Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,939 toradh in 1,478 doiciméad

  1. #287001

    (b) úrfhíon fíonchaor coigeartaithe tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon úr fíonchaor;

    (b) rectified concentrated grape must, concentrated grape must, fresh grape must;

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  2. #1789307

    úrfhíon fíonchaor ceartdealaithe tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe agus úrfhíon úr fíonchaor;

    rectified concentrated grape must, concentrated grape must and fresh grape must;

    Rialachán (AE) 2019/787 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair agus lipéadú deochanna biotáilleacha, úsáid ainmneacha deochanna biotáilleacha i gcur i láthair agus lipéadú earraí bia eile, agus cosaint tásc geografach le haghaidh deochanna biotáilleacha, úsáid alcól eitile agus driogáití de thionscnamh talmhaíochta i ndeochanna alcólacha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 110/2008

  3. #3067985

    úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis lena mhilsiú;

    addition of grape must, concentrated grape must or rectified concentrated grape must for sweetening;

    22024A0022

  4. #296637

    Ní mór go sroichfidh an coimeádán brú pléasctha sonraithe agus ní mór an brú sin a thaifeadadh.

    The container must achieve a specified burst pressure, which must be recorded.

    Rialachán (CE) Uimh. 79/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Eanáir 2009 maidir le cineál-cheadú mótarfheithiclí faoi thiomáint hidrigine, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE

  5. #342992

    Caithfidh breiseáin bia a bheith sábháilte nuair a úsáidtear iad, caithfidh gá teicneolaíoch a bheith ann lena n-úsáid, agus ní fhéadfaidh a n-úsáid an tomhaltóir a chur amú agus caithfidh a n-úsáid a bheith chun tairbhe an tomhaltóra.

    Food additives must be safe when used, there must be a technological need for their use, and their use must not mislead the consumer and must be of benefit to the consumer.

    Rialachán (CE) Uimh. 1333/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le breiseáin bia

  6. #614016

    (2) Ní foláir don fhógra an scairchaipiteal lena mbaineann sé a shonrú, agus ní foláir dó freisin—

    (2) The notification must specify the share capital to which it relates, and must also—

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  7. #656431

    úrfhíon fíonchaor agus úrfhíon fíonchaor tiubhaithe atá beartaithe le haghaidh sú fíonchaor a ullmhú.

    grape must and concentrated grape must intended for the preparation of grape juice.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  8. #658872

    a fhaightear ó fhíon, fíon nua atá fós faoi choipeadh, úrfhíon ó chaora fíniúna nó úrfhíon ó chaora fíniúna atá fós faoi choipeadh;

    obtained from wine, new wine still in fermentation, grape must or grape must in fermentation;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  9. #664379

    Caithfidh sé a bheith doscriosta agus go mbeifear in ann é a léamh go soiléir i gcónaí.

    It must be indelible and must always remain clearly legible.

    Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  10. #668303

    a bhféadfadh úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor páirtchoipthe nó an dá cheann a bheith curtha léi;

    to which grape must, partially fermented grape must or both may have been added;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 251/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint tásc geografach ar tháirgí fíona cumhraithe agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1601/91 ón gComhairle ( IO L 84, 20.3.2014 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L Eagrán Speisialta Gaeilge)

  11. #1517388

    (2) Ní foláir don fhógra an scairchaipiteal lena mbaineann sé a shonrú, agus ní foláir dó freisin—

    (2) The notification must specify the share capital to which it relates, and must also—

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  12. #1833162

    úrfhíon fíonchaor agus úrfhíon fíonchaor tiubhaithe atá beartaithe le haghaidh sú fíonchaor a ullmhú.

    grape must and concentrated grape must intended for the preparation of grape juice.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  13. #1839992

    úrfhíon fíonchaor agus úrfhíon fíonchaor tiubhaithe atá beartaithe le haghaidh sú fíonchaor a ullmhú.

    grape must and concentrated grape must intended for the preparation of grape juice.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  14. #1842102

    a fhaightear ó fhíon, fíon nua atá fós faoi choipeadh, úrfhíon ó chaora fíniúna nó úrfhíon ó chaora fíniúna atá fós faoi choipeadh;

    obtained from wine, new wine still in fermentation, grape must or grape must in fermentation;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  15. #2145667

    Ní mór saintréithe an chineáil a bheith iontu agus ní mór an gas a bheith gan bhriseadh.

