Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1,644 toradh in 215 doiciméad

  1. #2411900

    Is éard atá sa bheart sin leathnú ar an mbeart a dtugtar tuairisc air in Airteagal 3, pointe (b), de Chinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1343, agus dá bhforáiltear i bhForaithne Uimh. 151 an 3 Iúil 2020 ó Chomhairle na nAirí, arna leasú le Foraithne Uimh. 278 an 12 Deireadh Fómhair 2020, Foraithne Uimh. 416 an 30 Nollaig 2020, Foraithne Uimh. 93 an 18 Márta 2021, Foraithne Uimh. 213 an 1 Iúil 2021, Foraithne Uimh. 322 an 7 Deireadh Fómhair 2021, Foraithne Uimh. 482 an 30 Nollaig 2021 agus Foraithne Uimh. 40 an 31 Márta 2022.

    This measure is an extension of the measure described in Article 3, point (b), of Implementing Decision (EU) 2020/1343 and provided for in Decree No 151 of 3 July 2020 of the Council of Ministers, as amended by Decree No 278 of 12 October 2020, Decree No 416 of 30 December 2020, Decree No 93 of 18 March 2021, Decree No 213 of 1 July 2021, Decree No 322 of 7 October 2021, Decree No 482 of 30 December 2021 and Decree No 40 of 31 March 2022.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1633 ón gComhairle an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1343 lena ndeonaítear tacaíocht shealadach faoi Rialachán (AE) 2020/672 do Phoblacht na Bulgáire chun rioscaí dífhostaíochta a mhaolú i gcás éigeandála ag eascairt as ráig COVID-19

  2. #2411931

    fóirdheontais phá do ghnóthais dá bhforáiltear i bhForaithne Uimh. 151 an 3 Iúil 2020 ó Chomhairle na nAirí, arna leasú le Foraithne Uimh. 278 an 12 Deireadh Fómhair 2020, Foraithne Uimh. 416 an 30 Nollaig 2020, Foraithne Uimh. 93 an 18 Márta 2021, Foraithne Uimh. 213 an 1 Iúil 2021, Foraithne Uimh. 322 an 7 Deireadh Fómhair 2021, Foraithne Uimh. 482 an 30 Nollaig 2021 agus Foraithne Uimh. 40 an 31 Márta 2022.”;

    wage subsidies to undertakings provided for in Decree No 151 of 3 July 2020 of the Council of Ministers, as amended by Decree No 278 of 12 October 2020, Decree No 416 of 30 December 2020, Decree No 93 of 18 March 2021, Decree No 213 of 1 July 2021, Decree No 322 of 7 October 2021, Decree No 482 of 30 December 2021 and Decree No 40 of 31 March 2022.’;

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1633 ón gComhairle an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1343 lena ndeonaítear tacaíocht shealadach faoi Rialachán (AE) 2020/672 do Phoblacht na Bulgáire chun rioscaí dífhostaíochta a mhaolú i gcás éigeandála ag eascairt as ráig COVID-19

  3. #438563

    (ii) i bhfo-alt (3)(a), trí “foraithne colscartha nó foraithne neamhnithe” a chur in ionad “foraithne colscartha, foraithne neamhnithe nó uchtála” agus trí “foraithne cholscartha nó foraithne neamhnithe” a chur in ionad “foraithne cholscartha, foraithne neamhnithe nó an uchtáil”, agus

    (ii) in subsection (3)(a), by substituting “decree of divorce or decree of nullity” for “decree of divorce, decree of nullity or adoption” in both places where it occurs, and

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  4. #438564

    (iii) i bhfo-alt (7), trí “le foraithne cholscartha nó le foraithne neamhnithe” a chur in ionad “le foraithne cholscartha, le foraithne neamhnithe nó le huchtáil”,

    (iii) in subsection (7), by substituting “decree of divorce or decree of nullity” for “decree of divorce, decree of nullity or adoption”,

