#658710
Cuirfear conablaigh i láthair gan teanga, guairí, crúba, orgáin ghinitiúla, saill bladhaire, duáin ná scairt.
Carcasses shall be presented without tongue, bristles, hooves, genital organs, flare fat, kidneys and diaphragm.
Cuirfear conablaigh i láthair gan teanga, guairí, crúba, orgáin ghinitiúla, saill bladhaire, duáin ná scairt.
Carcasses shall be presented without tongue, bristles, hooves, genital organs, flare fat, kidneys and diaphragm.
Cuirfear conablaigh i láthair gan teanga, guairí, crúba, orgáin ghinitiúla, saill bladhaire, duáin ná scairt.
Carcasses shall be presented without tongue, bristles, hooves, genital organs, flare fat, kidneys and diaphragm.
Cuirfear conablaigh i láthair gan teanga, guairí, crúba, orgáin ghinitiúla, saill bladhaire, duáin ná scairt.
Carcasses shall be presented without tongue, bristles, hooves, genital organs, flare fat, kidneys and diaphragm.
(b) i gcás muc, corp muice maraithe, é fuilithe agus dí-innithe, ina iomláine nó roinnte ag an lárlíne, gan an teanga, gan na guairí, gan na crúba, gan na baill ghiniúna, gan an tsaill, na duáin ná an scairt;
(b) for pigs means the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line, without tongue, bristles, hooves, sexual organs, flare fat, kidneys and diaphragm;
(19) aon chomhartha, lasrachán, lacht inlasta gáis nó ábhar inlasta nó inphléasctha eile a choimeád, a stóráil, a láimhsiú, a dháiliú, a chaitheamh ar leithligh, a úsáid nó a iompar ar shlí ar chontúirt sin do mhaoin nó do dhaoine;
(19) keeping, storing, handling, dispensing, discarding, using or carrying any signal, flare, inflammable liquid gas or other inflammable or explosive material in a manner dangerous to property or persons;
(6) San alt so cialluíonn an focal “conablach” conablach cóirithe muice (le n-a n-áirmhitear an cloigeann gus an teanga, na dubháin, na maoth-bhléantracha, an bhlonag, an t-eirball, an enámh droma agus na crúba).
(6) In this section the word "carcase" means the dressed carcase, (including the head with the tongue, kidneys, tenderloins, fleck or flare, tail, backbone and feet) of a pig.
nuair a húsáidtear an focal “conablach” maidir le muic cialluíonn sé conablach na muice sin tar éis a marbhtha (le n-a n-áirmhítear an cloigeann gus an teanga, na dubháin, na maoth-bhléantracha, an bhlonag, an t-eirball, an enámh droma agus na crúba);
the word "carcase" when used in relation to a pig means the carcase (including the head with tongue, kidneys, tenderloins fleck or flare, tail, backbone and feet) of such pig after slaughter;
ciallaíonn “conablach”, nuair a húsáidtear é maidir le muic, conablach (lena n-áirítear an cloigeann agus an teanga, na duáin, na maoth-bhléantracha, an bhlonag, an t-eireaball, an cnámh droma agus na crúba) na muice sin tar éis a marfa;
"carcase" when used in relation to a pig means the carcase (including the head with tongue, kidneys, tenderloins, fleck or flare, tail, backbone and feet) of such pig after slaughter;
i gcás oibríochtaí an ascnaimh dhírigh, chomh fada le pointe tuairim is 15 m (50 troigh) os cionn thairseach an rúidbhealaigh tuirlingthe nó leis an bpointe ag a dtosaíonn an ionramháil bladhma; nó
for straight-in approach operations, to a point approximately 15 m (50 ft) above the landing runway threshold or the point where the flare manoeuvre begins; or
Féadfaidh an ceann, na leicne, na croibh, an bhlonag, na duáin, an t-eireaball nó an scairt a bheith ar na conablaigh nó na cliatháin sin nó gan bheith orthu.
These carcases or half-carcases may be with or without head, with or without the chaps, feet, flare fat, kidneys, tail or diaphragm.
an cliathán ó mhuc gan an ceann, na leicne, an geolbhach, na croibh, an t-eireaball, an bhlonag, na duáin, an luan bog, an slinneán, an steirneam, an colún veirteabrach, an chnámh pheilbheach agus an scairt a bheith air;
the pig half-carcase without the head, cheek, chap, feet, tail, flare fat, kidney, tenderloin, blade-bone, sternum, vertebral column, pelvic bone and diaphragm;
Gunnáin agus piostail (gan airm thine mhíleata a áireamh ná meaisínphiostail, airm thine bhladhmanna comharthaíochta, airm lámhaigh chaocha, stiúdghunnaí daonnachtúla, airm thine bhéil-lódáilte, airm lingeáin, aeir nó gháis, airm thine bréige)
Revolvers and pistols (excluding military firearms, machine-pistols, signal flare firearms, blank firers, captive-bolt humane killers, muzzle loaders, spring, air or gas weapons, imitation weapons)
Is feabhsúchán molta é fachtóirí astaíochta suiteáil-sonracha arna ndíorthú ó mheastachán ar mheáchan móilíneach an tsrutha bladhma a chinneadh, agus úsáid á baint as samhaltú próiseas atá bunaithe ar shamhlacha caighdeánacha tionscail.