    They must be characteristic of the variety and with the stalk which must be intact.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1890 ón gCoimisiún an 2 Lúnasa 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta in earnáil na dtorthaí agus na nglasraí

  16. #2145962

    Ní mór na torthaí a bheith crua agus ní mór an bia a bheith go hiomlán slán.

    The fruit must be firm and the flesh must be perfectly sound.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1890 ón gCoimisiún an 2 Lúnasa 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta in earnáil na dtorthaí agus na nglasraí

  17. #2232708

    Ní mór iarratas ar bharántas a dhéanamh i scríbhinn agus ní mór gnéithe sonracha a bheith ann.

    A request for a warrant must be made in writing and must contain specific elements.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/254 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Poblacht na Cóiré sonraí pearsanta a chosaint ar bhealach leormhaith faoin Acht um Chosaint Faisnéise Pearsanta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 9316) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2248381

    Ní mór do na critéir rochtana a bheith trédhearcach agus ní mór nach gcuirtear i bhfeidhm iad ar bhealach míchothrom idirdhealaitheach.

    The access criteria must be transparent and must not apply in an unfairly discriminatory manner.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/552 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2022 lena gcinntear go gcomhlíonann malartáin urrús náisiúnta Stáit Aontaithe Mheiriceá atá cláraithe leis an Securities and Exchange Commission ceanglais atá ceangailteach ó thaobh dlí agus atá coibhéiseach leis na ceanglais a leagtar síos i dTeideal III de Threoir 2014/65/AE agus go bhfuil siad faoi réir maoirseacht agus forfheidhmiú éifeachtach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2263531

    Dá bhrí sin, chun go mbeadh beart cáilithe mar státchabhair de réir bhrí Airteagal 107(1) CFAE, ní mór na critéir charnacha seo a leanas a chomhlíonadh: (i) ní mór don Stát é a dheonú, agus sin trí acmhainní Stáit; (ii) ní mór buntáiste a thabhairt do ghnóthas leis; (iii) ní mór é a bheith roghnaitheach, i.e. i bhfabhar gnóthais áirithe nó táirgeadh earraí áirithe; agus (iv) ní mór an iomaíocht a shaobhadh nó saobhadh a bhagairt leis agus ní mór difear a dhéanamh do thrádáil idir na Ballstáit leis.

    It follows that, for a measure to be qualified as State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU, the following cumulative criteria must be met: (i) it must be granted by the State and through State resources; (ii) it must confer an advantage upon an undertaking; (iii) it must be selective, i.e. favour certain undertakings or the production of certain goods; and (iv) it must distort or threaten to distort competition and it must affect trade between Member States.

    Cinneadh (AE) 2022/795 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia SA.48171 (2018/C) (ex 2018/NN, ex 2017/FC) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 6659) (Is é an leagan Iodáilise an t-aon leagan atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #2281511

    Úrfhíon fíonchaor atá beartaithe chun úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a mhonarú

    Grape must intended for the manufacture of rectified concentrated grape must

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/68 ón gCoimisiún an 27 Deireadh Fómhair 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le cleachtais fhíoneolaíocha údaraithe

  21. #2408018

    Dá réir sin, chun beart tacaíochta a mheas mar chabhair de réir bhrí Airteagal 107(1) CFAE ní mór dó na coinníollacha seo a leanas a chomhlíonadh go carnach: (i) caithfidh sé a bheith maoinithe ag an Stát nó trí acmhainní Stáit agus ní foláir é a bheith inleagtha ar an Stát; (ii) caithfidh sé buntáiste roghnaíoch a thabhairt dá fhaighteoirí trí bheith fabhrach do ghnóthais áirithe nó do tháirgeadh earraí áirithe; (iii) caithfidh sé an iomaíocht a shaobhadh nó bagairt a dhéanamh í a shaobhadh; agus (iv) caithfidh sé go mbeadh an cumas aige cur isteach ar thrádáil idir na Ballstáit.

    Accordingly, for a support measure to be considered aid within the meaning of Article 107(1) TFEU it must meet the following conditions cumulatively: (i) it must be financed by the State or through State resources and it must be imputable to the State; (ii) it must confer a selective advantage on its recipients by favouring certain undertakings or the production of certain goods; (iii) it must distort or threaten to distort competition; and (iv) it must have the potential to affect trade between Member States.

    Cinneadh (AE) 2022/1414 ón gCoimisiún an 4 Nollaig 2020 maidir leis an scéim cabhrach SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) arna cur chun feidhme ag an bPortaingéil le haghaidh Zona Franca da Madeira (ZFM) – Scéim III (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2020) 8550) (An téacs Portaingéilise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #2862552

    Ní mór an seomra a bheith séalaithe go heirméiteach le linn díghalrúcháin agus ní mór athiontráil a chosc.

    The chamber must remain hermetically sealed during disinfection and re-entry must be prevented.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1454 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh an táirge bhithicídigh shingil ‘WESSOCLEAN GOLD LINE’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #2912169

    Chun go mbeadh beart cáilithe mar státchabhair de réir bhrí Airteagal 107(1) CFAE, ní mór na critéir charnacha seo a leanas a chomhlíonadh: (i) ní mór don Stát é a dheonú, agus sin trí acmhainní Stáit; (ii) ní mór buntáiste a thabhairt do ghnóthas leis; (iii) ní mór é a bheith roghnaitheach, i.e. i bhfabhar gnóthais áirithe nó táirgeadh earraí áirithe; (iv) ní mór an iomaíocht a shaobhadh nó saobhadh a bhagairt leis agus ní mór difear a dhéanamh do thrádáil idir na Ballstáit leis.

    For a measure to be qualified as State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU, the following cumulative criteria must be met: (i) it must be granted by the State and through State resources; (ii) it must confer an advantage upon an undertaking; (iii) it must be selective, i.e. favour certain undertakings or the production of certain goods; (iv) it must distort or threaten to distort competition and it must affect trade between Member States.

    Cinneadh (AE) 2023/2160 ón gCoimisiún an 27 Márta 2023 maidir le státchabhair i bhfabhar Alitalia (iasacht nua do Alitalia) SA.55678 (2019/NN), arna cur chun feidhme ag an Iodáil (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1713)

  24. #3025443

    Ní mór saintréithe an chineáil a bheith iontu agus ní mór an gas a bheith gan bhriseadh.

    They must be characteristic of the variety and with the stalk which must be intact.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2429 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 ag cur le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta le haghaidh earnáil na dtorthaí agus na nglasraí, táirgí áirithe torthaí agus glasraí próiseáilte agus earnáil na mbananaí, agus Rialachán (CE) Uimh. 1666/1999 ón gCoimisiún, agus Rialacháin Chur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 agus (AE) Uimh. 1333/2011 ón gCoimisiún a aisghairm

  25. #3025745

    Ní mór na torthaí a bheith daingean agus ní mór an bia a bheith slán.

    The fruit must be firm and the flesh must be perfectly sound.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2429 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 ag cur le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta le haghaidh earnáil na dtorthaí agus na nglasraí, táirgí áirithe torthaí agus glasraí próiseáilte agus earnáil na mbananaí, agus Rialachán (CE) Uimh. 1666/1999 ón gCoimisiún, agus Rialacháin Chur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 agus (AE) Uimh. 1333/2011 ón gCoimisiún a aisghairm

  26. #3068002

    Licéar dáileogachta nach bhfuil ann ach siúcrós, úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor faoi choipeadh, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe, fíon agus driogáit fíona.

    Expedition liqueur containing only sucrose, grape must, grape must in fermentation, concentrated grape must, rectified concentrated grape must, wine and wine distillate.

    22024A0022

  27. #659151

    Ní ceadmhach táirgí dá dtagraítear i gCuid II d'Iarscríbhinn VII a dhéanamh d'fhíonchaora úra, úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor faoi choipeadh, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe, úrfhíon fíonchaor ar cuireadh stop lena choipeadh trí alcól a chur leis, sú fíonchaor, sú fíonchaor tiubhaithe agus fíon, nó meascáin de na táirgí sin, de thionscnamh tríú tíortha, ná ní fhéadfar iad a chur le táirgí den chineál sin i gcríoch an Aontais.

    Fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, concentrated grape must, rectified concentrated grape must, grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol, grape juice, concentrated grape juice and wine, or mixtures of those products, originating in third countries, may not be turned into products referred to in Part II of Annex VII or added to such products in the territory of the Union.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  28. #1835097

    Mura ndéantar a mhalairt a chinneadh i gcomhréir le hAirteagal 43(2) den Chonradh de bhun oibleagáidí idirnáisiúnta an Aontais, ní ceadmhach táirgí dá dtagraítear san Iarscríbhinn seo a dhéanamh d'fhíonchaora úra, úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor faoi choipeadh, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe, úrfhíon fíonchaor ar cuireadh stop lena choipeadh trí alcól a chur leis, sú fíonchaor, sú fíonchaor tiubhaithe agus fíon, nó meascáin de na táirgí sin, arna dtionscnamh i dtríú tíortha, ná ní féidir iad a chur le táirgí den chineál sin i gcríoch an Aontais.

    Unless otherwise decided in accordance with Article 43(2) of the Treaty pursuant to the international obligations of the Union, fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, concentrated grape must, rectified concentrated grape must, grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol, grape juice, concentrated grape juice and wine, or mixtures of those products, originating in third countries, may not be turned into products referred to in this Annex or added to such products in the territory of the Union.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  29. #1842376

    Ní ceadmhach táirgí dá dtagraítear i gCuid II d'Iarscríbhinn VII a dhéanamh d'fhíonchaora úra, úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor faoi choipeadh, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe, úrfhíon fíonchaor ar cuireadh stop lena choipeadh trí alcól a chur leis, sú fíonchaor, sú fíonchaor tiubhaithe agus fíon, nó meascáin de na táirgí sin, de thionscnamh tríú tíortha, ná ní fhéadfar iad a chur le táirgí den chineál sin i gcríoch an Aontais.

    Fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, concentrated grape must, rectified concentrated grape must, grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol, grape juice, concentrated grape juice and wine, or mixtures of those products, originating in third countries, may not be turned into products referred to in Part II of Annex VII or added to such products in the territory of the Union.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  30. #2281845

    úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe a fhaightear trí ghníomhaíocht teasa dírigh, atá i gcomhréir, cé is moite den oibríocht seo, leis an sainmhíniú ar úrfhíon fíonchaor tiubhaithe, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe nó úrfhíon ó fhíonchaora rísínithe, ar cuireadh alcól neodrach de bhunús fíniúna leis chun coipeadh a chosc, le haghaidh fíon ón Spáinn a thuairiscítear leis an leagan traidisiúnta ‘vino generoso de licor’ agus ar choinníoll nach mó ná 8 % an méadú ar an neart alcóil iomlán de réir toirte atá ag an bhfíon atá i gceist.,”;

    concentrated grape must, concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, with the exception of this operation, with the definition of concentrated grape must, rectified concentrated grape must or must from raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, for Spanish wine described by the traditional expression ‘vino generoso de licor’ and provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not greater than 8 % vol.,’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/68 ón gCoimisiún an 27 Deireadh Fómhair 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le cleachtais fhíoneolaíocha údaraithe

  31. #342588

    Caithfidh einsímí bia a bheith sábháilte nuair a úsáidtear iad, caithfidh gá teicneolaíoch a bheith ann lena n–úsáid agus níor cheart go gcuirfeadh a n-úsáid an tomhaltóir amú.

    Food enzymes must be safe when used, there must be a technological need for their use and their use must not mislead the consumer.

    Rialachán (CE) Uimh. 1332/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le heinsímí bia agus lena leasaítear Treoir 83/417/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1493/1999 ón gComhairle, Treoir 2000/13/CE, Treoir 2001/112/CE ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 258/97

  32. #659092

    i gcás fíonchaor úr, úrfhíona fíonchaor faoi choipeadh nó fíona nua atá fós faoi choipeadh, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis;

    in respect of fresh grapes, grape must in fermentation or new wine still in fermentation, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  33. #659093

    i gcás úrfhíona fíonchaor, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis, nó trí thiúchan páirteach, lena n-áirítear cúlosmóis;

    in respect of grape must, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must, or by partial concentration, including reverse osmosis;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  34. #664230

    Caithfear an phlaic thuairisciúil a thógáil istigh sa trealamh agus caithfidh sé na márcálacha a leanas a thaispeáint, agus ní mór dóibh a bheith le feiceáil ar an trealamh agus é suiteáilte:

    The descriptive plaque must be built into the equipment and must show the following markings, which must be visible on the equipment when installed:

    Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  35. #668614

    úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe agus úrfhíon fíonchaor coigeartaithe tiubhaithe, mar a shainmhínítear i bpointe 10, i bpointe 13 agus i bpointe 14 de Chuid II d’Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013;

    grape must, concentrated grape must and rectified concentrated grape must, as defined in points 10, 13 and 14 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 251/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Feabhra 2014 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint tásc geografach ar tháirgí fíona cumhraithe agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1601/91 ón gComhairle ( IO L 84, 20.3.2014 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L Eagrán Speisialta Gaeilge)

  36. #1190731

    (4) Ní foláir an t-éileamh nó na héilimh i sonraíocht iomlán a bheith ag baint le haireagán amháin, a bheith soiléir achomair, agus a bheith bunaithe go cothrom ar an ábhar a bheidh nochta sa tsonraíocht.

    (4) The claim or claims of a complete specification must relate to a single invention, must be clear and succinct, and must be fairly based on the matter disclosed in the specification.

    Uimhir 12 de 1964: ACHT NA bPAITINNÍ, 1964

  37. #1831627

    Ní foláir do tháirgeoirí úrfhíona agus fíona, agus ceannaithe seachas miondíoltóirí, a stoic úrfhíona agus fíona a dhearbhú.

    Producers of must and wine, and merchants other than retailers, must declare their stocks of must and wine.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  38. #1835041

    i gcás fíonchaor úr, úrfhíona fíonchaor faoi choipeadh nó fíona nua atá fós faoi choipeadh, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis;

    in respect of fresh grapes, grape must in fermentation or new wine still in fermentation, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  39. #1835042

    i gcás úrfhíona fíonchaor, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis, nó trí thiúchan páirteach, lena n-áirítear cúlosmóis;

    in respect of grape must, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must, or by partial concentration, including reverse osmosis;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  40. #1842335

    i gcás fíonchaor úr, úrfhíona fíonchaor faoi choipeadh nó fíona nua atá fós faoi choipeadh, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis;

    in respect of fresh grapes, grape must in fermentation or new wine still in fermentation, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  41. #1842336

    i gcás úrfhíona fíonchaor, trí shiúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis, nó trí thiúchan páirteach, lena n-áirítear cúlosmóis;

    in respect of grape must, by adding sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must, or by partial concentration, including reverse osmosis;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  42. #2145624

    Ní mór na táirgí a bheith forbartha go leordhóthanach, gan a bheith rófhorbartha, agus i gcás torthaí, ní mór aibíocht shásúil a léiriú, agus ní mór gan a bheith ró-aibí.

    The products must be sufficiently developed, but not overdeveloped, and fruit must display satisfactory ripeness and must not be overripe.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1890 ón gCoimisiún an 2 Lúnasa 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta in earnáil na dtorthaí agus na nglasraí

  43. #2874840

    Féadfar an téarma “úrfhíon fíonchaor tiubhaithe” a úsáid le cur in ionad léiriú an úrfhíona fíonchaor thiubhaithe agus/nó an úrfhíona fíonchaor thiubhaithe choigeartaithe a úsáideadh chun táirgí fíniúna a tháirgeadh.

    The term “concentrated grape must” may be used to replace the indication of the concentrated grape must and/or the rectified concentrated grape must used for the production of grapevine products.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1606 ón gCoimisiún an 30 Bealtaine 2023 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/33 a mhéid a bhaineann le forálacha áirithe maidir le sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint agus tásca geografacha faoi chosaint le haghaidh fíona agus maidir le cur i láthair sonraí éigeantacha le haghaidh táirgí fíniúna agus rialacha sonracha maidir le comhábhair a shonrú agus a ainmniú le haghaidh táirgí fíniúna, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/273 a mhéid a bhaineann le táirgí fíona allmhairithe a dheimhniú

  44. #3025398

    Ní mór na táirgí a bheith forbartha go leordhóthanach, gan a bheith rófhorbartha, agus i gcás torthaí, ní mór aibíocht shásúil a léiriú, agus ní mór dóibh gan a bheith ró-aibí.