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  5. #770973

    cialluíonn an focal “aithne chláruithe” aithne Dáil-Chúirte a cláruíodh go cuibhe ar an gClár;

    the expression "registered decree" means a decree of a Dáil Court duly registered in the Register;

    Uimhir 36 de 1923: ACHT CÚIRTEANNA DHÁIL ÉIREANN (CRÍOCHNU A nGNÓTHA), 1923

  6. #1953482

    Airteagal 7 de Dhlí Foraithne 94-B/98 arna chúlghairtear le Foraithne Dhlí 2/2009, an 5 Eanáir;

    Article 7 of Decree-Law 94-B/98 revoked by Decree-Law 2/2009, January 5th;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  7. #1954718

    Foraithne-Dlí 230/2012 agus Dlí Foraithne 231/2012, an 26 Deireadh Fómhair – Gás Nádúrtha;

    Decree-Law 230/2012 and Decree-Law 231/2012, 26 October - Natural Gas;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  8. #1954719

    Dlí foraithne 215-A/2012, agus Dlí Foraithne 215-B/2012, 8 Deireadh Fómhair — Leictreachas;

    Decree-Law 215-A/2012, and Decree-Law 215-B/2012, 8 October – Electricity;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  9. #2244864

    Is í Foraithne Aireachta an 17 Bealtaine 2018 instealladh caipitil na Danmhairge.

    The Ministerial Decree for the Danish capital injection is the Ministerial Decree of 17 May 2018.

    Cinneadh (AE) 2022/459 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair SA.49668 (2019/C) (ex 2017/FC) agus SA.53403 (2019/C) (ex 2017/FC) curtha chun feidhme ag an Danmhairg agus ag an tSualainn do PostNord AB agus Post Danmark A/S (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)6568) (Is iad na leaganacha Danmhairgise agus Sualainnise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #2912420

    De bhun Dhlí Foraithne 347/2003 arna léamh i gcomhar le Foraithne Reachtach 270/1999.

    Pursuant to Decree-law 347/2003 read in conjunction with Legislative Decree 270/1999.

    Cinneadh (AE) 2023/2160 ón gCoimisiún an 27 Márta 2023 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia (iasacht nua do Alitalia) SA.55678 (2019/NN), arna cur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1713)

  11. #3068630

    Foraithne ó Uachtarán na Poblachta 99/1998; agus Foraithne Reachtach 39/2010, Airteagal 2.

    Decree of the President of the Republic 99/1998; and Legislative Decree 39/2010, Article 2.

    22024A0022

  12. #3069081

    Foraithne Uachtaráin 211/1994 arna leasú le Foraithne Uachtaráin 394/1997;

    Presidential Decree 211/1994 as amended by Presidential Decree 394/1997;

    22024A0022

  13. #3069390

    IT: Seirbhísí taiscéalaíochta: Foraithne Ríoga 1447/1927; agus Foraithne Reachtach 112/1998, Airteagal 34.

    IT: Exploration services: Royal Decree 1447/1927; and Legislative Decree 112/1998, Article 34.

    22024A0022

  14. #3070330

    PT: Dlí Foraithne 230/2012 agus Dlí Foraithne 231/2012, an 26 Deireadh Fómhair – Gás Nádúrtha;

    PT: Decree-Law 230/2012 and Decree-Law 231/2012, 26 October – Natural Gas;

    22024A0022

  15. #3070331

    Dlí Foraithne 215-A/2012, agus Dlí Foraithne 215-B/2012, an 8 Deireadh Fómhair — Leictreachas; agus

    Decree-Law 215-A/2012, and Decree-Law 215-B/2012, 8 October – Electricity; and

    22024A0022

  16. #771199

    —(1) In aon chás in ar thug no in ar dhin aon chúirt breith, aithne no ordú ar an 1adh lá de Lúnasa, 1920, no ina dhiaidh sin, i gcoinnibh aon duine agus é as láthair, agus ina gcuirfar ina luighe ar an gcúirt sin no, i gcás aithne Dáil-Chúirte, ar na Coimisinéirí, go raibh cosaint no freagra prima facie ag an duine sin i gcoinnibh déanamh na breithe, na haithne no an orduithe sin, ach gur staon sé ó theacht i láthair agus cur i gcoinnibh déanamh na breithe, na haithne no an orduithe sin toisc, do réir a phrínsiobal, go raibh sé i gcoinnibh géille d'údarás na cúirte sin, féadfidh an chúirt sin no na Coimisinéirí, pe'ca aca é, aon uair laistigh de thrí mhí tar éis rithe an Achta so, agus ar pé téarmaí agus coiníollacha a fhéachfidh, má fhéachann aon cheann, a bheith ceart, a cheadú go n-ath-osclófar na himeachta in ar dineadh no in ar tugadh an bhreith, an aithne no an t-ordú san chun leigint don duine sin a chosaint no a fhreagra do dhéanamh no do thabhairt, agus féadfid aon aith-éisteacht no triail nua is riachtanach d'ordú, agus aon bhreith, aithne, no ordú den tsórt san d'ath-ghairm, d'atharú no do leasú, agus aon bhreith, aithne no ordú eile do thabhairt no do dhéanamh, maraon le haon fho-ordú no ordú iarmarta a bheidh riachtanach, fé mar éileoidh ceart an cháis.

    —(1) In any case in which a judgement, decree, or order was on or after the 1st day of August, 1920, given or made by any court against any person in his absence, and it shall be proved to the satisfaction of such court or, in the case of a decree of a Dáil Court, to the satisfaction of the Commissioners, that such person had a prima facie defence or answer to the making of such judgement, decree, or order, but refrained from appearing at and opposing the making of such judgement, decree, or order because of an objection on principle to submit to the jurisdiction or that court, such court or the Commissioners, as, the case may be, may at any time within three months after the passing of this Act and upon such terms and conditions, if any, as shall appear just, allow the proceedings in which such judgement, decree, or order was made or given to be re-opened for the Purpose of allowing such person to make his defence or answer, and may direct any necessary re-hearing or new trial, and may rescind, vary or amend any such judgement, decree, or order, and may give or make any other judgement, decree, or order, with the addition of any requisite ancillary or consequential order, as the justice of the case shall require.

    Uimhir 36 de 1923: ACHT CÚIRTEANNA DHÁIL ÉIREANN (CRÍOCHNU A nGNÓTHA), 1923

  17. #771011

    (2) Einne adeireann go bhfuil sé fé éagcóir ag aon aithne chláruithe a dhin Cúirt Uachtarach na Dála agus a bhí ina pháirtí sna himeachta in ar dineadh an aithne sin no atá ceangailte ar aon tslí eile leis an aithne sin féadfa sé laistigh den aimsir orduithe agus ar an gcuma orduithe cead d'iarraidh ar na Coimisinéirí chun athchomharc do dhéanamh chun na gCoimisinéirí i gcoinnibh an aithne sin, agus má deontar an cead san, féadfidh an duine sin athchomharc do dhéanamh chun na gCoimisinéirí i gcoinnibh na haithne sin laistigh den aimsir orduithe agus ar an gcuma orduithe, agus leis sin déanfidh na Coimisinéirí an t-athchomharc san d'éisteacht agus breith do thabhairt air.

    (2) Any person who claims to be aggrieved by any registered decree of a Dáil Supreme Court and who was a party to the proceedings in which such decree was made or is otherwise bound by such decree may apply within the prescribed time and in the prescribed manner to the Commissioners for leave to appeal to the Commissioners from such decree, and in the event of such leave be granted, such person may appeal within the prescribed time and in the prescribed manner to the Commissioner from such decree, and thereupon the Commissioners shall hear and determine such appeal.