It is a recommended improvement to determine installation-specific emission factors derived from an estimate of the molecular weight of the flare stream, using process modelling based on industry standard models.
Trí chionmhaireachtaí coibhneasta agus meáchain mhóilíneacha gach ceann de na sruthanna rannchuidithe a mheas, gheofar meánfhigiúr bliantúil ualaithe le haghaidh mheáchan móilíneach an gháis bladhma.
By considering the relative proportions and the molecular weights of each of the contributing streams, a weighted annual average figure shall be derived for the molecular weight of the flare gas.
Féadfaidh an ceann, na leicne, na croibh, an bhlonag, na duáin, an t-eireaball nó an scairt a bheith ar na conablaigh nó na cliatháin sin nó gan bheith orthu.
These carcases or half-carcases may be with or without head, with or without the chaps, feet, flare fat, kidneys, tail or diaphragm.
‘cliatháin muice’, chun críocha fho-cheannteideal 02101910: an cliathán ó mhuc gan an ceann, na leicne, an geolbhach, na croibh, an t-eireaball, an bhlonag, na duáin, an luan bog, an slinneán, an steirneam, an colún veirteabrach, an chnámh pheilbheach agus an scairt a bheith air;
‘bacon sides’, for the purposes of subheading 02101910: the pig half-carcase without the head, cheek, chap, feet, tail, flare fat, kidney, tenderloin, blade-bone, sternum, vertebral column, pelvic bone and diaphragm;
Meastar gur fadhbanna sláinte seanbhunaithe iad fadhbanna atá séasúrach nó treallach, fiú i gcás ina ‘bpléascann’ siad ar feadh 4 go 6 mhí san am.
Problems that are seasonal or intermittent, even where they ‘flare up’ for 4 to 6 months at a time, are considered as long-standing health problems.
i gcás muc, corp muice maraithe, é fuilithe agus dí-innithe, ina iomláine nó roinnte ag an lárlíne, á gcur i láthair gan an teanga, gan na guairí, gan na crúba, gan na baill ghiniúna, gan an tsaill, na duáin ná an scairt;
for pigs, the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line, presented without tongue, bristles, hooves, sexual organs, flare fat, kidneys and diaphragm;
Sainaithníodh gurb iad ráigeanna frithghníomhuithe eachma agus treisiú frithghníomhuithe ailléirgeacha an iarmhairt chriticiúil a thagann as nochtadh géar do nicil tríd an mbéal i gcás daoine atá íograithe i leith nicile.
Eczematous flare-up reactions and worsening of allergic reactions were identified as the critical effect for acute oral exposure to nickel of nickel-sensitized humans.
Dheimhnigh an tÚdarás gur ráigeanna frithghníomhuithe eachma sa chraiceann a spreagtar i ndaoine atá íograithe i leith nicile atá i gceist leis an iarmhairt chriticiúil ghéar, rud a bhaineann le thart ar 15 % den daonra.
The Authority confirmed that the critical acute effect are eczematous flare-up reactions in the skin elicited in nickel sensitised humans, which concerns about 15 % of the population.
Is féidir an chabhair a dheonú freisin le haghaidh cliatháin a chuirtear i láthair mar thaobhanna “Wiltshire”, i.e. gan an ceann, an leiceann, an geolbhach, na croibh, an t-eireaball, an bhlonag, an duán, an luan bog, an slinneán, an steirneam, an colún veirteabrach, an chnámh pheilbheach agus an scairt.
The aid may also be granted for half-carcases presented as Wiltshire sides, i.e. without the head, cheek, chap, feet, tail, flare fat, kidney, tenderloin, blade bone, sternum, vertebral column, pelvic bone and diaphragm.
Mura bhfuil faireachán níos cruinne indéanta go teicniúil nó dá mbeadh costais mhíréasúnta mar thoradh air, úsáidfear fachtóir astaíochta tagartha 0.00393 t CO2/Nm3, arna dhíorthú ó dhóchán eatán íon a úsáidtear mar athróg ionadach choimeádach le haghaidh gáis bhladhma.
If more accurate monitoring is technically not feasible or would lead to unreasonable costs, a reference emission factor of 0,00393 t CO2/Nm3 shall be used, derived from the combustion of pure ethane used as a conservative proxy for flare gases.
Muca: meáchan chorp fuar an ainmhí mharaithe, ina iomlán nó roinnte ina dhá leath ag an lár-líne, tar éis é a fhuiliú, a dhí-inniú agus an teanga, na guairí, na crúba, na baill ghiniúna, an tsaill, na duáin agus an scairt a bhaint de.
Pigs: the weight of the slaughtered animal’s cold body, either whole or divided in half along the midline, after being bled and eviscerated and after removal of the tongue, bristles, hooves, genitalia, flare fat, kidneys and diaphragm.