Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

54 toradh in 12 doiciméad

  1. #283173

    Seachaíocht

    Subrogation

    Rialachán (CE) Uimh. 864/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí neamhchonarthacha ("An Róimh II")

  2. #338602

    Sannadh saorálach agus seachaíocht chonarthach

    Voluntary assignment and contractual subrogation

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  3. #338607

    Seachaíocht dhlíthiúil

    Legal subrogation

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  4. #1476346

    Aitheantas do chearta seachaíochta.

    Recognition of subrogation rights. 5.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  5. #1476389

    Aitheantas do chearta seachaíochta.

    Recognition of subrogation rights.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  6. #1476628

    Seachaíocht

    Subrogation

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  7. #1476631

    Beidh téarmaí agus coinníollacha na seachaíochta sin sa chonradh ráthaíochta.

    The contract of guarantee shall provide the terms and conditions of such subrogation.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  8. #2757558

    Tá na sonraí i méid absalóideach, neamhcharnach agus neamhlascainithe, glan ar tharrthálas agus seachaíocht.

    The data are in absolute amount, non–cumulative and undiscounted, net of salvage and subrogation.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  9. #2757722

    Tuairisceofar sonraí maidir le héilimh glan ar tharrthálas agus seachaíocht.

    Data regarding claims shall be reported net of salvage and subrogation.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #338449

    Go háirithe, níor cheart go gcumhdódh sé réamhcheisteanna maidir le sannadh saorálach nó seachaíocht chonarthach.

    In particular, it should not cover preliminary questions as regards a voluntary assignment or a contractual subrogation.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  11. #338450

    Ba cheart an téarma a theorannú go docht do na gnéithe atá ábhartha go díreach maidir leis an sannadh saorálach nó maidir leis an tseachaíocht chonarthach atá i gceist.

    The term should be strictly limited to the aspects which are directly relevant to the voluntary assignment or contractual subrogation in question.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  12. #1476391

    —Tabharfaidh an Stát aitheantas do chearta seachaíochta na Gníomhaireachta, mar atá siad leagtha amach in Airteagal 18 den Choinbhinsiún.

    —The subrogation rights of the Agency, as set out in Article 18 of the Convention, shall be recognised by the State.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  13. #1476656

    Ní thiocfaidh seachaíocht in éifeacht maidir leis an tír ósta lena mbaineann go dtí go mbeidh an t-athárachú ag an nGníomhaireacht formheasta aici.

    Subrogation shall be effective with respect to the host country concerned only after its approval of the reinsurance by the Agency.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  14. #2003195

    Ba cheart an ceart seachaíochta a aistriú ón gcomhlacht a d’íoc cúiteamh le comhlacht an Bhallstáit eile an chéad uair de réir mar a théann aisíoc na gcomhlachtaí ar aghaidh.

    The right of subrogation should pass from the body that has paid out compensation first to the body of the other Member State as the reimbursement of bodies progresses.

    Treoir (AE) 2021/2118 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2021 lena leasaítear Treoir 2009/103/CE maidir le hárachas i gcoinne dliteanas sibhialta i ndáil le húsáid mótarfheithiclí, agus maidir le forfheidhmiú na hoibleagáide chun árachú i gcoinne an dliteanais sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2003198

    Ba cheart é a bheith d’oibleagáid ar gach Ballstát an tseachaíocht seo dá bhforáiltear ag aon Bhallstát eile a aithint.

    Each Member State should be obliged to acknowledge this subrogation as provided for by any other Member State.

    Treoir (AE) 2021/2118 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2021 lena leasaítear Treoir 2009/103/CE maidir le hárachas i gcoinne dliteanas sibhialta i ndáil le húsáid mótarfheithiclí, agus maidir le forfheidhmiú na hoibleagáide chun árachú i gcoinne an dliteanais sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2003334

    Beidh sé d’oibleagáid ar gach Ballstát an tseachaíocht sin dá bhforálfaidh aon Bhallstát eile a aithint.

    Each Member State shall be obliged to acknowledge this subrogation as provided for by any other Member State.

    Treoir (AE) 2021/2118 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2021 lena leasaítear Treoir 2009/103/CE maidir le hárachas i gcoinne dliteanas sibhialta i ndáil le húsáid mótarfheithiclí, agus maidir le forfheidhmiú na hoibleagáide chun árachú i gcoinne an dliteanais sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2757548

    Tá na sonraí i ndearbh-mhéid, neamhcharnach agus neamhlascainithe, glan ar tharrthálas agus seachaíocht agus gan aon chostas san áireamh ná aon phréimh thodhchaí.

    The data are in absolute amount, non–cumulative and undiscounted, net of salvage and subrogation and excluding any expenses as well as any future premiums.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2757576

    Measfar na méideanna tar éis an choigeartaithe don mhainneachtain contrapháirtí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht agus gan aon chostas san áireamh, chomh maith le haon phréimh todhchaí.

