#285507
ina seasann tEKSs don phaireacht EKS idir tír s agus tír t;
where tEKSs denotes the EKS parity between country s and country t;
ina seasann tEKSs don phaireacht EKS idir tír s agus tír t;
where tEKSs denotes the EKS parity between country s and country t;
seasann tFs don phaireacht de chineál Fisher idir tír s agus tír t;
tFs denotes the Fisher-type parity between country s and country t;
ciallaíonn "tríú tír" tír nó críoch nach Ballstát.
"third country" means a country or territory which is not a Member State.
ciallaíonn "tríú tír" tír nó críoch nach Ballstát.
"third country" means a country or territory which is not a Member State
ciallaíonn "tríú tír" tír nó críoch nach Ballstát;
"third country" means a country or territory which is not a Member State;
go ndéanann an gairmí gníomhaíochtaí den sórt sin a dhíriú ar aon mhodh chuig an tír sin nó chuig líon tíortha, an tír sin san áireamh,
by any means, directs such activities to that country or to several countries including that country,
ciallaíonn "tír eile" aon tír nach Páirtí í.
"other country" means any country that is not a Party.
Allmhairí de réir tíre tionscnaimh, agus onnmháirí de réir tíre cinn scríbe.
Imports by country of origin, and exports by country of destination.
Allmhairí de réir tíre tionscnaimh, agus onnmhairí de réir tíre cinn scríbe.
Imports by country of origin, and exports by country of destination.
i gcás allmhairiú, an tír tionscnaimh agus tír an choinsínithe/an tseolta;
on import, the country of origin and the country of consignment/dispatch;
An bhfuil cónaí ort i dtír nach tír na náisiúntachta atá agat i láthair na huaire
Residence in a country other than the country of current nationality No
GNÉITHE ROGHNAITHE RIOSCA TÍRE AGUS TEICNÍCÍ MAOLAITHE RIOSCA TÍRE A EISIAMH
EXCLUSION OF SELECTED COUNTRY RISK ELEMENTS AND COUNTRY RISK MITIGATION TECHNIQUES
Gnéithe roghnaithe riosca tíre agus teicnící maolaithe riosca tíre a eisiamh
Exclusion of selected country risk elements and country risk mitigation techniques
An t-aicmiú riosca tíre atá ag tír an cheannaitheora/an iasachtaí nó ag an institiúid iltaobhach/réigiúnach
Country risk classification of the buyer/borrower country or multilateral/regional institution
An t-aicmiú riosca tíre atá ag tír an ráthóra
Country risk classification of the guarantor country
Aicme Riosca Tíre nuair a bhíonn Ráthóir Tríú Tír i gceist
Country Risk Classification Reflecting a Third Country Guarantor
is ann don ráthaíocht maidir leis na chúig ghné de na rioscaí creidmheasa tíre i dtír an cheannaitheora/iasachtaí,
the guarantee is for the five country credit risks on the buyer/borrower country,
Maidir leis an gcion nach bhfuil faoi ráthaíocht, is é an tAicmiú Riosca Tíre do thír an cheannaitheora a bheidh infheidhme.
For the unguaranteed portion, the applicable Country Risk Classification is that of the buyer country.
(21) ciallaíonn "tír eile" aon tír nach Páirtí í;
(21) "other country" means any country that is not a Party;
Chun críocha Chaibidil III ciallaíonn "tír leochaileach" tír:
For the purposes of Chapter III a vulnerable country means a country:
Féadfar tír a shainaithint mar thír a cheadaíonn iascaireacht neamh-inbhuanaithe i gcás:
A country may be identified as a country allowing non-sustainable fishing where:
an tír sin a shainaithint mar thír a cheadaíonn iascaireacht neamh-inbhuanaithe;
identifying that country as a country allowing non-sustainable fishing;
baill d’fhórsaí armtha tíre eachtraí atá ar dualgas sa tír;
members of the armed forces of a foreign country who are stationed in the country;
Is cuid de gheilleagar iomlán tíre é geilleagar réigiúnach den tír sin.
A regional economy of a country is part of the total economy of that country.
Beidh an nós imeachta malartach i bhfeidhm nuair is tríú tír í an tír is ceann scríbe.";
The reverse procedure shall apply where the country of destination is a third country.";
Tríú tír nó tír nó críoch thar lear
Third country or overseas country or territory
Clársceidealú agus leithdháileadh táscach cistí maidir le cláir tháscacha thíre agus iltíre
Programming and indicative allocation of funds for country and multi-country indicative programmes
Tír thionscnaimh/Cód tíre
Country of origin/Country code
Tír an choinsínithe/Cód tíre
Country of consignment/Country code
Beidh an nós imeachta malartach i bhfeidhm nuair is tríú tír í an tír is ceann scríbe.
The reverse procedure shall apply where the country of destination is a third country.
De ghnáth is í an tír thionscnaimh an tír is onnmhaireoir.
The exporting country shall normally be the country of origin.
An tír (más Ballstát í, sonraigh an cód tíre):
Country (if a Member State, please indicate the country code):
Tír a chorpraithe, a fhoirmithe nó a chláraithe (más Ballstát í, sonraigh an cód tíre):
The country of incorporation, formation or registration (if a Member State, please indicate the country code):
Tábla C4: paisinéirí idirnáisiúnta arna n-iompar, de réir tíre bordála agus de réir tíre díbhordála
Table C4: international passengers transported, by country of embarkation and by country of disembarkation
ciallaíonn “eisitheoir i dtríú tír” eisitheoir atá bunaithe i dtríú tír;
‘third country issuer’ means an issuer established in a third country;
cialluíonn an abairt “tír cheaptha” tír
the expression "appointed country" means a country—
—(1) Más deimhin leis an Rialtas go bhfuil ag saoránaigh Eireannacha i dtír eile faoi dhlí na tíre sin (pé acu de bhuaidh coinbhinsiúin idir an tír sin agus an Stát nó ar shlí eile é) cuid de chearta agus pribhléidí saoránaigh den tír sin, nó iad go léir, féadfaidh an Rialtas le hordú (dá ngairmtear ordú cearta saoránachta san alt seo) a dhearbhú go mbeidh sa Stát ag saoránaigh den tír sin na cearta agus na pribhléidí céanna saoránachta atá sa tír sin ag saoránaigh Eireannacha, ach sin faoi réir pé coinníollacha (más ann) is oiriúnach leis an Rialtas d'fhorchur.
—(1) Where the Government are satisfied that under the law of another country (whether by virtue of a convention between that country and the State or otherwise) Irish citizens enjoy in that country some or all of the rights and privileges of a citizen of that country, the Government may by order (in this section referred to as a citizenship rights order) declare that citizens of that country shall enjoy in the State similar citizenship rights and privileges to those enjoyed by Irish citizens in that country, but subject to such conditions (if any) as the Government may think fit to impose.
—(1) Féadfaidh an Rialtas, d'fhonn aon chonradh, coinbhinsiún, comhshocraíocht nó gealltanas le Rialtas tíre coigríche maidir le cosaint aireagán a chomhlíonadh, dearbhú a dhéanamh, le hordú, gur tír choinbhinsiúin chun críocha an Achta seo aon tír a shonrófar san ordú, agus beidh an tír sin ina tír choinbhinsiúin chun críocha an Achta seo fad a fhanfaidh an t-ordú i bhfeidhm maidir leis an tír sin:
—(1) The Government may, with a view to the fulfilment of any treaty, convention, arrangement or engagement with the Government of a foreign country concerning the protection of inventions, by order declare that any country specified in the order is a convention country for the purposes of this Act, and that country shall be a convention country for the purposes of this Act while the order remains in force with respect to that country:
ciallaíonn “tír iarrthach” tír a iarrann eiseachadadh;
"requesting country" means a country which requests extradition;
—(1) Ní dheonófar eiseachadadh mura mbeidh foráil déanta le dlí na tíre iarrthaí nó leis an gcomhaontú um eiseachadadh nach dtabharfaidh an tír sin suas do thír eile duine a tugadh suas don tír iarrthach agus atá á lorg ag an tír eile mar gheall ar chion a rinneadh roimh é a thabhairt suas don tír iarrthach, ach amháin sna cásanna seo a leanas—
—(1) Extradition shall not be granted unless provision is made by the law of the requesting country or by the extradition agreement that that country shall not surrender to another country a person surrendered to the requesting country and sought by the other country for an offence committed before his surrender to the requesting country, except in the following cases—
(2) San Acht seo ciallaíonn “tír Choinbhinsiúin” tír nó críoch—
(2) In this Act "Convention country" means a country or territory which is either—
corraíl pholaitiúil (sa tír tionscnaimh nó i dtír idirthurais),
political unrest (either in country of origin or in transit country),
cogadh/cogadh cathartha (sa tír tionscnaimh nó i dtír idirthurais),
war/civil war (either in country of origin or in transit country),
náisiúnaigh tríú tír a fhilleadh ar thríú tír thionscnaimh nó idirthurais;
the return of third-country nationals to a third country of origin or transit;
ciallaíonn “uiscí tríú tír” uiscí atá faoi cheannasacht nó faoi dhlínse tríú tír.
‘third-country waters’ means waters under the sovereignty or jurisdiction of a third country.
Tábla II2: paisinéirí idirnáisiúnta arna n-iompar, de réir tíre bordála agus de réir tíre díbhordála
Table II2: international passengers transported, by country of embarkation and by country of disembarkation
(e.g. Monarcha Inneall 1 (i dtír A) — Monarcha Feithiclí 2 (i dtír B))
(e.g. Engine Plant 1 (in country A) — Vehicle Plant 2 (in country B))
An tír inar tugadh i dtír (cóid chaighdeánacha tíre 3-alpha ISO)
Country of landing (standard ISO 3-alpha country codes)
náisiúnaigh tríú tír a fhilleadh ar thríú tír thionscnaimh nó idirthurais.
the return of third-country nationals to a third country of origin or transit.
Chun cóid oifigiúla tíortha a fháil, téigh chuig: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm
For official country codes please refer to: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm