Rialacháin seo, chomh maith leo sin atá leabaithe i dtáirgí iartheachtacha ina bhfuil cion suntasach de cheann amháin ar a laghad de na hearraí a thagann faoi raon feidhme an Rialacháin seo.
Therefore, when reviewing and evaluating the application of this Regulation, the Commission should maintain a reference to this timeline, and give priority to including within the scope of this Regulation greenhouse gas emissions embedded in goods that are most exposed to carbon leakage and that are most carbon intensive, as well as in downstream products that contain a significant share of at least one of the goods within the scope of this Regulation.
In ainneoin sciar sách íseal d’oibrithe i dtionscail dianfhuinnimh a bheith ag Éirinn (1.39 % i gcomparáid le 3.06 % san Aontas), meastar go mbeidh tionchar ag aistriú na hÉireann ó fhoinsí fuinnimh atá dian ar charbón i dtreo foinsí níos inbhuanaithe, beidh tionchar ag foinsí fuinnimh in‑athnuaite ar phoist i Lár na Tíre agus ina thionscal ginte leictreachais, agus tá tábhacht ar leith ag baint le huas‑sciliú agus le hathoiliúint an lucht saothair.
Despite having a relatively low share of workers in energy-intensive industries (1.39% versus 3.06% in the EU), Ireland’s move away from carbon-intensive sources of energy towards more sustainable, renewable energy sources is expected to affect jobs in the Midlands and its electricity-generating industry, with upskilling and reskilling of the workforce there being particularly important.
Is banc ábhair suntasach iad foirgnimh, is stórtha d’acmhainní atá dian ar charbón iad le blianta fada, agus dá bhrí sin, tá sé tábhachtach féachaint ar dhearaí lena n-éascófar athúsáid agus athchúrsáil sa todhchaí ag deireadh an tsaoil oibríochtúil, i gcomhréir leis an bplean gníomhaíochta nua don gheilleagar ciorclach.
Buildings are a significant material bank, being repositories for carbon intensive resources over many decades, and so it is important to explore designs that facilitate future reuse and recycling at the end of the operational life in line with the new circular economy action plan.
bunaithe ar an ‘marcáil éifeachtúlachta fuinnimh agus déine carbóin’, aithnítear ‘lipéad IS glas’ a fhorbairt, lipéad lena n-aithnítear nach bhfuil córais intleachta saorga níos déine ó thaobh carbóin de agus atá níos fuinneamhéifeachtúla agus lena gcuirtear chun cinn na teicnící agus na nósanna imeachta a úsáidtear ar mhaithe le héifeachtúlacht níos fearr;
based on the ‘energy efficiency and carbon intensity marking’, the development of a ‘green AI label’, namely a label by which the less carbon intensive and most energy efficient AI systems are recognised and that promotes the techniques and procedures used for a better efficiency;
“Déanfar 325 milliún lamháltas, ón méid a d'fhéadfaí a leithdháileadh ar shlí eile saor in aisce de bhun an Airteagail seo, agus 75 milliún lamháltas, ón méid a d'fhéadfaí a chur ar ceant de bhun Airteagal 10, a chur ar fáil chun tacú leis an nuálaíocht i dteicneolaíochtaí ísealcharbóin agus i bpróisis ísealcharbóin in earnálacha a liostaítear in Iarsríbhinn I, lena n-áirítear gabháil agus úsáid carbóin ar bhealach atá sábháilte ó thaobh an chomhshaoil (“CCU”) agus a chuireann go suntasach leis an athrú aeráide a mhaolú, mar aon le táirgí lena n-ionadaítear táirgí a tháirgtear atá dian ó thaobh carbóin, in earnálacha a liostaítear in Iarscríbhinn I, agus chun cuidiú le borradh a chur faoi thógáil agus oibriú na dtionscadal sin lena ndírítear ar CO2 a ghabháil agus a stóráil (‘CCS’) ar bhonn geolaíoch agus ar bhealach a bheidh sábháilte ó thaobh an chomhshaoil, chomh maith le teicneolaíochtaí nuálacha don fhuinneamh in-athnuaite agus teicneolaíochtaí stórála fuinnimh, in áiteanna atá cothromaithe go geolaíoch laistigh de chríoch an Aontais (an “ciste don nuálaíocht”). Beidh tionscadail i ngach Ballstát, lena n-áirítear tionscadail ar mhionscála, incháilithe.
‘325 million allowances from the quantity which could otherwise be allocated for free pursuant to this Article, and 75 million allowances from the quantity which could otherwise be auctioned pursuant to Article 10, shall be made available to support innovation in low-carbon technologies and processes in sectors listed in Annex I, including environmentally safe carbon capture and utilisation (“CCU”) that contributes substantially to mitigating climate change, as well as products substituting carbon intensive ones produced in sectors listed in Annex I, and to help stimulate the construction and operation of projects that aim at the environmentally safe capture and geological storage (“CCS”) of CO2, as well as of innovative renewable energy and energy storage technologies; in geographically balanced locations within the territory of the Union (the “innovation fund”). Projects in all Member States, including small-scale projects, shall be eligible.
Maidir le ‘soláthar fuinnimh’ — méadú ar fhoinsí fuinnimh in-athnuaite san earnáil leictreachais; méadú ar fhuinneamh in-athnuaite san earnáil téimh agus fuaraithe; athrú go breoslaí nach bhfuil chomh dian ar charbón; giniúint neamh-inathnuaite ísealcharbóin fheabhsaithe (núicléach); caillteanais a laghdú; feabhsú éifeachtúlachta san earnáil fuinnimh agus san earnáil trasfhoirmithe; gabháil agus stóráil carbóin nó gabháil agus úsáid carbóin; astaíochtaí éalaitheacha ó tháirgeadh fuinnimh a rialú; líon na bhfoinsí a úsáidtear i nginiúint fuinnimh phríomhúil a mhéadú; spleáchas fuinnimh ó thríú tíortha a laghdú; athléimneacht bonneagair an tsoláthair fuinnimh a fheabhsú, lena n-áirítear soláthar fuinnimh a áirithiú i gcás suaití móra ar an líonra; acmhainneacht an líonra fuinnimh a mhéadú chun sciar méadaithe táirgthe in-athnuaite a sheasamh; idirnascacht leictreachais a mhéadú; cóineasú praghsála margaí leictreachais a mhéadú; rannpháirtíocht tomhaltóirí i margaí fuinnimh a mhéadú; solúbthacht agus leordhóthanacht an chórais leictreachais a mhéadú; taighde agus nuálaíocht maidir le soláthar fuinnimh; soláthar fuinnimh eile.
For energy supply – increase in renewable energy sources in the electricity sector; increase in renewable energy in the heating and cooling sector; switch to less carbon-intensive fuels; enhanced non-renewable low carbon generation (nuclear); reduction of losses; efficiency improvement in the energy and transformation sector; carbon capture and storage or carbon capture and utilisation; control of fugitive emissions from energy production; increase the number of sources used in primary energy generation; reduce energy dependency from third countries; improve the resilience of energy supply infrastructure, including ensuring energy supply in case of major disruptions to the network; increase the ability of the power network to absorb increased share of renewable generation; increase electricity interconnectivity; increase price convergence of electricity markets; increase consumer participation in energy markets; increase electricity system flexibility and adequacy; research and innovation in energy supply; other energy supply.