#501059
go bhfuil aerárthach amháin nó breis agus aerárthach amháin ar fáil aige trí úinéireacht nó trí chomhaontú léasa thirim;
it has one or more aircraft at its disposal through ownership or a dry lease agreement;
go bhfuil aerárthach amháin nó breis agus aerárthach amháin ar fáil aige trí úinéireacht nó trí chomhaontú léasa thirim;
it has one or more aircraft at its disposal through ownership or a dry lease agreement;
Beidh na coinníollacha sin ina gcuid den chomhaontú léasa fhliuch.
Such conditions shall form part of the wet lease agreement.
(e) tráth a bheifear á fhionnadh an lú nó nach lú aon chíos nó íocaíocht eile dá shamhail faoi réim nó i leith léasa, comhaontaithe nó ceadúnais ná an cíos neamhthuilleamaíoch i leith na maoine áirithe, ní thabharfar aird ar aon fhoráil sa léas, sa chomhaontú nó sa cheadúnas áirithe ná in aon chomhaontú a bhaineann leis an léas, leis an gcomhaontú nó leis an gceadúnas sin a cuireadh isteach ann, i dtuairim na gCoimisinéirí, chun méid an chíosa neamhthuilleamaíoch a cheilt nó a laghdú.
( e ) in ascertaining whether or not any rent or other like payment under or in respect of a lease, agreement or licence is less than the arm's length rent in respect of the property concerned, no regard shall be had to any provision in the lease, agreement or licence concerned or in any agreement relating to such lease, agreement or licence that, in the opinion of the Commissioners, was included for the purpose of concealing or diminishing the amount of the arm's length rent.
nuair a úsáidtear é le haghaidh gníomhaíochtaí SPO, comhaontú léasa bailí de réir ORO.SPO.100.
when used for SPO activities, a valid lease agreement as per ORO.SPO.100.
Shínigh an Fhionlainn comhaontú léasa 10 mbliana le haghaidh críochfort GNL an 20 Bealtaine 2022.
Finland signed a ten-year lease agreement for a floating LNG terminal on 20 May 2022.
Comhaontú léasa
Lease agreement
An dáta a thosaíonn an léas reatha má roghnaítear 'tá' sa réimse 'Comhaontú léasa'.
Date that the current lease starts if 'yes' is selected in the field 'Lease agreement'.
An dáta a chríochnaíonn an léas reatha má roghnaítear 'tá' sa réimse 'Comhaontú léasa'.
Date that the current lease ends if 'yes' is selected in the field 'Lease agreement'.
Sonraí faoi aon chlásal scortha léasa má roghnaítear 'tá' sa réimse 'Comhaontú léasa'.
Details of any lease break clause(s) if 'yes' is selected in the field 'Lease agreement'.
Cineál an chomhaontaithe léasa leis an gcontrapháirtí má roghnaítear 'tá' sa réimse 'Comhaontú léasa'.
Type of the lease agreement with the counterparty if 'yes' is selected in the field 'Lease agreement'.
