#476993
ciallaíonn ‘scaoileadh’ scaoileadh páirtnéireachta sibhialta faoi alt 110 d’Acht 2010;”
‘dissolution’ means dissolution of a civil partnership under section 110 of the Act of 2010;”
ciallaíonn ‘scaoileadh’ scaoileadh páirtnéireachta sibhialta faoi alt 110 d’Acht 2010;”
‘dissolution’ means dissolution of a civil partnership under section 110 of the Act of 2010;”
An Chomhairle a dhíscaoileadh, an Ghníomhaireacht a fhoirceannadh agus a dhíscaoileadh agus an tSeirbhís Daonchumhachta a fhoirceannadh.
Dissolution of An Chomhairle, winding up and dissolution of Agency and winding up of Manpower Service.
(2) Beidh in ordú díscaoilte cibé forálacha a mheasfaidh an tAire a bheith riachtanach nó fóirsteanach de dhroim an díscaoilte a dhéanfar leis an ordú díscaoilte agus, go háirithe, féadfaidh sé foráil a dhéanamh—
(2) A dissolution order shall contain such provisions as the Minister considers necessary or expedient consequent on the dissolution effected by the dissolution order and, in particular, may make provision for—
34.—(1) Gach banna, ráthaíocht nó urrús eile de ghné leanúnach a rinne nó a thug an Coimisiún do dhuine eile, nó a rinne nó a thug aon duine don Choimisiún, agus a bheidh i bhfeidhm díreach roimh an lá díscaoilte agus gach conradh nó comhaontú i scríbhinn arna dhéanamh idir an Coimisiún agus aon duine eile agus nach mbeidh forghníomhaithe agus curtha i gcrích go hiomlán roimh an lá díscaoilte, leanann sé i bhfeidhm ar an lá díscaoilte agus dá éis, d’ainneoin an Coimisiún a dhíscaoileadh, ach forléireofar iad agus beidh éifeacht leo amhail is dá gcuirfí an tÚdarás in ionad an Choimisiúin iontu.
34.—(1) Every bond, guarantee or other security of a continuing character made or given by the Commission to another person or by any person to the Commission and in force immediately before the dissolution day and every contract or agreement in writing made between the Commission and any other person and not fully executed and completed before the dissolution day, notwithstanding the dissolution of the Commission, continues in force on and after the dissolution day but shall be construed and have effect as if the Authority was substituted therein for the Commission.
(2) Pé uair a scuirfear Dáil Éireann agus ná beidh an duine ba Chathaoirleach ar Dháil Éireann díreach roimh Dháil Éireann do scur tar éis a chraoladh do Dháil Éireann roimh an scur san nach mian leis teacht chun bheith ina chomhalta de Dháil Éireann san olltoghachán a bheidh ann de dhruim an scurtha san, leanfaidh an tuarastal is iníoctha fén alt so leis an duine sin de bheith á íoc leis go dtí go ndéanfar, ar Dháil Éireann do theacht le chéile arís tar éis an scurtha san, a chomharba do cheapadh.
(2) Whenever Dáil Eireann is dissolved and the person who was, immediately before the dissolution thereof, the Chairman of Dáil Eireann, has not announced to Dáil Eireann before such dissolution that he does not desire to become a member of Dáil Eireann at the general election consequent on such dissolution, the salary payable under this section to such person shall continue to be paid to him until, on the reassembly of Dáil Eireann after such dissolution, his successor is appointed.
Beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas maidir le díscaoileadh an Bhoird:-
The following provisions shall apply in relation to the dissolution of the Board:—
AN tORDÚ UM CHOMHCHOISTE IARNRÓD CHONTAE DHÚN NA nGAll (DÍSCAOILEADH).
COUNTY DONEGAL RAILWAYS JOINT COMMITTEE (DISSOLUTION) ORDER, 1981.
An tOrdú um Chomhchoiste Iarnród Chontae Dhún na nGall (Díscaoileadh), 1981, is teideal don Ordú seo.
This Order may be cited as the County Donegal Railways Joint Committee (Dissolution) Order, 1981.
AN tORDÚ UM BORD MHÓR-IARNRÓD AN TUAISCIRT (DÍSCAOILEADH), 1981.
GREAT NORTHERN RAILWAY BOARD (DISSOLUTION) ORDER, 1981.
An tOrdú um Bord Mhór-Iarnród an Tuaiscirt (Díscaoileadh), 1981, is teideal don Ordú seo.
This Order may be cited as the Great Northern Railway Board (Dissolution) Order, 1981.
An Príomh-Bhord agus na boird réigiúnacha a dhíscaoileadh.
Dissolution of Central Board and regional boards.
An Príomh-Bhord agus na boird réigiúnacha a dhíscaoileadh.
Dissolution of Central Board and regional boards.
An tAcht um Iompras Bhaile Átha Cliath (Díscaoileadh), 1987.
Dublin Transport Authority (Dissolution) Act, 1987.
An tAcht um Iompras Bhaile Átha Cliath (Díscaoileadh) 1987
Dublin Transport Authority (Dissolution) Act 1987
An Chuideachta a dhíscaoileadh.
Dissolution of Company.
An Chuideachta a dhíscaoileadh.
Dissolution of Company.
An Bord Uchtála a Dhíscaoileadh
Dissolution of An Bord Uchtála
An Bord Uchtála a dhíscaoileadh.
Dissolution of An Bord Uchtála.
An Bord Uchtála a Dhíscaoileadh
Dissolution of An Bord Uchtála
An Bord Uchtála a dhíscaoileadh.
Dissolution of An Bord Uchtála.
An Oifig a dhíscaoileadh.
Dissolution of Office.
An Oifig a dhíscaoileadh.
Dissolution of Office.
An Chomhairle Chláraitheachta a Dhíscaoileadh.
Dissolution of Registration Council
An Chomhairle Chláraitheachta a dhíscaoileadh.
Dissolution of Registration Council.
An Chomhairle Chláraitheachta a Dhíscaoileadh
Dissolution of Registration Council
An Coimisiún a dhíscaoileadh.
Dissolution of Commission.
An Bord Náisiúnta Seirbhíse Sóisialaí a Dhíscaoileadh agus Forálacha Idirthréimhseacha
Dissolution of National Social Service Board and Transitional Provisions
An t-iarBhord a dhíscaoileadh.
Dissolution of former Board.
Bord Ospidéal Naomh Lúcás a Dhíscaoileadh
Dissolution of Saint Luke’s Hospital Board
An Bord a dhíscaoileadh.
Dissolution of Board.
(iii) scaoileadh páirtnéireachta sibhialta,
(iii) a dissolution of a civil partnership,
(c) scaoileadh páirtnéireachta sibhialta,
(c) a dissolution of a civil partnership,
Páirtnéireacht Shibhialta a Scaoileadh
Dissolution of Civil Partnership
Foraithne scaoilte a dheonú.
Grant of decree of dissolution.
Imeachtaí a chur ar atráth chun cuidiú le comhréiteach, idirghabháil nó comhaontuithe i dtaobh théarmaí an scaoilte.
Adjournment of proceedings to assist reconciliation, mediation or agreements on terms of dissolution.
Éifeacht foraithne scaoilte.
Effect of decree of dissolution.
Réamhorduithe in imeachtaí i leith scaoilte.
Preliminary orders in proceedings for dissolution.
(b) an lá a ghlac an scaoileadh éifeacht faoi dhlí na dlínse iomchuí.
(b) the day on which the dissolution became effective under the law of the relevant jurisdiction.
(f) i ndáil le foraithne scaoilte, nó le clár na bhforaitheanta scaoilte, ciallaíonn sé an tSeirbhís Chúirteanna, agus
(f) in relation to a decree of dissolution, or the register of decrees of dissolution, means the Courts Service, and
“(ff) foraitheanta scaoilte,
“(ff) decrees of dissolution,
(b) teacht ar chomhaontú maidir le cuid de théarmaí an scaoilte bheartaithe, nó maidir leo go léir.
(b) to reach agreement on some or all of the terms of the proposed dissolution.
(ii) teacht ar chomhaontú eatarthu maidir le cuid de théarmaí scaoilte nó maidir leo go léir; agus
(ii) reaching agreement between them on some or all of the terms of a dissolution;
Feidhmeanna oifige cúirte comhcheangailte a athrú nó oifig chúirte chomhcheangailte a dhíscaoileadh.
Variation of functions or dissolution of combined court office.
An Coimisiún um Rialáil Tacsaithe a dhíscaoileadh agus foireann agus feidhmeanna an Choimisiúin a aistriú
Dissolution of Commission for Taxi Regulation and transfer of staff and functions of Commission
An Coimisiún um Rialáil Tacsaithe a dhíscaoileadh.
Dissolution of Commission for Taxi Regulation.
ciallaíonn “lá díscaoilte” an lá a cheapfaidh an tAire le hordú faoi alt 31 chun an Coimisiún um Rialáil Tacsaithe a dhíscaoileadh;
“dissolution day” means the day appointed by the Minister by order under section 31 for the dissolution of the Commission for Taxi Regulation;
38.—(1) Na leabhair agus na doiciméid eile go léir a bhí ordaithe nó údaraithe le haon achtachán nó faoi don Choimisiún a choimeád, agus a bheadh, go díreach roimh an lá díscaoilte, inghlactha i bhfianaise, glacfar i bhfianaise iad, d’ainneoin an Coimisiún a dhíscaoileadh, ar lá an díscaoilte nó dá éis amhail is nár achtaíodh an Chuid seo.
38.—(1) All books and other documents directed or authorised by or under any enactment to be kept by the Commission and which, immediately before the dissolution day, would be receivable in evidence shall, notwithstanding the dissolution of the Commission, be admitted in evidence on or after the dissolution day as if this Part had not been enacted.
(2) Leasaítear Acht 2003, ar an lá díscaoilte, mar a léirítear i Sceideal 2.
(2) The Act of 2003 is amended, on the dissolution day, as indicated in Schedule 2.
43.—Leasaítear Acht 2003 ar an lá díscaoilte—
43.—The Act of 2003 is, on the dissolution day, amended—
“ciallaíonn ‘lá díscaoilte don Choimisiún’ an lá a cheapfaidh an tAire faoi alt 31 den Acht um Rialáil Iompair Phoiblí 2009 chun an Coimisiún um Rialáil Tacsaithe a dhíscaoileadh;”.
“ ‘dissolution day for the Commission’ means the day appointed by the Minister under section 31 of the Public Transport Regulation Act 2009 for the dissolution of the Commission for Taxi Regulation;”.