Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

143 toradh in 25 doiciméad

  1. #157696

    Déantar foráil leis na Rialacháin seo maidir le marcálacha nua ar an ród agus síneacha tráchta rialaithe nua a úsáid chun a thaispeáint gur lána bus cuid de ród nach gceadaítear ach feithidí sonraithe inti.

    These Regulations provide for the use of new roadway markings and regulatory traffic signs to indicate that part of a roadway is a bus lane in which specified vehicles only are permitted.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #158923

    Is é a bheidh sna marcálacha ar an ród chun lána bus a thaispeáint-

    The roadway markings to indicate a bus lane shall consist of—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #161730

    (1) Is é a bheidh sna marcálacha ar an ród chun lána bus a thaispeáint—

    (1) The roadway markings to indicate a bus lane shall consist of—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #171617

    Locadh ag ciumhais róid.

    Parking at the edge of the roadway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #171636

    Toirmeasc ar earraí a fhágáil ar ród nó ar chosán.

    Prohibition on depositing goods on roadway or footway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #171673

    ciallaíonn "acomhal bóthair" an chuid de ród atá laistigh d'fhortheilgean teorainneacha ród mar a dtrasnaíonn na róid a chéile;

    "road junction" means the section of roadway contained within the projection of roadway boundaries at the intersection of the roadways;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #171674

    ciallaíonn "intlis bhóthair" an chuid sin de ród a chuirtear isteach go speisialta i gcosán nó i gciumhais bhóthair;

    "road inset" means that part of a roadway specially inset in a footway or road verge;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #171736

    (i) cuid de ród ar intlis bhóthair í,

    ( i ) to a section of roadway which is a road inset,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #171770

    (2) I gcás duine a fhágfaidh earraí ar ród nó ar chosán le linn feithicil a bheith á lódáil nó á dílódáil go dleathach aige, glacfaidh sé gach réamhchúram réasúnach chun nach gcuirfidh na hearraí bac ná ceataí inseachanta ar thrácht ná ar choisithe a bheidh ag úsáid an róid nó an chosáin agus ní fhágfaidh sé na hearraí ar an ród ná ar an gcosán feadh aga is faide ná mar is gá chun críocha lódála nó dílódála.

    (2) Where a person deposits goods on a roadway or footway while lawfully loading or unloading a vehicle, he shall take all reasonable precautions to prevent the goods from causing obstruction or avoidable inconvenience to traffic or pedestrians using the roadway or footway, and shall not allow the goods to remain on the roadway or footway for longer than is necessary for the purpose of the loading or unloading.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  10. #431122

    ciallaíonn “ród” an chuid sin den bhóthar atá curtha ar fáil, go príomha, lena úsáid ag feithiclí;

    "roadway" means that portion of a road which is provided primarily for the use of vehicles;

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  11. #464839

    Feithicil do dhul isteach ar limistéar crosmharcáilte róid

    Entry by vehicle on hatched marked area of roadway

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  12. #464843

    Mainneachtain ag feithicil déanamh de réir síne tráchta á rá nach bhfuil cead dul isteach ar ród

    Failure by vehicle to comply with traffic sign signifying that a roadway not be entered

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  13. #786910

    (3) Beidh ag an gcuideachtain bhóthair iarainn agus ag á ngníomhairí, agus beidh infheidhmithe acu, na saoráidí céanna atá acu no is infheidhmithe acu fé láthair, no a gcó-mhaith sin de shaoráidí, maidir le trácht a ghabhann suas no anuas idir Céibh Sheoirse agus maoin na cuideachtan bóthar iarainn, saoráidí ar a n-áirítear na línte ráileacha ar na céibheanna d'úsáid gan íoc as ach amháin mar a foráltar ina dhiaidh seo anso agus fós an ceart, dóibh féin, dá ngníomhairí agus dá dtionóntuithe, chun saorúsáide an bhóthair idir Sráid na Céibhe agus an chéibh agus an ceart chun línte ráileacha do chur síos trasna an bhóthair sin mar cheangal idir maoin na cuideachtan bóthair iarainn ar gach taobh den bhóthar san agus chun an céanna d'úsáid gan íoc as:

    (3) The railway company and their agents shall have and may exercise the same or equal facilities as are at present enjoyed or exercisable by them in respect of traffic passing either way between George's Quay and the property of the railway company including the use of the lines of rails on the quays free of charge except as hereinafter provided and also the right to themselves their agents and tenants to the free use of the roadway between Quay Street and the quay and the right to lay lines of rails across such roadway to connect the property of the railway company on each side of such roadway and to use same free of charge:

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  14. #850069

    An trambhealach do ghabháil leis an mbóthar arís.

    Reversion of tramway to roadway.

    Uimhir 13 de 1932: ACHT BEALAIGH THRAMANNA GAILE BHAILE ÁTHA CLIATH AGUS CHROS BHAILE COIMÍN (TRÉIGEAN), 1932

  15. #861596

    (f) na bealaighe no na cúrsaí d'ordú a geobhaidh trácht le linn iompála as ród isteach i ród eile ag siúnta ród;

    ( f ) prescribing the routes or courses to be taken by traffic turning at a junction of roadways from one roadway to another roadway;

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  16. #1145228

    ciallaíonn “ród” an chuid sin de bhóthar atá curtha ar fáil, go príomha, chun feithiclí dá úsáid;

    "roadway" means that portion of a road which is provided primarily for the use of vehicles;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  17. #1147146

    (c) codanna éagsúla den ród (lena n-áirítear rothar-rianta) a shannadh do chineálacha éagsúla tráchta;

    ( c ) assigning different parts of the roadway (including cycle tracks) to different traffic;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  18. #1147148

    (d) a thoirmeasc ar thrácht sonraithe codanna sonraithe den ród a úsáid;

    ( d ) prohibiting specified traffic from using specified parts of the roadway;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  19. #1244005

    (d) codanna éagsúla den ród (lena n-áirítear rothar-rianta) a shannadh do chineálacha éagsúla tráctha;

    ( d ) assigning different parts of the roadway (including cycle tracks) to different traffic;

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  20. #1244007

    (e) a thoirmeasc ar thrácht sonraithe codanna sonraithe den ród a úsáid;

    ( e ) prohibiting specified traffic from using specified parts of the roadway;

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  21. #1435332

    tá le “cosán” agus “ród” na bríonna céanna, faoi seach, atá leo in Acht 1961;

    "footway" and "roadway" have the same meanings, respectively, as in the Act of 1961;

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  22. #1455772

    ciallaíonn ‘rampa’ dronn shaorga i ród nó ar dhromchla róid;

    'ramp' means an artificial hump in or on the surface of a roadway;

    Uimhir 34 de 1987: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH (DÍSCAOILEADH), 1987

  23. #1546505

    (b) trí na mínithe seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “ród”:

    (b) the insertion after the definition of "roadway" of the following definitions:

    Uimhir 23 de 1998: ACHT NA mBÓITHRE (LEASÚ), 1998

  24. #2509676

    Ag dul isteach i mbóthar (chun tosaigh/ar an taobh)

    Entering roadway (frontal/side)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1426 ón gCoimisiún an 5 Lúnasa 2022 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le nósanna imeachta agus sonraíochtaí teicniúla aonfhoireamacha le haghaidh chineálcheadú an chórais tiomána uathoibrithe (ADS) i bhfeithiclí lán-uathoibrithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #2509727

    Feithicil ag teacht isteach ar bhóthar

    Vehicle entering roadway

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1426 ón gCoimisiún an 5 Lúnasa 2022 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le nósanna imeachta agus sonraíochtaí teicniúla aonfhoireamacha le haghaidh chineálcheadú an chórais tiomána uathoibrithe (ADS) i bhfeithiclí lán-uathoibrithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #158922

    ciallaíonn "lána bus" cuid de ród atá marcáilte leis na marcálacha ar an ród dá dtagraítear in airteagal 4 agus dá soláthraítear an tsín tráchta rialaithe dá dtagraítear in airteagal 5 de na Rialacháin seo, ar cuid de ród í ina dtoirmisctear aicmí feithiclí seachas busanna, aicmí feithiclí a leagtar amach i bhfodhlíthe a bhaineann leis an lána bus agus, i gcás a soláthrófar sín A nó sín B dá dtagraítear sa Dara Sceideal a ghabhaim leis na Rialacháin seo in éineacht le lána bus, rothair troitheán nó ina dtoirmisctear na nithe sin le linn na n-uaireanta a thaispeánfar ar phláta a sholáthrófar de réir airteagal 5(2) de na Rialacháin seo.

    "bus lane" means a part of a roadway marked with the roadway markings referred to in article 4 and provided with the regulatory traffic sign referred to in article 5 of these Regulations in which classes of vehicles other than omnibuses, classes of vehicles set out in bye-laws relating to the bus lane and, where sign A or B referred to in the Second Schedule to these Regulations is provided in conjunction with a bus lane, pedal bicycles, are prohibited or are prohibited between the times indicated on a plate provided in accordance with article 5 (2) of these Regulations.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  27. #159368

    (b) sa chaoi, nuair a bheidh sé íslithe, go mbeidh sé dronuillinneach nó beagnach dronuillinneach le lárlíne an róid agus nach mbeidh a thaobh íochtair níos lú ná dhá throigh is naoi n-orlach ná níos mó ná trí throigh is trí orlach os cionn an róid;

    ( b ) when lowered, it shall be at, or nearly at, right angles to the centre line of the roadway and the underside of the barrier shall be not less than two feet nine inches and not more than three feet three inches above the roadway;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  28. #171722

    I gcás marcáil róid a údaraítear le hAirteagal 12 (l)(i) (a cuireadh isteach leis na Rialacháin um Thrácht ar Bhóithre (Síneacha) (Leasú) 1969 (I.R. Uimh. 217 de 1969)) de Rialacháin 1962 nach mbeidh pláta eolais ag gabháil léi beidh feidhm ag an toirmeasc nó ag an srian le locadh feithiclí a fhorchuirfear trí mharcáil róid le linn uaire gnó.

    Where a roadway marking authorised by article 12 (1) (i) (inserted by the Road Traffic (Signs) (Amendment) Regulations, 1969 ( S.I. No. 217 of 1969 )) of the Regulations of 1962 is not accompanied by an information plate, the prohibition or restriction on the parking of vehicles imposed by means of a roadway marking shall apply during business hours.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #171771

    (3) Ní bheidh feidhm ag an bhfodhlí seo maidir le gabhdáin nó soithí eile ina mbeidh bruscar á fhágáil ar ród ná ar chosán, lá an ghnáthbhailiúcháin bruscair má ghlactar gach réamhchúram réasúnach chun nach gcuirfear bac ná ceataí inseachanta ar thrácht ná ar choisithe a bheidh ag úsáid an róid nó an chosáin.

    (3) This rule shall not apply to the placing of bins or other receptacles containing refuse on a roadway or footway on a day of normal refuse collection, if all reasonable precautions are taken to prevent obstruction or avoidable inconvenience to traffic or pedestrians using the roadway or footway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #180265

    (b) sa chaoi, nuair a bheidh sé íslithe, go mbeidh sé dronuilleogach nó beagnach dronuilleogach le lárlíne an róid agus nach mbeidh a thaobh íochtair níos lú ná dhá throigh is naoi n-orlach ná níos mó ná trí throigh is trí orlach os cionn an róid;

    (b) when lowered, it shall be at, or nearly at, right angles to the centre line of the roadway and the underside of the barrier shall be not less than two feet nine inches and not more than three feet three inches above the roadway;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #802278

    —An bóthar iarainn atá i Séipeul Iosóilde ón gcrosaire atá fé láthair in aice Geata Shéipéil Iosóilde i bPáirc an Fhionnuisce déanfar é ar an taobh theas den bhóthar agus ar árdán chó fada leis an lúib atá os coinne áitribh cheadúnuithe an Mullingar Arms agus as san déanfar é ar aon leibheul leis an mbóthar chó fada le teora na cathrach agus ní foláir a threo-líne do bheith chun sástacht an tSuirbheura Bhuirge.

    —The railway in Chapelizod from the present crossing near the Chapelizod Gate of the Phoenix Park shall be constructed on the southern side of the roadway on a raised platform as far as the bend opposite the Mullingar Arms licensed premises and thence shall be constructed level with the roadway as far as the city boundary and the alignment of same shall be to the satisfaction of the Borough Surveyor.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1927: ACHT TRAMBHEALACH AONTUITHE BHAILE ÁTHA CLIATH (BÓITHRE IARAINN LEICTRICIÚLA LEAMHCAIN), 1927

  32. #988151

    (5) Amhail ar an lá ceaptha agus ón lá san amach scoirfidh an Bord Iontaobhaithe de bheith freagarthach i gcothabháil an róid, é Bharr an Chalaidh go dtí an bóthar poiblí, a luaitear i Sceideal B a ghabhas le cinneadh 1859 um an Uisce-bhealach agus is tuigthe chun críocha an Achta san agus aon ordaithe den tsórt san gur bóthar baile-cheantair an ród san.

    (5) As on and from the appointed day the Board of Trustees shall cease to be liable for the maintenance of the roadway from Woodquay to the public road, mentioned in Schedule B to the Navigation Award of 1859, and the said roadway shall be regarded, for the purposes of the said Act and any such order, as being an urban road.

    Uimhir 37 de 1945: ACHT UISCE-BHEALAIGH LOCHA COIRIB, 1945

  33. #1188654

    (a) Déanfaidh agus tíolacfaidh an Bord agus Cuideachta Fishguard don Bhardas i bhfeo simplí saor ó eirí É SIN AGUS IAD SEO UILE an chuid sin den ród dá ngairtear Salvation Lane Port Láirge atá 35 throigh nó mar sin ar leithead agus a cheanglaíonn an pháirt thoir theas den Chaladh Thuaidh leis an gcuid sin den bhóthar poiblí a ghabhann ó Phort Láirge go Ros Mhic Treoin cé is moite den droichead a iompraíonn an ród sin thar an líne iarnróid (is leis an mBord agus le Cuideachta Fishguard i gcomhpháirt) agus atá faoi dhath gorm ar an léarscáil atá i gceangal leis seo.

    ( a ) The Board and the Fishguard Company shall grant and convey to the Corporation in fee simple free from incumbrances ALL THAT AND THOSE that portion of the roadway known as Salvation Lane Waterford 35 feet in width or thereabouts connecting the south-eastern portion of the North Wharf with that portion of the public road leading from Waterford to New Ross excluding the bridge carrying the said roadway over the railway line (jointly owned by the Board and the Fishguard Company) and coloured blue on the map annexed hereto.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1964: ACHT CHOIMISINÉIRÍ CHUAN PHORT LÁIRGE (MAOIN A FHÁIL), 1964

  34. #150131

    (b) ar stráice róid a bhfuil níos lú ná trí chonair thráchta air agus a bhfuil líne bhán leanúnach feadh a láir nó níos mó ná líne amháin den sórt sin air.

    ( b ) on a stretch of roadway having less than three traffic lanes and having along its centre an authorised continuous white line or more than one such line.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  35. #150141

    Le Riail 7 toirmisctear locadh i limistéir ina bhfuil acom-hail bóthair agus ar stráicí róid ar a bhfuil líne bhán leanúnach údaraithe nó níos mó ná líne amháin den sórt sin.

    Rule 7 prohibits parking in the area of road junctions and on stretches of roadway on which an authorised continuous white line or more than one such line is provided.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  36. #150142

    Déantar foráil le Riail 8 nach ndéanfar feithiclí a locadh níos mó ná 18 n-orlach ó chiumhais róid.

    Rule 8 provides that vehicles shall not be parked more than 18 inches from the edge of a roadway.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  37. #151803

    Ar an taobh thuaidh den ród ó phointe os coinne líne bhinn thiar shiopa John Raftery & Sons Ltd. go dtí pointe 40 troigh (12.19 mhéadar) soir ón bpointe sin.

    On the north side of the roadway from a point opposite the western gable line of John Raftery & Sons Ltd. shop to a point 40 feet (12.19 metres) east of said point.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  38. #151806

    Ar an taobh theas den ród ó phointe os coinne líne bhinn thoir Uimh. 179 Bóthar na Trá Uachtarach go dtí pointe 80 troigh (24.38 mhéadar) siar ón gcéanna.

    On the south side of the roadway from a point opposite the eastern gable line of No. 179 Upper Salthill to a point 80 feet (24.38 metres) west of same.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  39. #151808

    Ar an taobh thoir den ród ó phointe os coinne na Botha Gutháin Poiblí go dtí pointe 80 troigh (24.38 mhéadar) ó thuaidh ón gcéanna.

    On the east side of the roadway from a point opposite the Public Telephone Kiosk to a point 80 feet (24.38 metres) north of same.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  40. #151810

    Ar an taobh thuaidh den ród ó phointe os coinne chuaille lampa sráide poiblí uimhir 1452 go dtí pointe 80 troigh (24.38 mhéadar) siar ón gcéanna.

    On the north side of the roadway from a point opposite public lamp standard number 1452 to a point 80 feet (24.38 metres) west of same.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  41. #152496

    ciallaíonn “imeallbhóthar” bóthar a bhfuil teorainn contaebhuirge nó buirge eile, ceantair uirbigh nó baile ag síneadh ar a ród agus feadh a róid;

    "perimeter road" means a road on and along the roadway of which there runs the boundary of a county or other borough, an urban district or a town;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  42. #158742

    ciallaíonn "imeall bhóthar" bóthar a bhfuil teorainn contae nó buirge eile, teorainn cheantair uirbigh nó baile ar a ród agus feadh a róid;

    "perimeter road" means a road on and along the roadway of which there runs the boundary of a county or other borough, an urban district or a town.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  43. #159355

    ciallaíonn "ród" an chuid sin den bhóthar sin atá curtha ar fáil go príomha le haghaidh úsáide feithiclí;

    "roadway" means that portion of the said road which is provided primarily for the use of vehicles;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  44. #159367

    (a) sa chaoi nuair a bheidh sé ardaithe, go mbeidh sé beagnach ingearach agus nach mbeidh aon chuid de i bhfoisceacht dhá throigh de líne ingearach ó chiumhais an róid;

    ( a ) when raised, it shall be approximately vertical and no part thereof shall be within two feet of a vertical line from the edge of the roadway;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  45. #159398

    (e) dromchla maith bóthair ar an gcrosaire agus ag síneadh trí throigh amach ó chiumhais chlé agus ó chiumhais dheas an róid, agus beidh na ciumhaiseanna sin marcáilte le línte buí briste;

    ( e ) a good road surface on the crossing and extending for three feet beyond the left and right edges of the roadway, such edges to be marked by broken yellow lines;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  46. #161459

    ciallaíonn "imeall bhóthar" bóthar a bhfuil teorainn contaebhuirge, nó buirge eile, ceantar uirbigh nó baile ag síneadh ar a ród agus feadh a róid;

    “perimeter road” means a road on and along the roadway of which there runs the boundary of a county or other borough, an urban district or a town;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  47. #168717

    Ar an taobh theas den ród ó phointe 26 throigh (7.93 mhéadar) soir ón acomhal le Sráid Chaitlín ar feadh achar 99 dtroigh (30.19 méadar) soir.

    On the south side of the roadway from a point 26 feet (7.93 metres) east of the junction with Catherine Street for a distance of 99 feet (30.19 metres) eastwards.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  48. #168719

    Ar an taobh theas den ród ó phointe 15 throigh (4.57 méadar) soir ón acomhal le Sráid Áine ar feadh achar 2 troigh (6.10 méadar) soir.

    On the south side of the roadway from a point 15 feet (4.57 metres) east of the junction with Anne Street for a distance of 20 feet (6.10 metres) eastwards.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  49. #168722

    Ar an taobh theas den ród ó phointe 29 dtroigh (8.84 mhéadar) siar ón acomhal le Sráid Uí Chonaill ar feadh achar 70 troigh (21.35 mhéadar) siar.

    On the north side of the roadway from a point 29 feet (8.84 metres) west of the junction with O'Connell Street for a distance of 70 feet (21.35 metres) westwards.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  50. #168723

    Ar an taobh thuaidh den ród ó phointe 125 throigh (38.12 mhéadar) siar ón acomhal le Sráid Uí Chonaill ar feadh achar 38 dtroigh (11.59 méadar) siar.

    On the north side of the roadway from a point 125 feet (38.12 metres) west of the junction with O'Connell Street for a distance of 38 feet (11.59 metres) westwards.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981