(I) a n-íoctar cíos nó íocaíocht eile dá shamhail arb amhlaidh dá méid iomlán don tréimhse dár comhaontaíodh í gur lú é, ag féachaint do na luachanna agus do na himthosca eile a bhí i réim an tráth a comhaontaíodh ar mhéid an chíosa nó na híocaíochta eile, ná méid iomlán an chíosa nó na híocaíochta eile maidir leis an léas, an comhaontú nó an ceadúnas sin (dá ngairtear “an cíos neamhthuilleamaíoch” anseo feasta) don tréimhse sin a bhféadfaí bheith ag súil go gcomhaontófaí air an tráth sin ag féachaint do na luachanna sin agus do na himthosca eile sin dá mba ar an margadh oscailte agus ar neamhthuilleamaí a dhéanfaí na caibidlí i ndáil leis an léas, an comhaontú nó an ceadúnas sin agus dá mba nach raibh an duine atá i dteideal an chíosa sin nó na híocaíochta sin i dteideal aon chomaoine eile maidir leis an léas, an comhaontú nó an ceadúnas, agus
(I) a rent or other like payment is made of a total amount for the period for which it is agreed upon which, having regard to the values and other circumstances prevailing at the time the amount of the rent or other payment was agreed upon, is less than the total amount of the rent or other payment in respect of such lease, agreement or licence (hereafter referred to as "the arm's length rent") for that period which might be expected to have been agreed upon at that time having regard to those values and other circumstances if the negotiations for such lease, agreement or licence had been conducted in the open market at arm's length and there was no other consideration which the person entitled to the said rent or other payment was entitled to in respect of the lease, agreement or licence, and
Comhaontú léasa thirim ar páirtí aeriompróir Comhphobail ann nó comhaontú léasa fhliuch faoina mbeidh an t-aeriompróir Comhphobail ina léasaí ar an aerárthach a bheidh ar léas fliuch aige, beidh sé faoi réir formheasa roimh ré i gcomhréir leis an dlí Comhphobail nó leis an dlí náisiúnta a bheidh infheidhme maidir le sábháilteacht eitlíochta.
A dry lease agreement to which a Community air carrier is a party or a wet lease agreement under which the Community air carrier is the lessee of the wet-leased aircraft shall be subject to prior approval in accordance with applicable Community or national law on aviation safety.
(d) i gcás an cíos is iníoctha ag an tionónta san do bheith gan socrú fé aon cheann de sna míreanna san roimhe seo den bhfo-alt so, isé cíos a bheidh len' íoc agus a leanfidh de bheith len' íoc as an tigh comhnaithe sin ná, gan dochar d'fhorálacha an ailt seo, an cíos a bhí iníoctha ag an tionónta as an tigh comhnathe sin díreach roimh thosach feidhme an Achta so no, má bhí seilbh ag an tionónta san, tar éis tosach feidhme an Achta so, fé aon léas, réiteach no marga tionóntachta eile, an cíos deiridh a bhí iníoctha aige fé aon léas, réiteach no marga tionóntachta eile den tsórt san.
( d ) where the rent to be paid by such tenant has not been determined under any of the foregoing paragraphs of this sub-section the rent payable by the tenant in respect of such dwelling-house immediately prior to the commencement of this Act, or if such tenant has since the commencement of this Act held under any lease, agreement or other contract of tenancy then the last rent payable by him under any such lease, agreement or other contract of tenancy, shall subject to the provisions of this section, be and continue to be the rent to be paid in respect of such dwelling-house.
(iv) an mhaoin a shealbhú go tairbhiúil faoi léas, comhaontú nó ceadúnas (seachas léas, comhaontú nó ceadúnas den chineál dá dtagraítear i bhfomhír (ii)), nach n-íoctar aon chíos nó íocaíocht eile dá shamhail faoi nó ina leith, nó—
(iv) holds the property under a lease, agreement or licence (other than a lease, agreement or licence of the kind referred to in subparagraph (ii)), under or in respect of which no rent or other like payment is made, or—
ag tabhairt dá haire nár síníodh aon chomhaontú léasa go fóill le húdaráis an Bhallstáit óstaigh a sholáthraíonn an spás oifige saor in aisce, d’ainneoin an mhéid a leagtar amach in Airteagal 3.2 den Chomhaontú Ceanncheathrún; ag aontú le Cúirt Iniúchóirí na hEorpa nuair a thugann sí chun suntais conas go bhféadfadh sé go mbainfí de OIPE leis an easpa comhaontaithe oifigiúil léasa i scríbhinn an chobhsaíocht fhadtéarmach leormhaith is gá chun a dhualgais a chomhlíonadh; á chur in iúl go dtuigtear di go ndearna Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh a cuid féin a chur i gcrích agus gur chuir sí an t-ábhar ar aghaidh chuig údarás an Bhallstáit is óstach; á iarraidh go ndéanfaidh rialtas Lucsamburg an próiseas a luasú agus ar an nós imeachta a thabhairt i gcrích gan a thuilleadh moille;
Notes that no lease agreement has been signed yet with the host Member State authorities providing the office space free of charge, despite what is laid out in Article 3.2 of the Headquarters Agreement; agrees with the European Court of Auditors when it highlights how that the lack of a written official lease agreement could deprive the EPPO of the adequate long-term stability needed to perform its duties; understands that the EPPO has finalised its part and has handled the matter to the Member State hosting authority; calls for the Luxembourgish administration to speed up the process and finalise the procedure without any further delay;
ciallaíonn "comhaontú léasa thirim" comhaontú idir ghnóthais ar dá bhun a oibrítear an t-aerárthach faoi AOC an léasaí;
"dry lease agreement" means an agreement between undertakings pursuant to which the aircraft is operated under the AOC of the lessee;
ciallaíonn "comhaontú léasa fhliuch" comhaontú idir aeriompróirí ar dá bhun a oibrítear an t-aerárthach faoi AOC an léasóra;
"wet lease agreement" means an agreement between air carriers pursuant to which the aircraft is operated under the AOC of the lessor;
Gan dochar d’Airteagal 4(c), féadfaidh aeriompróir Comhphobail aerárthach amháin nó níos mó a bheith faoina réir aige trí chomhaontú léasa thirim nó trí chomhaontú léasa fhliuch.
Without prejudice to Article 4(c), a Community air carrier may have one or more aircraft at its disposal through dry or wet lease agreement.
Nuair a tharlaíonn sin, freagraíonn luach na hiasachta barúlaí do luach reatha na n-íocaíochtaí atá le déanamh faoin gconradh léasa.
When this occurs, the value of the imputed loan corresponds to the present value of the payments to be made under the lease agreement.
(ii) an mhaoin a shealbhú go tairbhiúil faoi léas, comhaontú nó ceadúnas ar faide ná 50 bliain a ré,
(ii) holds the property under a lease, agreement or licence, the duration of which exceeds 50 years,
Seasann an ball seo d’aicme maoine, gléasra agus trealaimh lena léirítear feabhsuithe le sócmhainní arna sealbhú faoi chomhaontú léasa.
This member stands for a class of property, plant and equipment representing improvements to assets held under a lease agreement.
Seasann an ball seo d’aicme maoine, gléasra agus trealaimh lena léirítear feabhsuithe le sócmhainní arna sealbhú faoi chomhaontú léasa.
This member stands for a class of property, plant and equipment representing improvements to assets held under a lease agreement.
An dáta is luaithe de dháta comhaontaithe léasa agus an dáta ar a dtabharfaidh na páirtithe gealltanas i dtaobh phríomhthéarmaí agus phríomhchoinníollacha an léasa.
The earlier of the date of a lease agreement and the date of commitment by the parties to the principal terms and conditions of the lease.
Soláthraíonn Teimpléad 3 faisnéis ar an gcomhaontú iasachta conarthach, lena n-áirítear aon chomhaontú léasa agus beart staonta a deonaíodh.
Template 3 provides information on the contractual loan agreement, including any lease agreement and forbearance measure granted.
i gcás talamh nó eastát réadach a sholáthar, féadfar íocaíocht airgid a dhéanamh chun críocha comhaontaithe léasa de mhéid ainmniúil in aghaidh na bliana nach mó ná aonad aonair airgeadra an Bhallstáit.
in the case of provision of land or real estate, a cash payment, for the purposes of a lease agreement of a nominal amount per annum not exceeding a single unit of the currency of the Member State, may be made;
(b) gur íoc sé féin nó a chéile an riar sin de chíos nó d'íocaíocht eile dá shamhail i leith na háite cónaithe sin a d'fhágfadh, dá mba rud é gur duine lena mbaineann fo-alt (2) (b) (iv) a d'íoc é nó í i leith na maoine cónaithe iomchuí faoi léas, comhaontú nó ceadúnas dá dtagraítear i bhfo-alt (2) (b) (iv), gurb é an duine deiridh sin a luaitear a bheadh, de bhua fho-alt (2) (b) (iv), ina úinéir i ndáil leis an maoin chónaithe iomchuí;
( b ) made a payment of rent or other like payment in respect of that residence of such amount that, if it had been paid by a person to whom subsection (2) (b) (iv) applies in respect of the relevant residential property under a lease, agreement or licence referred to in subsection (2) (b) (iv), that last-mentioned person would, by virtue of subsection (2) (b) (iv), be the owner in relation to the relevant residential property;
(iii) a bheith ina úinéir tairbhiúil faoi mhorgáiste ar chothromas fuascailte in eastát ruílse sa mhaoin nó ar chothromas fuascailte i leas sa mhaoin faoi léas, comhaontú nó ceadúnas den chineál a luaitear i bhfomhír (ii),
(iii) is the owner under a mortgage of the equity of redemption in a freehold estate in the property or of the equity of redemption in an interest in the property under a lease, agreement or licence of the kind mentioned in subparagraph (ii),
(d) tráth a bheidh ré léasa, comhaontaithe nó ceadúnais á fionnadh, beidh feidhm, fara aon mhodhnuithe is gá, ag forálacha alt 80 (2) den Acht Cánach Ioncaim, 1967 , amhail mar atá feidhm acu chun críocha Chaibidil VI de Chuid IV den Acht sin;
( d ) in ascertaining the duration of a lease, agreement or licence, the provisions of section 80 (2) of the Income Tax Act, 1967 , shall, with any necessary modifications, apply in like manner as they apply for the purposes of Chapter VI of Part IV of that Act;
Beidh cumhacht ag an gCúirt a cheangal ar thionónta an léas, an comhaontú, nó an ionstraim eile faoina mbeidh éileamh á dhéanamh aige a thabhairt ar aird do cibé duine a measfar é a bheith ina theideal nó ina teideal, lena n-áirítear an glacadóir.
The Court shall have power to require a tenant to produce the lease, agreement, or other instrument under which he claims, to such person as may be considered entitled thereto, including the receiver.
Mar sin féin, agus iad á n-úsáid faoi chomhaontú léasa thirim nó léasa fhliuch, i gcomhréir le hAirteagal 13, féadfar na haerárthaí sin a chlárú sa chlár náisiúnta de chuid Ballstáit nó de chuid tríú tír.”.
However, when used under a dry lease or a wet lease agreement in accordance with Article 13, such aircraft may be registered in the national register either of any Member State or of a third country.’.
Le forbairtí ábhartha agus pléití an Chomhchoiste a bunaíodh faoi ATA, léiríodh gur chun sochair na bpáirtithe in ATA a bheadh comhaontú tiomnaithe léasa fhliuch a dhéanfadh beachtú ar fhorálacha ábhartha ATA.
Relevant developments and past discussions of the Joint Committee established under the ATA have shown that parties to the ATA would benefit from a dedicated wet lease agreement which would provide precision to the relevant provisions of the ATA.
Ós rud é go mbeadh maolú ar na srianta ama atá ann faoi láthair i gceist le comhaontuithe léasa fhliuch den sórt sin, bheadh tionchar cuilitheach aige ar Rialachán (CE) Uimh.1008/2008, ina ndéantar foráil maidir le srianta ama i gcásanna ina bhfaigheann iompróirí an Aontais léas fliuch ó iompróirí tríú tír.
Since such a wet lease agreement would involve the relaxation of the existing time limits, it would have a ripple effect on Regulation (EC) No 1008/2008, in which time limits are provided for in cases where Union carriers wet lease from third-country carriers.