    The amounts shall be considered after the adjustment for the counterparty default, net of salvage and subrogation and excluding any expenses, as well as any future premiums.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2757583

    Áirítear leis an méid na gnéithe uile lena gcomhdhéantar an t-éileamh féin ach lena n-eisiatar aon chostas agus tá sé glan ar tharrthálas agus seachaíocht.

    The amount includes all the elements that compose the claim itself but excludes any expenses and is net of salvage and subrogation.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #2757713

    Ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a socraíodh le híocaíochtaí.

    Gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year in relation to claims reported during the year and settled with payments.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #2766874

    Tá na sonraí i ndearbh-mhéid, neamhcharnach agus neamhlascainithe, glan ar tharrthálas agus seachaíocht agus gan aon chostas san áireamh ná aon phréimh thodhchaí.

    The data are in absolute amount, non–cumulative and undiscounted, net of salvage and subrogation and excluding any expenses as well as any future premiums.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/895 ón gCoimisiún an 4 Aibeán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na nósanna imeachta, na formáidí agus na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun a dtuarascáil ar a sócmhainneacht agus ar a staid airgeadais a nochtadh, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2452 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #338603

    An gaol idir sannóir agus sannaí faoi shannadh saorálach nó faoi sheachaíocht chonarthach a dhéantar ar éileamh in aghaidh duine eile ("an féichiúnaí"), rialófar é leis an dlí a bhfuil feidhm aige maidir leis an gconradh idir an sannóir agus an sannaí faoin Rialachán seo.

    The relationship between assignor and assignee under a voluntary assignment or contractual subrogation of a claim against another person (the debtor) shall be governed by the law that applies to the contract between the assignor and assignee under this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  23. #338604

    Is é an dlí lena rialaítear an t-éileamh sannta nó an t-éileamh seachaíochta a chinnfidh a insanntacht, an gaol idir an sannaí agus an féichiúnaí, na coinníollacha faoinar féidir an sannadh nó an tseachaíocht a agairt in aghaidh an fhéichiúnaí agus cibé ar urscaoileadh oibleagáidí an fhéichiúnaí.

    The law governing the assigned or subrogated claim shall determine its assignability, the relationship between the assignee and the debtor, the conditions under which the assignment or subrogation can be invoked against the debtor and whether the debtor's obligations have been discharged.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  24. #338662

    Faoin 17 Meitheamh 2010, cuirfidh an Coimisiún tuarascáil ar chur i bhfeidhm an Rialacháin seo faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa, faoi bhráid na Comhairle agus faoi bhráid Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa maidir le ceist éifeachtúlachta atá ag sannadh nó ag seachaíocht éilimh in aghaidh tríú páirtithe agus tosaíocht an éilimh a sannadh nó a seachaíodh ar cheart duine eile.

    By 17 June 2010, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee a report on the question of the effectiveness of an assignment or subrogation of a claim against third parties and the priority of the assigned or subrogated claim over a right of another person.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  25. #1461816

    (5) Faoi réir fhorálacha fho-alt (2), gheobhaidh an Ciste le seachaíocht, maidir le haon mhéid cúitimh i leith damáiste ó thruailliú a d'íoc an Ciste faoin Acht seo, aon chearta a theachtfaidh an duine a cúitíodh amhlaidh faoin Acht seo in aghaidh úinéara loinge nó a ráthóra.

    (5) Subject to the provisions of subsection (2), the Fund shall, in respect of any amount of compensation for pollution damage paid by the Fund under this Act, acquire by subrogation any rights that the person so compensated may enjoy under this Act against the owner of a ship or his guarantor.

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988

  26. #1476654

    (c) Cinnteoidh an Ghníomhaireacht a mhéid is féidir go mbeidh aici féin nó ag an eintiteas athárachaithe a gcomhionann de chearta seachaíochta agus eadrána a bheadh ag an nGníomhaireacht dá mba í an príomh-ráthóir í.

    ( c ) The Agency shall, to the extent possible, assure that it or the reinsured entity shall have the rights of subrogation and arbitration equivalent to those the Agency would have if it were the primary guarantor.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  27. #1480098

    (5) Más tríú páirtí seachas an t-éilitheoir bunaidh a dhearbhaíonn éileamh muirí cibé acu trí sheachaíocht, sannadh nó ar shlí eile, measfar maidir leis an tríú páirtí sin, chun críche an Choinbhinsiúin seo, go mbeidh an gnáthchónaí nó an phríomh-áit ghnó chéanna aige atá ag an éilitheoir bunaidh.