    Uimhir 36 de 1923: ACHT CÚIRTEANNA DHÁIL ÉIREANN (CRÍOCHNU A nGNÓTHA), 1923

  18. #2232386

    Foraithne ón Uachtarán: Foraithne um Fhorfheidhmiú an Achta um Chosaint Faisnéise Pearsanta (Foraithne ón Uachtarán Uimh. 30509, 03. Mí an Mhárta, 2020., Lena Leasaítear Achtanna Eile)

    Presidential Decree: Enforcement Decree of the Personal Information Protection Act (Presidential Decree No. 30509, 3. Mar, 2020., Amends Other Acts)

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/254 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Poblacht na Cóiré sonraí pearsanta a chosaint ar bhealach leormhaith faoin Acht um Chosaint Faisnéise Pearsanta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 9316) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #227712

    (1) Aon pháirtí a bhfuarthas aon fhoraithne ina choinne nó ina coinne de réir fhorálacha riail 2 den Ordú seo, féadfaidh sé nó sí,trí fhógra foriarratais (Foirm 45.16, Sceideal C), iarratas a dhéanamh chun na Cúirte sa cheantar cúirte ina bhfuarthas an fhoraithne ar ordú chun an fhoraithne sin a athrú nó a chur ar ceal ar an bhforas gur le calaois, mífhaisnéis, neamhshúilíocht, nó dearmad a fuarthas an céanna nó ar fhoras leordhóthanach eile, ach ní oibreoidh seirbheáil an fhógra foriarratais mar bhac ar imeachtaí sa chaingean mura dtaiscfidh an cosantóir leis an gCléireach, mar aon leis an gcóip bhunaidh den fhógra foriarratais, an tsuim ar a bhfuarthas an fhoraithne agus costais.

    (1) A party against whom any decree may have been obtained in accordance with the provisions of rule 2 of this Order may apply by notice of motion (Form 45.16 Schedule C) to the Court in the court area in which the decree was obtained for an order to vary or set aside the said decree on the ground that the same was obtained by fraud, misrepresentation, surprise, mistake or other sufficient ground, but service of the notice of motion shall not operate as a stay of proceedings in the action unless the defendant lodges with the Clerk together with the original of the notice of motion the amount for which the decree was made and costs.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  20. #564463

    (1) Aon pháirtí a bhfuarthas aon fhoraithne ina choinne nó ina coinne de réir fhorálacha riail 2 den Ordú seo, féadfaidh sé nó sí, trí fhógra foriarratais (Foirm 45.16, Sceideal C), iarratas a dhéanamh chun na Cúirte sa cheantar cúirte ina bhfuarthas an fhoraithne ar ordú chun an fhoraithne sin a athrú nó a chur ar ceal ar an bhforas gur le calaois, mífhaisnéis, neamhshúilíocht, nó dearmad a fuarthas an céanna nó ar fhoras leordhóthanach eile, ach ní oibreoidh seirbheáil an fhógra foriarratais mar bhac ar imeachtaí sa chaingean mura dtaiscfidh an cosantóir leis an gCléireach, mar aon leis an gcóip bhunaidh den fhógra foriarratais, an méid ar a bhfuarthas an fhoraithne agus costais.

    (1) A party against whom any decree may have been obtained in accordance with the provisions of rule 2 of this Order may apply by notice of motion (Form 45.16 Schedule C) to the Court in the court area in which the decree was obtained for an order to vary or set aside the said decree on the ground that the same was obtained by fraud, misrepresentation, surprise, mistake or other sufficient ground, but service of the notice of motion shall not operate as a stay of proceedings in the action unless the defendant lodges with the Clerk together with the original of the notice of motion the amount for which the decree was made and costs.

    District Court (Affidavits) Rules, 1998

  21. #771009

    5. —(1) Einne adeireann go bhfuil sé fé éagcóir ag aon aithne chláruithe Dháil-Chúirte nách í Cúirt Uachtarach na Dála í agus a bhí ina pháirtí sna himeachta in ar dineadh an aithne sin no atá ceangailte ar aon tslí eile leis an aithne sin, féadfa sé athchomharc do dhéanamh chun na gCoimisinéirí i gcoinnibh na haithne sin laistigh den aimsir orduithe agus ar an gcuma orduithe, agus leis sin déanfidh na Coimisinéirí an t-athchomharc san d'éisteacht agus breith do thabhairt air.