Beidh comhaontú léasa thirim a bhfuil iompróir de chuid an Aontais mar pháirtí ann faoi réir ceanglais i ndlí an Aontais nó sa dlí náisiúnta maidir le sábháilteacht eitlíochta, amhail formheas roimh ré agus coinníollacha eile is infheidhme maidir le húsáid a bhaint as aerárthaí cláraithe tríú tíortha.
A dry lease agreement to which a Union carrier is a party shall be subject to requirements in the Union or national law on aviation safety, such as prior approval and other conditions applicable to the use of third countries' registered aircraft.
Beidh comhaontú léasa thirim ar páirtí é iompróir de chuid na Ríochta Aontaithe ann faoi réir ceanglais i ndlí náisiúnta maidir le maidir le sábháilteacht eitlíochta, amhail formheas roimh ré agus coinníollacha eile is infheidhme maidir le húsáid a bhaint as aerárthaí cláraithe tríú tíortha.
A dry lease agreement to which a UK carrier is a party shall be subject to requirements in the national law on aviation safety, such as prior approval and other conditions applicable to the use of third countries' registered aircraft.
i gcás talamh nó eastát réadach a sholáthar, féadfar íocaíocht a dhéanamh chun críocha an chomhaontaithe léasa de mhéid ainmniúil in aghaidh na bliana nach mó ná aonad aonair airgeadra an Bhallstáit;
in the case of provision of land or real estate, a payment, for the purposes of a lease agreement of a nominal amount per annum not exceeding a single unit of the currency of the Member State, may be made;
☐ Beidh deimhniú bailí aeracmhainneachta ag gach aerárthach a oibrítear i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 ón gCoimisiún nó comhlíonfaidh siad na ceanglais shonracha aeracmhainneachta is infheidhme maidir le haerárthaí atá cláraithe i dtríú tír agus atá faoi réir comhaontú léasa.
☐ All operated aircraft hold a valid certificate of airworthiness in accordance with Commission Regulation (EU) No 748/2012 or meet the specific airworthiness requirements applicable to aircraft registered in a third country and subject to a lease agreement.
Chuir Lufthansa luacháil EUR 167 milliún ar na 25 eitleán a fuair cuideachta Éireannach Alitalia, Challey Ltd., faoi chomhaontú léasaithe, agus chuir sé luacháil ar fhuílleach an ghnó (lena n-áirítear na sliotáin agus na 46 eitleán eile, a bhfuil 38 acu á léasú) ag EUR 1.
Lufthansa valued at EUR 167 million the 25 airplanes acquired by Alitalia’s Irish company, Challey Ltd, under a lease agreement and valued all the rest of the business (including the slots and the other 46 airplanes, of which 38 in leasing) at EUR 1.
le haghaidh úsáid eisiach agus faoi rialú iomlán an Bhallstáit údaraithe agus chun a oibleagáidí cothabhála a chomhlíonadh i limistéir atá faoi chomhaontú léasa fhadtéarmaigh idir an Ballstát sin agus Cónaidhm na Rúise.”;
the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.’;
Shínigh an Fhionlainn comhaontú léasa 10 mbliana do chríochfort snámhach gáis nádúrtha leachtaithe (GNL) snámhach an 20 Bealtaine 2022 agus tá comhaontú comhair idir an Eastóin agus Gasgrid Finland go mbeidh rochtain ag an Eastóin air.
Finland signed a ten-year lease agreement for a floating liquefied natural gas (LNG) terminal on 20 May 2022 and Estonia has a cooperation agreement with Gasgrid Finland to have access to it.
le haghaidh úsáid eisiach agus faoi rialú iomlán an Bhallstáit údaraithe agus chun a oibleagáidí cothabhála a chomhlíonadh i limistéir atá faoi chonradh léasa fhadtéarmaigh idir an Ballstát sin agus Cónaidhm na Rúise.”;
the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.’;
ag tabhairt dá haire, maidir le hiontaofacht na gcuntas, gur eisigh an Chúirt mír “béim ar ábhar” don Ghníomhaireacht Leigheasra Eorpach maidir leis an gcomhaontú léasa dá háitreabh roimhe sin i Londain a mhaireann go dtí 2039 gan aon fhoráil maidir le foirceannadh luath; ag tabhairt dá haire ó thuarascáil na Cúirte go bhfuil an Ghníomhaireacht tar éis a háitreabh roimhe seo a fholigean ar cíos faoi choinníollacha atá i gcomhréir le téarmaí an phríomhléasa le cíos gan íoc, na táillí seirbhíse gaolmhara agus an t-árachas tiarna talún a bheidh le híoc ag an nGníomhaireacht suas go deireadh an léasa a mheastar a bheith cothrom le EUR 377 milliún; ag tabhairt dá haire gur méid suntasach é sin a d’fhéadfadh leanúnachas airgeadais na Gníomhaireachta a chur i mbaol;
Notes that, as regards the reliability of accounts, the Court issued an ‘emphasis of matter’ paragraph for the European Medicines Agency regarding the lease agreement for its previous premises in London that lasts until 2039 with no provision for early termination; notes from the Court’s report that the Agency has sub-let its previous premises under conditions consistent with the terms of the head lease with the outstanding rent, associated service charges and landlord insurance to be paid by the Agency up to the end of the lease estimated at EUR 377 million; notes that this is a considerable amount that potentially puts the Agency’s financial continuity at risk;
ag tabhairt dá haire go bhfuil córas bainistithe comhshaoil á fhorbairt ag an nGníomhaireacht a bhfuil sé beartaithe leis go mbeadh deimhniú Scéim an Aontais Eorpaigh um Bainistíocht agus Iniúchadh Comhshaoil (EMAS) mar thoradh air; ag tabhairt dá haire, thairis sin, go ndearna údaráis na Gréige comhaontú léasa a thabhairt i gcrích thar ceann na Gníomhaireachta d’fhoirgneamh a ceanncheathrú san Aithin, ar comhaontú é a bheidh ag feidhmiú go hiomlán ón 1 Iúil 2021, agus go gcuirfidh sé sin ar chumas na Gníomhaireachta sraith níos leithne de bhearta glasa a chur chun feidhme;
Notes that the Agency is developing an environmental management system which is intended to lead to the certification of the EU Eco-Management and Audit Scheme; notes, furthermore, that the Greek authorities concluded a lease agreement on behalf of the Agency for its headquarters building in Athens, fully operational from 1 July 2021, and that this will enable the Agency to set a wider set of green measures to be implemented;
Beidh comhaontú léasa thirim a bhfuil iompróir de chuid an Aontais mar pháirtí ann faoi réir ceanglais i ndlí an Aontais nó sa dlí náisiúnta maidir le sábháilteacht eitlíochta, amhail formheas roimh ré agus coinníollacha eile is infheidhme maidir le húsáid a bhaint as aerárthaí cláraithe tríú tíortha.
A dry lease agreement to which a Union carrier is a party shall be subject to requirements in the Union or national law on aviation safety, such as prior approval and other conditions applicable to the use of third countries' registered aircraft.
atá beartaithe le haghaidh úsáid eisiach agus faoi rialú iomlán an Bhallstáit údaraithe agus chun a oibleagáidí cothabhála a chomhlíonadh i limistéir atá faoi chomhaontú léasa fhadtéarmaigh idir an Ballstát sin agus Cónaidhm na Rúise.’;
intended for the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.’;
De mhaolú ar mhír 1, féadfaidh na húdaráis inniúla díol, soláthar, aistriú nó onnmhairiú na n-earraí a liostaítear i gCuid B d’Iarscríbhinn XI a údarú, má tá sé beartaithe na hearraí a úsáid go heisiach agus faoi rialú iomlán an Bhallstáit a údaraíonn iad agus chun a oibleagáidí cothabhála a chomhlíonadh i limistéir atá faoi chomhaontú léasa fhadtéarmaigh idir an Ballstát sin agus Cónaidhm na Rúise.’