    (5) When a maritime claim is asserted by a third party other than the original claimant, whether by subrogation, assignment or otherwise, such third party shall, for the purpose of this Convention, be deemed to have the same habitual residence or principal place of business as the original claimant. [GA]

    Uimhir 5 de 1989: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA (COINBHINSIÚIN MHUIRÍ), 1989

  28. #1558683

    Gan dochar d'aon chearta eile a bheidh acu faoin dlí náisiúnta, féadfaidh ceart seachaíochta a bheith ag scéimeanna a thugann íocaíochtaí d'fhonn infheisteoirí a chúiteamh maidir le cearta na n-infheisteoirí sin in imeachtaí leachtaithe le haghaidh méideanna is comhionann lena n-íocaíochtaí.

    Without prejudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments in order to compensate investors shall have the right of subrogation to the rights of those investors in liquidation proceedings for amounts equal to their payments. [GA]

    Uimhir 37 de 1998: AN tACHT UM CHÚITEAMH D'INFHEISTEOIRÍ, 1998

  29. #1950059

    i gcás ina seachaítear an institiúid atá freagrach as na sochair a chur ar fáil, faoin reachtaíocht a chuireann sí i bhfeidhm, sna cearta atá ag an tairbhí i gcoinne an tríú páirtí, aithneoidh gach Stát an tseachaíocht sin;

    where the institution responsible for providing benefits is, under the legislation it applies, subrogated to the rights which the beneficiary has against the third party, such subrogation shall be recognised by each State;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  30. #1950064

    i gcás ina ndeonaíonn institiúid an Stáit chónaithe nó fanachta sochair do dhuine i dtaobh díobhála a tharla ina chríoch, feidhmeoidh an institiúid sin, i gcomhréir le forálacha na reachtaíochta a chuireann sí i bhfeidhm, an ceart chun seachaíochta nó gníomh díreach i gcoinne an tríú páirtí atá dlite chun cúiteamh a sholáthar le haghaidh na díobhála;

    where the institution of the State of residence or stay grants benefits to a person in respect of an injury sustained in its territory, that institution, in accordance with the provisions of the legislation it applies, shall exercise the right to subrogation or direct action against the third party liable to provide compensation for the injury;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  31. #2159129

    insreafaí airgid féideartha ó aisghabhálacha (amhail tarrthálas agus seachaíocht) ar éilimh thodhchaí a chumhdaítear le conarthaí árachais atá ann cheana agus, a mhéid nach gcáilíonn siad lena n-aithint mar shócmhainní ar leithligh, insreafaí airgid féideartha ó aisghabhálacha ar éilimh roimhe sin.

    potential cash inflows from recoveries (such as salvage and subrogation) on future claims covered by existing insurance contracts and, to the extent that they do not qualify for recognition as separate assets, potential cash inflows from recoveries on past claims;

    Rialachán (AE) 2021/2036 ón gCoimisiún an 19 Samhain 2021 lena leasaítear (CE) Uimh. 1126/2008 ón gCoimisiún lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le Caighdeán Idirnáisiúnta um Thuairisciú Airgeadais 17 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  32. #2757534

    Na hOlléilimh a Íocadh, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, gan costais san áireamh, i dtriantán ina dtaispeántar forbairtí íocaíocht na n-olléileamh a rinneadh cheana: maidir le gach ceann de na blianta timpiste/frithgheallta ó N–14 (agus roimhe sin) agus gach tréimhse tuairiscithe roimhe go dtí – lena n-áirítear – N (bliain tuairiscithe deiridh) lena dtuairiscítear na híocaíochtaí a rinneadh cheana féin a chomhfhreagraíonn ar gach bliain forbartha (arb ionann é agus an mhoill idir dáta na timpiste/an fhrithgheallta agus dáta na híocaíochta).

    The Gross Claims Paid, net of salvage and subrogation, excluding expenses, in a triangle showing the developments of the gross claims payment already made: for each of the accident/underwriting years from N–14 (and prior) and all previous reporting periods to – including – N (last reporting year) report the payments already made corresponding at each development year (which is the delay between the accident/underwriting date and the payment date).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #2757589

    Triantáin maidir le gach ceann de na blianta timpiste/frithgheallta ó N–14 (agus roimhe) agus gach tréimhse tuairiscithe roimhe sin go dtí – lena n-áirítear – N (an bhliain tuairiscithe deiridh) d’éilimh a íocadh glan ar tharrthálas/sheachaíocht agus athárachas.

    Triangles for each of the accident/underwriting years from N–14 (and prior) and all previous reporting periods to – including – N (last reporting year) of claims paid net of salvage/subrogation and reinsurance.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  34. #2757599

    Triantáin maidir le gach ceann de na blianta timpiste/frithgheallta ó N–14 (agus roimhe sin) agus gach tréimhse tuairiscithe roimhe sin go dtí – lena n-áirítear – N (an bhliain tuairiscithe deiridh) den Mheastachán is Fearr ar Fhorálacha Éileamh, glan ar athárachas, glan ar tharrthálas agus seachaíocht agus gan aon chostas san áireamh, chomh maith le haon phréimh todhchaí.