    5.— (1) Any person who claims to be aggrieved by any registered decree of a Dáil Court other than the Dáil Supreme Court and who was a party to the proceedings in which such decree was made or is otherwise bound by such decree may appeal within the prescribed time and in the prescribed manner from such decree to the Commissioners, and thereupon the Commissioners shall hear and determine such appeal.

    Uimhir 36 de 1923: ACHT CÚIRTEANNA DHÁIL ÉIREANN (CRÍOCHNU A nGNÓTHA), 1923

  22. #1379221

    —Measfar maidir le gach foraithne ón gCúirt Dúiche (cibé acu roimh thosach feidhme an ailt seo nó dá éis sin a fuarthas í) gur breithiúnas í a taifeadadh in uaschúirt i mBaile Átha Cliath de réir bhrí agus chun críocha alt 6 den Judgment-Mortgage (Ireland) Act, 1850, agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin leis an Acht sin i ndáil le gach foraithne ón gCúirt Dúiche ach sin fara an modhnú go ndéanfar aon mhionnscríbhinn den sórt a luaitear san alt sin 6 agus a dhéanfar i ndáil le haon fhoraithne den sórt sin a chomhdú san oifig chúirte dúiche a ndéanfar an fhoraithne sin a thaifeadadh inti in ionad na huaschúirte nó na cúirte eile a luaitear san alt sin;

    —Every decree of the District Court (whether obtained before or after the commencement of this section) shall be deemed to be a judgement entered up in a superior court at Dublin within the meaning and for the purposes of section 6 of the Judgement-Mortgage (Ireland) Act, 1850, and that Act shall apply and have effect in relation to every decree of the District Court accordingly, but with the modification that any such affidavit as in mentioned in the said section 6 made in relation to any such decree shall be filed in the district court office in which such decree is entered in lieu of the superior or other court mentioned in the said section;

    Uimhir 11 de 1981: ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1981

  23. #2231094

    Déantar é a fhorlíonadh le Foraithne um Fhorfheidhmiú (Foraithne Uimh. 23169 ón Uachtarán an 29 Meán Fómhair 2011, arna leasú go deireanach le Foraithne Uimh. 30892 ón Uachtarán an 4 Lúnasa 2020 (Foraithne um Fhorfheidhmiú PIPA), rud atá ceangailteach ó thaobh dlí de agus in-fhorfheidhmithe, cosúil le PIPA.

    It is supplemented by an Enforcement Decree (Presidential Decree No. 23169 of 29 September 2011, last amended by Presidential Decree No. 30892 of 4 August 2020) (PIPA Enforcement Decree), which like PIPA is legally binding and enforceable.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/254 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Poblacht na Cóiré sonraí pearsanta a chosaint ar bhealach leormhaith faoin Acht um Chosaint Faisnéise Pearsanta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 9316) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  24. #2408575

    Airteagal 36(8) den dréacht-Fhoraithne ag leasú Foraithne Uimh. 163/2003 an 24 Iúil 2003, Foraithne Uimh. 215/1989 an 1 Iúil 1989, agus Foraithne Uimh. 500/80 an 20 Deireadh Fómhair 1980.

    Article 36(8) of the draft Decree-Law amending Decree Law No 163/2003 of 24 July 2003, Decree- Law No 215/1989 of 1 July 1989, and Decree-Law No 500/80 of 20 October 1980.

    Cinneadh (AE) 2022/1414 ón gCoimisiún an 4 Nollaig 2020 maidir leis an scéim cabhrach SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) arna cur chun feidhme ag an bPortaingéil le haghaidh Zona Franca da Madeira (ZFM) – Scéim III (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2020) 8550) (An téacs Portaingéilise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #3069127

    PT: Airteagal 7 de Dhlí Foraithne 94-B/98 arna chúlghairtear le Foraithne Dhlí 2/2009, an 5 Eanáir; agus caibidil I, Roinn VI de Dhlí Foraithne 94-B/98, airteagail 34, uimh. 6, 7, agus airteagal 7 de Dhlí Foraithne 144/2006, arna chúlghairm le Dlí 7/2019, an 16 Eanáir.