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods listed in Part B of Annex XI, if the goods are intended for the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.’
Ba cheart úsáideoir táirge nasctha a thuiscint mar dhuine nádúrtha nó dlítheanach, amhail gnólacht, tomhaltóir nó comhlacht earnála poiblí is é sin úinéir de tháirge nasctha, a fuair cearta sealadacha áirithe, mar shampla, trí chomhaontú cíosa nó léasa, chun rochtain a fháil ar shonraí a fhaightear ón táirge nasctha nó chun iad a úsáid, nó a fhaigheann seirbhísí gaolmhara don táirge nasctha.
The user of a connected product should be understood to be a natural or legal person, such as a business, a consumer or a public sector body, that owns a connected product, has received certain temporary rights, for example by means of a rental or lease agreement, to access or use data obtained from the connected product, or receives related services for the connected product.
D’fhéadfaí comhaontú den sórt sin a bheith mar chuid de chomhaontú chun an tseirbhís ghaolmhar a sholáthar, ar comhaontú é a d’fhéadfaí a thabhairt i gcrích in éineacht leis an gcomhaontú ceannaigh, cíosa nó léasa a bhaineann leis an táirge nasctha.
Such a contract could be part of an agreement for the provision of the related service, which could be concluded together with the purchase, rent or lease agreement relating to the connected product.
ag tabhairt dá haire, maidir le hiontaofacht na gcuntas, gur eisigh an Chúirt mír maidir le ‘béim ar ábhar’ don Ghníomhaireacht Leigheasra Eorpach (EMA), don Ghníomhaireacht Eorpach um an nGarda Teorann agus Cósta (Frontex) agus don Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE); ag tabhairt dá haire go raibh baint ag an mír ‘béim ar ábhar’ do EMA leis an tsaincheist leanúnach maidir leis an gcomhaontú léasa dá áitribh roimhe sin i Londain a mhaireann go dtí 2039, gan aon fhoráil a dhéanamh maidir le luathfhoirceannadh agus dliteanais fhéideartha a mheastar a bheith cothrom le EUR 383 milliún an 31 Nollaig 2021; ag tabhairt dá haire go raibh baint ag an mír ‘béim ar ábhar’ do Frontex le ríomh mícheart na ranníocaíochtaí ó thíortha nach bhfuil i limistéar Schengen neamh-AE a bhfuil EUR 2,6 milliún níos lú ná mar ba cheart a bheith íoctha acu le buiséad Frontex in 2021; ag tabhairt dá haire go raibh an mhír ‘béim ar ábhar’ do EIGE bainteach le dliteanas teagmhasach (EUR 22000) ina chuntais a d’fhéadfaí a thabhú i gcás cúirte leanúnach a bhaineann le hoibrithe gníomhaireachta sealadacha;
Notes that, as regards the reliability of accounts, the Court issued an ‘emphasis of matter’ paragraph for the European Medicines Agency (EMA), the European Border and Coast Guard Agency (Frontex) and the European Institute for Gender Equality (EIGE); notes that the ‘emphasis of matter’ paragraph for EMA was related to the ongoing issue regarding the lease agreement for its previous premises in London that lasts until 2039, with no provision for early termination and potential liabilities estimated at EUR 383 million on 31 December 2021; notes that the ‘emphasis of matter’ paragraph for Frontex was related to the incorrect calculation of the contributions from non-EU Schengen area countries with EUR 2,6 million less than they should have paid to the budget of Frontex in 2021; notes that the ‘emphasis of matter’ paragraph for EIGE was related to a contingent liability (EUR 22000) in its accounts which could be incurred in an ongoing court case concerning temporary agency workers;