    Triangles for each of the accident/underwriting years from N–14 (and prior) and all previous reporting periods to – including – N (last reporting year) of Best Estimate of Claims Provisions, net of reinsurance, net of salvage and subrogation and excluding any expenses, as well as any future premiums.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  35. #2757605

    Triantáin maidir le gach ceann de na blianta timpiste/frithgheallta ó N–14 (agus roimhe sin) agus gach tréimhse tuairiscithe roimhe sin go dtí – lena n-áirítear – N (an bhliain tuairiscithe deiridh) d’Éilimh Gan Íoc glan ar tharrthálas/seachaíocht agus athárachas.

    Triangles for each of the accident/underwriting years from N–14 (and prior) and all previous reporting periods to – including – N (last reporting year) of Claims Outstanding net of salvage/subrogation and reinsurance.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2757641

    An méid Oll-éileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, ag tús na bliana agus a bhí fós oscailte ag deireadh na bliana tuairiscithe, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go dtí N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, at the beginning of the year and still open at the end of the reporting year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #2757645

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a bhí fós oscailte ag deireadh na bliana tuairiscithe, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims still open at the end of the reporting year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  38. #2757648

    An méid Oll-éileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, i ndeireadh na tréimhse maidir le héilimh a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana tuairiscithe, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, at the end of the period regarding claims still open at the end of the reporting year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  39. #2757654

    An méid oll-éileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a bhí ar oscailt i dtús na bliana agus a bhí iata i ndeireadh na bliana agus a socraíodh le híocaíochtaí, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, open at the beginning of the year and closed at the end of the year and settled with payments, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #2757657

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a bhí iata i ndeireadh na bliana tuairiscithe agus a socraíodh le híocaíochtaí, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims closed at the end of the reporting year and settled with payments, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2757664

    An méid oll-éileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, oscailte i dtús na bliana agus iata i ndeireadh na bliana agus a socraíodh gan aon íocaíocht, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go dtí N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, open at the beginning of the year and closed at the end of the year and settled without any payment, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2757670

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana tuairiscithe, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reported during the year and still open at the end of the reporting year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2757673

    An méid Olléileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, i ndeireadh na tréimhse maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana tuairiscithe, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, at the end of the period regarding claims reported during the year and still open at the end of the reporting year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2757679

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a bhí iata i ndeireadh na bliana agus a socraíodh le híocaíochtaí, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reported during the year and closed at the end of the year and settled with payments, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2757688

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a athosclaíodh le linn na bliana agus a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reopened during the year and still open at the end of the year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #2757691

    An méid Olléileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, i ndeireadh na tréimhse maidir le héilimh a athosclaíodh le linn na bliana agus a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, at the end of the period regarding claims reopened during the year and still open at the end of the year, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #2757697

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a athosclaíodh le linn na bliana agus a bhí iata i ndeireadh na bliana le híocaíochtaí, de réir blianta timpiste/frithgheallta ón mbliain N–1 (an bhliain roimh an mbliain tuairiscithe) go N–14, méid na dtréimhsí tuairiscithe uile roimhe sin roimh N–14 agus iomlán na mblianta uile ó N–1 go dtí roimh bhliain N–14.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reopened during the year and closed at the end of the year with payments, by accident/underwriting years from the year N–1 (the year before the reporting year) to N–14, amount of all previous reporting periods prior to N–14 and the total of all the years from N–1 to prior to year N–14.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #2757699

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a bhí fós ar oscailt i ndeireadh na bliana tuairiscithe, don bhliain timpiste/frithgheallta, maidir leis an mbliain tuairiscithe N.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reported during the year and still open at the end of the reporting year, for the accident/underwriting year, regarding the reporting year N.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #2757700

    An méid oll-Éileamh RBNS, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, ag deireadh na tréimhse maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a bhí fós oscailte ag deireadh na bliana tuairiscithe, don bhliain timpiste/frithgheallta, maidir leis an mbliain tuairiscithe N.

    The amount of gross RBNS Claims, net of salvage and subrogation, at the end of the period regarding claims reported during the year and still open at the end of the reporting year, for the accident/underwriting year, regarding the reporting year N.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2757702

    An méid ollíocaíochtaí, glan ar tharrthálas agus seachaíocht, a rinneadh le linn na bliana reatha maidir le héilimh a tuairiscíodh le linn na bliana agus a tugadh chun críche ag deireadh na bliana agus a socraíodh le híocaíochtaí, don bhliain timpiste/frithgheallta, maidir leis an mbliain tuairiscithe N.

    The amount of gross payments, net of salvage and subrogation, made during the current year regarding claims reported during the year and closed at the end of the year and settled with payments, for the accident/underwriting year, regarding the reporting year N.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)