    The products must be sufficiently developed, but not over-developed, and fruit must display satisfactory ripeness and must not be overripe.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2429 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 ag cur le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta le haghaidh earnáil na dtorthaí agus na nglasraí, táirgí áirithe torthaí agus glasraí próiseáilte agus earnáil na mbananaí, agus Rialachán (CE) Uimh. 1666/1999 ón gCoimisiún, agus Rialacháin Chur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 agus (AE) Uimh. 1333/2011 ón gCoimisiún a aisghairm

  45. #3067992

    siúcrós, úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leis chun neart alcóil nádúrtha fíonchaor, úrfhíona fíonchaor nó fíona a mhéadú;

    addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;

    22024A0022

  46. #3223798

    féadfar ‘úrfhíon fíonchaor tiubhaithe’ agus/nó ‘úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe’ a léiriú trí úsáid a bhaint as an téarma ‘úrfhíon fíonchaor tiubhaithe’;

    ‘concentrated grape must’ and/or ‘rectified concentrated grape must’ may be indicated by using the term ‘concentrated grape must’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/585 ón gCoimisiún an 8 Nollaig 2023 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 251/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha sonracha maidir le comhábhair le haghaidh táirgí fíona cumhraithe a léiriú agus a ainmniú

  47. #659103

    Ní mhéadófar toirt tosaigh fíonchaor brúite úr, úrfhíona fíonchaor, úrfhíona fíonchaor faoi choipeadh nó fíona nua atá fós faoi choipeadh, mar thoradh ar úrfhíon fíonchaor tiubhaithe nó úrfhíon fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe a chur leo, faoi níos mó ná 11 % i gcrios fíonsaothrúcháin A, 8 % i gcrios fíonsaothrúcháin B agus 6,5 % i gcrios fíonsaothrúcháin C.

    The addition of concentrated grape must or rectified concentrated grape must shall not have the effect of increasing the initial volume of fresh crushed grapes, grape must, grape must in fermentation or new wine still in fermentation by more than 11 % in wine-growing zone A, 8 % in wine-growing zone B and 6,5 % in wine-growing zone C.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  48. #659132

    Déanfar amhlaidh freisin maidir leis na cainníochtaí úrfhíona fíonchaor tiubhaithe, úrfhíona fíonchaor tiubhaithe coigeartaithe nó siúcróis a bhíonn á gcoinneáil ag daoine nó grúpaí daoine dlíthiúla nó nádúrtha i bhfeidhmiú a ngairme, go háirithe táirgeoirí, buidéalaithe, próiseálaithe agus ceannaithe, atá le socrú ag an gCoimisiún trí bhíthin gníomhartha tarmligthe de bhun Airteagal 75(2), ag an am céanna agus san áit chéanna le fíonchaora úra, úrfhíon fíonchaor, úrfhíon fíonchaor faoi choipeadh nó fíon ar an mórchóir.

    The same shall apply in respect of the quantities of concentrated grape must rectified concentrated grape must or sucrose held in the exercise of their profession by natural or legal persons or groups of persons, in particular producers, bottlers, processors and merchants to be determined by the Commission by means of delegated acts pursuant to Article 75(2), at the same time and in the same place as fresh grapes, grape must, grape must in fermentation or wine in bulk.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  49. #1180680

    —Ní foláir an meabhrán a bheith clóite, agus stampa a bheith air ionann is dá mba ghníomhas é, agus ní foláir do gach sínitheoir é a shíniú i láthair finné amháin ar a laghad agus caithfidh an finné sin an síniú a fhianú.

    —The memorandum must be printed, must bear the same stamp as if it were a deed, and must be signed by each subscriber in the presence of at least one witness who must attest the signature.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  50. #1705755

    Ní foláir ainm agus seoladh an duine nó, más gnólacht atá ann, ainm agus seoladh an ghnólachta, a lua san fhógra, agus ní foláir é a bheith sínithe ag an duine nó ag an ngnólacht, nó ag aturnae (más ann) an duine nó an ghnólachta, agus é a sheirbheáil nó, má chuirtear leis an bpost é, é a chur sa phost, in am trátha chun go sroichfidh sé an t-aturnae thuasainmnithe nó an t-achainíoch tráth nach déanaí ná 5 a chlog tráthnóna an lá de , 19 .

    The notice must state the name and address of the person or if a firm the name and address of the firm and must be signed by the person or firm, or his or their solicitor (if any) and must be served or, if posted, must be sent by post in sufficient time to reach the above-named solicitor or the petitioner not later than 5 o'clock in the afternoon of the day of , 19 .

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna