Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,997 toradh in 1,880 doiciméad

  1. #171572

    Lá Nollag, Lá Fhéile Stiofáin, Lá Coille, Lá Fhéile Pádraig, Luan Cásca, An Chéad Luan i Mí Meithimh, an Chéad Luan i Mí Lúnasa agus an Luan Deireanach i mí Dheireadh Fómhair.

    Christmas Day, St. Stephen's Day, New Year's Day, St. Patrick's Day, Easter Monday, First Monday in June, First Monday in August, and Last Monday in October.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #172040

    ciallaíonn "lá oibre" lá seachas Satharn, Domhnach, lá saoire bainc nó lá saoire poiblí.

    "working day" means a day other than a Saturday, Sunday, bank holiday or public holiday.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #179305

    Aon lá seachas an gearrlá, gan dul thar

    On any day other than the short day not exceeding

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #181500

    ar gach lá nó cuid de lá

    for each day or part of a day

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #307730

    (f) treoir a fhorbairt chun cur i bhfeidhm an Rialacháin seo ó lá go lá a éascú;

    (f) development of guidance to facilitate the day-to-day application of this Regulation;

    Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh agus lena n-aisghairtear Treoir 79/117/CEE agus Treoir 91/414/CEE ón gComhairle

  6. #309115

    (a) riarachán na hOifige Tacaíochta ó lá go lá;

    (a) the day-to-day administration of the Support Office;

    Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Bealtaine 2010 lena mbunaítear Oifig Eorpach Tacaíochta do Chúrsaí Tearmainn

  7. #345891

    riarachán na Gníomhaireachta ó lá go lá;

    for the day-to-day administration of the Agency;

    Rialachán (CE) Uimh. 401/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir leis an nGníomhaireacht Eorpach Chomhshaoil agus maidir leis an nGréasán Eorpach um Fhaisnéis agus um Fhaire ar an gComhshaol

  8. #256639

    (a) Cé acu tuismitheoir a thugann aire do na leanaí ó lá go lá?

    (a) Which parent looks after the children from day to day?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  9. #258541

    (a) Cé acu tuismitheoir a thugann aire do na leanaí ó lá go lá?

    (a) Which parent looks after the children from day to day?

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  10. #428693

    (a) tagann sé i ngníomh an lá a shonraítear ann nó mura sonraítear aon lá den sórt sin, an 28ú lá tar éis an lae a dhéantar é, agus

    (a) comes into operation on the day specified in it or, if no such day is specified, on the 28th day after the day on which it is made, and

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  11. #434797

    (i) Lá Fhéile Pádraig: idir 12.30 p.m. agus 12.30 a.m. an lá dár gcionn;

    (i) Saint Patrick’s Day: between 12.30 p.m. and 12.30 a.m. on the following day;

    AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 2000

  12. #437160

    ciallaíonn “an lá bunaithe” an lá bunaithe a cheapfar faoi alt 6;

    “establishment day” means the establishment day appointed under section 6;

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  13. #438413

    (b) a mbeidh éifeacht leis díreach roimh an lá sin,

    (b) in effect immediately before that day, are on the establishment day transferred to the Authority.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  14. #454376

    (c) an lá díreach roimh an lá a n-éilítear sochar ina leith—

    (c) on the day immediately before the day for which benefit is claimed—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  15. #461287

    ciallaíonn "lá bunaithe" an lá a cheapfaidh an tAire faoi alt 3;

    "establishment day" means the day appointed by the Minister under section 3;

    ACHT AN CHOIMISIÚIN UM CHEARTA AN DUINE, 2000

  16. #468006

    (ii) trí "5ú lá d’Aibreán, 2000" a chur in ionad "5ú lá d’Aibreán, 1999" i mír (b),

    (ii) in paragraph (b) for "5th day of April, 1999" of "5th day of April, 2000",

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  17. #468025

    (c) Chun críocha mhír (b), más rud é go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta de chuid cuideachta roimh an 6ú lá d’Aibreán, 1999, agus go gcríochnaíonn sí an lá sin nó dá éis, déanfar í a roinnt ina 2 chuid, ceann amháin ag tosú an lá a thosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus ag críochnú an 5ú lá d’Aibreán, 1999, agus an ceann eile ag tosú an 6ú lá d’Aibreán, 1999, agus ag críochnú an lá a chríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh de chuid na cuideachta iad.

    (c) For the purposes of paragraph (b), where an accounting period of a company begins before the 6th day of April, 1999, and ends on or after that day, it shall be divided into 2 parts, one beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 5th day of April, 1999, and the other beginning on the 6th day of April, 1999, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods of the company.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  18. #468488

    (a) más rud é go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta de chuid cuideachta roimh an 1ú lá d’Eanáir, 1998, agus go gcríochnaíonn sí an lá sin nó dá éis, déanfar í a roinnt ina 2 chuid, ceann amháin acu ag tosú an lá a thosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus ag críochnú an 31ú lá de Nollaig, 1997, agus an ceann eile ag tosú an 1ú lá d’Eanáir, 1998, agus ag críochnú an lá a chríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh de chuid na cuideachta iad,

    (a) where an accounting period of a company begins before the 1st day of January, 1998, and ends on or after that day, it shall be divided into 2 parts, one beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 31st day of December, 1997, and the other beginning on the 1st day of January, 1998, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods of the company,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  19. #468489

    (b) más rud é go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta de chuid cuideachta roimh an 1ú lá d’Eanáir, 1999, agus go gcríochnaíonn sí an lá sin nó dá éis, déanfar í a roinnt ina 2 chuid, ceann amháin acu ag tosú an lá a thosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus ag críochnú an 31ú lá de Nollaig, 1998, agus an ceann eile ag tosú an 1ú lá d’Eanáir, 1999, agus ag críochnú an lá a chríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh de chuid na cuideachta iad, agus

    (b) where an accounting period of a company begins before the 1st day of January, 1999, and ends on or after that day, it shall be divided into 2 parts, one beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 31st day of December, 1998, and the other beginning on the 1st day of January, 1999, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods of the company, and

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  20. #468490

    (c) más rud é go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta de chuid cuideachta roimh an 1ú lá d’Eanáir, 2000, agus go gcríochnaíonn sí an lá sin nó dá éis, déanfar í a roinnt ina 2 chuid, ceann amháin acu ag tosú an lá a thosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus ag críochnú an 31ú lá de Nollaig, 1999, agus an ceann eile ag tosú an 1ú lá d’Eanáir, 2000, agus ag críochnú an lá a chríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh de chuid na cuideachta iad.".

    (c) where an accounting period of a company begins before the 1st day of January, 2000, and ends on or after that day, it shall be divided into 2 parts, one beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 31st day of December, 1999, and the other beginning on the 1st day of January, 2000, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods of the company.".

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  21. #469928

    (i) i gcás go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta roimh an 1ú lá d’Eanáir, 1998, agus go gcríochnaíonn sí ar an lá sin nó dá éis, roinnfear í ina cuid amháin dar tosach an lá ar a dtosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus dar críoch an 31ú lá de Nollaig, 1997, agus ina cuid eile dar tosach an 1ú lá d’Eanáir, 1998, agus dar críoch an lá ar a gcríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh iad,

    (i) where an accounting period begins before the 1st day of January, 1998, and ends on or after that day, it shall be divided into one part beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 31st day of December, 1997, and another part beginning on the 1st day of January, 1998, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  22. #469931

    (iv) i gcás go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta ar an 1ú lá d’Eanáir, 1999, nó dá éis, agus go gcríochnaíonn sí ar an 6ú lá d’Aibreán, 1999, nó dá éis, roinnfear í ina dhá chuid, cuid amháin dar tosach an lá ar a dtosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus dar críoch an 5ú lá d’Aibreán 1999, agus cuid eile dar tosach an 6ú lá d’Aibreán, 1999, agus dar críoch an lá ar a gcríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh iad.",

    (iv) where an accounting period begins on or after the 1st day of January, 1999, and ends on or after the 6th day of April, 1999, it shall be divided into two parts, one part beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 5th day of April, 1999, and another part beginning on the 6th day of April, 1999, and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods.",

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  23. #469948

    (6) Chun críocha na míre seo, i gcás go dtosaíonn tréimhse chuntasaíochta roimh an 1ú lá d’Eanáir i mbliain airgeadais agus go gcríochnaíonn sí ar an lá sin nó dá éis, roinnfear í ina dhá chuid, cuid amháin dar tosach an lá ar a dtosaíonn an tréimhse chuntasaíochta agus dar críoch an 31ú lá de Nollaig sa bhliain airgeadais roimhe sin, agus cuid eile dar tosach an 1ú lá d’Eanáir sa bhliain airgeadais agus dar críoch an lá ar a gcríochnaíonn an tréimhse chuntasaíochta, agus déileálfar leis an dá chuid amhail is dá mba thréimhsí cuntasaíochta ar leithligh iad.",

    (6) For the purposes of this paragraph, where an accounting period begins before the 1st day of January of a financial year and ends on or after that day, it shall be divided into two parts, one part beginning on the day on which the accounting period begins and ending on the 31st day of December of the preceding financial year, and another part beginning on the 1st day of January of the financial year and ending on the day on which the accounting period ends, and both parts shall be treated as if they were separate accounting periods.",

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  24. #491326

    (ii) go dtí an lá díreach tar éis an lae a tharraingeofar siar an t-iarratas deireanach nach mbeidh tarraingthe siar, nó

    (ii) the day next following the day on which the last outstanding application is withdrawn, or

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2009

  25. #494606

    ciallaíonn ‘lá iomchuí’ an chéad lá tar éis na tréimhse sonraithe.

    ‘relevant day’ means the first day after the specified period.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  26. #505318

    riarachán na Gníomhaireachta ó lá go lá a áirithiú;

    ensure the Agency’s day-to-day administration;

    Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun bainistiú oibríochtúil a dhéanamh ar chórais mhórscála TF sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais

  27. #571320

    rialú oibríochtúil a fheidhmiú agus oibríocht laethúil a n-aonad gaolmhar a bhainistiú.

    exercising operational control and managing the day-to-day operation of their related units.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  28. #582729

    riarachán na Gníomhaireachta ó lá go lá;

    the day-to-day administration of the Agency;

    Rialachán (AE) Uimh. 526/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Shlándáil Gréasáin agus Faisnéise (ENISA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 460/2004 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  29. #594139

    éifeachtúlacht agus idir-inoibritheacht tarchurtha agus dáilte leictreachais in oibríocht gréasáin ó lá go lá;

    efficiency and interoperability of electricity transmission and distribution in day-to-day network operation;

    Rialachán (AE) Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2013 maidir le treoirlínte le haghaidh bonneagair thras-Eorpaigh fuinnimh agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1364/2006/CE agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 713/2009, Rialachán (CE) Uimh. 714/2009 agus Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  30. #613868

    56. —(1) Aon oibleagáid a fhorchuirtear ar dhuine le halt 53 (1) chun leas a fhógairt, ní foláir, más eol dó an leas a bheith ann ar an lá iomchuí (is é sin le rá, i gcás é bheith ina stiúrthóir nó ina rúnaí ag tús an lae a thiocfaidh an t-alt sin i ngníomh, an lá is déanaí roimhe sin agus, i gcás go dtagann sé chun bheith ina stiúrthóir nó ina rúnaí ina dhiaidh sin, an lá a thagann sé chun bheith amhlaidh) an oibleagáid sin a chomhall roimh dheireadh na tréimhse cúig lá dar tosach an lá díreach i ndiaidh an lae iomchuí;

    56.—(1) An obligation imposed on a person by section 53 (1) to notify an interest must, if he knows of the existence of the interest on the relevant day (that is to say, in a case in which he is a director or secretary at the beginning of the day on which that section comes into operation, the last previous day, and, in a case in which he thereafter becomes a director or secretary, the day on which he becomes it), be fulfilled before the expiration of the period of five days beginning with the day next following the relevant day;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  31. #689985

    riarachán laethúil Europol;

    the day-to-day administration of Europol;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  32. #693510

    riarachán laethúil CEPOL;

    the day-to-day administration of CEPOL;

    Rialachán (AE) 2015/2219 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2015 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Oiliúint i bhForfheidhmiú an Dlí (CEPOL), agus a ghabhann ionad Chinneadh 2005/681/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear an cinneadh sin

  33. #695899

    Tosófar an ríomh an lá i ndiaidh an lae ar tharla an t-imeacht ábhartha.

    Calculation shall start on the day following the day on which the relevant event occurred.

    Rialachán (AE) 2015/2424 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2015 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 207/2009 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail agus Rialachán (CE) Uimh. 2868/95 ón gCoimisiún lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 40/94 ón gComhairle maidir leis an trádmharc Comhphobail, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2869/95 ón gCoimisiún maidir leis na táillí iníoctha leis an Oifig um Chomhoiriúnú sa Mhargadh Inmheánach (Trádmharcanna agus Dearaí) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  34. #707967

    gnó laethúil an Bhoird;

    the day-to-day business of the Board;

    Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (An Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  35. #709769

    riarachán laethúil Europol;

    the day-to-day administration of Europol;

    Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin

  36. #711369

    riarachán laethúil na Gníomhaireachta;

    the day-to-day administration of the Agency;

    Rialachán (AE) 2016/796 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht Iarnróid an Aontais Eorpaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 881/2004 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #751028

    Tosófar an ríomh an lá i ndiaidh an lae ar tharla an t-imeacht ábhartha.

    Calculation shall start on the day following the day on which the relevant event occurred.

    Rialachán (AE) 2017/1001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir leis an trádmharc de chuid an Aontais Eorpaigh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  38. #761425

    (5) I ngach cás ina dtárlódh an t-ath-ló a ceapfí fén alt so bheith ina Dhomhnach, in' Aoine Chéasta, ina Lá Nodlag, no ina Bhanc-shaoire no ina lá a bheidh fógartha ina shaoire phuiblí le reacht no le furógra, geofar thar an lá no na laethanta san, agus sé an lá ina dhiaidh sin a bheidh in' ath-ló.

    (5) In every case in which the day to which an adjournment would be made under this section shall happen to be a Sunday, Good Friday, Christmas Day or Bank Holiday, or a day declared to be a public holiday by statute or proclamation that day or days shall be passed over and the following day shall be the day to which the adjournment shall be made.

    Uimhir 12 de 1923: ACHT TIMPEAL TOGHACHÁN, 1923

  39. #768715

    Sa bhfo-alt so ciallóidh an focal “la” lá iomlán cheithre huaire fichead.

    The expression "day" in this sub-section shall mean 1 complete day of twenty-four hours.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  40. #776978

    cialluíonn an focal “an chéad lá ceaptha” an 20adh lá de Mheitheamh, 1924;

    the expression "the first appointed day" means the 20th day of June, 1924;

    Uimhir 19 de 1924: ACHT NA bPINSEAN SEAN-AOISE, 1924

  41. #776980

    cialluíonn an focal “an dara lá ceaptha” an 5adh lá de Mheán Fhomhair, 1924;

    the expression "the second appointed day" means the 5th day of September, 1924;

    Uimhir 19 de 1924: ACHT NA bPINSEAN SEAN-AOISE, 1924

  42. #788957

    cialluíonn an focal “an lá ceaptha” an 1adh lá de Dheire Fomhair, 1925;

    the expression "the appointed day" means the 1st day of October, 1925;

    Uimhir 5 de 1925: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA, 1925

  43. #804353

    —(1) San Acht so (lasmuich de Chuid V. de)—cialluíonn an focal “dálach” aon lá nách Domhnach, agus nách é Aoine an Chéasta, Lá Nodlag, ná Lá Fhéile Pádraig é;

    —(1) In this Act (except in Part V thereof)-the expression "week day" means any day which is not a Sunday and is not Good Friday, Christmas Day, or Saint Patrick's Day;

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  44. #804355

    cialluíonn an focal “gnáth-dhálach” aon dálach nách Satharn;

    the expression "ordinary week day" means any week day which is not a Saturday;

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  45. #804357

    ní fholuíonn an focal “Satharn” Satharn gurb é Lá Nodlag no Lá Fhéile Pádraig é;

    the word "Saturday" does not include a Saturday which is Christmas Day or St. Patrick's Day;

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  46. #804415

    (d) aon uair Lá Nodlag ná Aoine an Chéasta ná Lá Fhéile Pádraig.

    ( d ) at any time on Christmas Day, Good Friday, or Saint Patrick's Day.

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  47. #804535

    Ceadúnas seacht lá d'aistriú chun áitreibh cheadúnais sé lá.

    Transfer of seven-day licence to six-day licensed premises.

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  48. #805107

    (d) aon uair Lá Nodlag ná Aoine an Chéasta ná Lá Fhéile Pádraig.

    ( d ) at any time on Christmas Day, Good Friday, or Saint Patrick's Day.

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  49. #805117

    (d) aon uair Lá Nodlag ná Aoine an Chéasta ná Lá Fhéile Pádraig.

    ( d ) at any time on Christmas Day, Good Friday, or Saint Patrick's Day.

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927

  50. #805127

    (b) aon tSatharn (nách é Lá Nodlag ná Lá Fhéile Pádraig é)—

    ( b ) on any Saturday (not being Christmas Day or Saint Patrick's Day)-

    Uimhir 15 de 1927: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA, 1927