    PT: Article 7 of Decree-Law 94-B/98 revoked by Decree-Law 2/2009, January 5th; and chapter I, Section VI of Decree-Law 94-B/98, articles 34, nr. 6, 7, and article 7 of Decree-Law 144/2006, revoked by Law 7/2019, January 16th.

    22024A0022

  26. #763716

    Ach i gcomhnuí i gcás coiníoll ath-shuidhimh leathrannaigh do chur le haithne, féadfaidh an duine ar a mbeidh có-líona an choiníll sin, aon tráth laistigh de thrí mhí tar éis dáta na haithne, Scéim do chur fé bhráid an Bhreithimh chun an cúiteamh le n-a mbeidh an coiníoll ag gabháil do chur chun no mar chabhair chun foirgneamh no foirgintí chun comhnuithe do thógaint in aon áit i Saorstát Éireann a luadhfar in ionad na malairte foirgnimh a bheidh luaidhte san aithne, agus má bhíonn an Breitheamh sásta go mbeidh an foirgneamh no na foirgintí a luadhfar sa Scéim sin oiriúnach don chomharsanacht ina mbeifear chun an céanna do thógaint agus go bhfuil glaoch sa chomharsanacht san ar fhoirgintí den chineál san, leasóidh an Breitheamh an coiníoll athshuidhimh leathrannaigh a bheidh ag gabháil le n-a aithne trí an foirgneamh no na foirgintí a bheidh luaidhte sa Scéim sin do chur in ionad na malairte foirgnimh a luadhadh san aithne i dtosach.

    Provided always that whenever a partial reinstatement condition is attached to a decree, the person by whom such condition is to be performed may, at any time within three months after the date of the decree, submit to the Judge a scheme for the application of the compensation to which the condition is attached in or towards the erection of a building or buildings of a residential character at any specified place in Saorstát Eireann in lieu of the substituted building specified in the decree, and if the Judge is satisfied that the building or buildings specified in such scheme will be suitable to the neighbourhood in which it is proposed to erect the same and that there is a demand in that neighbourhood for buildings of that character the Judge shall amend the partial reinstatement condition attached to his decree by substituting therein the building or buildings specified in such scheme for the substituted building originally specified in the decree.

    Uimhir 15 de 1923: ACHT UM DHÍOBHÁIL DO MHAOIN (CÚITEAMH), 1923

  27. #2226380

    Rinneadh raon feidhme na n-earnálacha is incháilithe do thacaíocht a mhodhnú trí Airteagal 1 de “Foraithne Rialtais Uimh. 571/2020. (XII. 9.)”, Airteagal 1 de “Foraithne Rialtais Uimh. 638/2020. (XII. 22)”, Airteagal 1 de “Foraithne Rialtais Uimh. 105/2021. (III. 3)”., Airteagal 1 de “Foraithne Rialtais Uimh. 147/2021. (III. 27)” agus Airteagal 1 de “Foraithne Rialtais Uimh. 204/2021. (IV. 29)”.

    The scope of the sectors eligible for support has been modified by Article 1 of ‘Government Decree No 571/2020. (XII. 9.)’, Article 1 of ‘Government Decree No 638/2020. (XII. 22.)’, Article 1 of ‘Government Decree No 105/2021. (III. 3.)’, Article 1 of ‘Government Decree No 147/2021. (III. 27.)’ and Article 1 of ‘Government Decree No 204/2021. (IV. 29.)’.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/98 ón gComhairle an 25 Eanáir 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1561 lena dtugtar tacaíocht shealadach faoi Rialachán (AE) 2020/672 don Ungáir chun rioscaí dífhostaíochta a mhaolú i gcás éigeandála ag eascairt as ráig COVID-19

  28. #148116

    An fhoraithne, an díbhe nó an breithiúnas bunaidh.

    The original decree, dismiss or judgment.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  29. #148122

    An fhoraithne nó an t-ordú.

    The decree or order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  30. #148203

    Ar fhoraithne nó díbhe a eisiúint

    On the issue of a decree or dismiss ..

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  31. #148204

    An fhoraithne bhunaidh nó an díbhe bhunaidh.

    The original decree or dismiss.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  32. #181125

    An fhoraithne, an díbhe nó an breithiúnas bunaidh.

    the original decree, dismiss or judgment.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  33. #181126

    An fhoraithne, an díbhe nó an breithiúnas bunaidh.

    The original decree, dismiss or judgment.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  34. #181132

    An fhoraithne nó an t-ordú.

    The decree or order.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  35. #181853

    Ar fhoraithne nó díbhe a eisiúint

    On the issue of a decree or dismiss

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  36. #181854

    An fhoraithne bhunaidh nó an díbhe bhunaidh.

    The original decree or dismiss.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  37. #301568

    Airleacain íocaíochtaí cothabhála faoi Fhoraithne Ríoga 1618/2007 an 7 Nollaig 2007.";

    Advances of maintenance payments under the Royal Decree 1618/2007 of 7 December 2007.";

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  38. #301961

    (b) Pinsean neamhranníocach baintrí (Foraithne Rialála Uimh. 52/81 an 11 Samhain 1981);

    (b) Non-contributory widowhood pension (Regulatory Decree No 52/81 of 11 November 1981);

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  39. #301962

    (c) Forlíonadh dlúthpháirtíochta do dhaoine scothaosta (Dlí Foraithne Uimh. 232/2005 an 29 Nollaig 2005, arna leasú le Dlí Foraithne Uimh. 236/2006 an 11 Nollaig 2006).

    (c) Solidarity supplement for the elderly (Decree – Law No 232/2005 of 29 December 2005, amended by Decree – Law No 236/2006 of 11 December 2006).

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  40. #227662

    Féadfaidh an Chúirt foraithne nó díbhe a dheonú

    Court may grant decree of dismiss

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #227665

    Más rud é, in imeachtaí sibhialta, go ndeonófar foraithne in aghaidh cosantóra agus go ndeonófar foraithne don chosantóir sin in aghaidh tríú páirtí,ní eiseofar forghníomhú in aghaidh an tríú páirtí gan cead na Cúirte go dtí go sásófar an fhoraithne in aghaidh an chosantóra.

    Where in civil proceedings a decree is granted against a defendant and a decree is granted to that defendant against a third party, execution shall not issue against the third party without the leave of the Court until the decree against the defendant has been satisfied.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #227743

    Foraithne nó Díbhe

    Decree or Dismiss

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #227760

    Foraithne thráthchoda

    Instalment decree

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  44. #227762

    Is de réir Fhoirm 46.1, Sceideal C, a bheidh an fhoraithne i gcásanna den sórt sin.

    The decree in such cases shall be in accordance with Form 46.1 Schedule C.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  45. #227765

    Foraithne i gcoinne cosantóra amháin agus díbhe maidir le cosantóir eile

    Decree against one defendant and dismiss as to another

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  46. #227770

    Foraithne le toiliú

    Decree by consent

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  47. #227772

    Foirmeacha foraithne

    Forms of decree

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  48. #227783

    (3) Ní bheidh ús ar fhoraithne chun méid nach mó ná 150 a íoc.

    (3) A decree for the payment of an amount not exceeding £150 shall not carry interest.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  49. #227800

    Foraithne: rósheilbh

    Decree overholding

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  50. #227801

    Is de réir Fhoirm 47.4, Sceideal C, a bheidh foraithne i gcás eisiachtana i leith ró sheilbhe.

    A decree in ejectment for overholding shall be in accordance with Form 47.4 Schedule C.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche