Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

65 toradh in 21 doiciméad

  1. #322353

    Ar iarraidh a fháil ó cheann de na comhlachtaí parlaiminteacha/sealbhóirí oifige dá dtagraítear i bpointe 1.4, déanfaidh an Coimisiún aon fhaisnéis rúnda a bhfuil gá léi maidir le feidhmiú shainchumais agus inniúlachtaí na Parlaiminte a chur ar aghaidh le gach dithneas cuí chuig an gcomhlacht parlaiminteach/sealbhóir oifige sin.

    At the request of one of the parliamentary bodies/office-holders referred to in point 1.4, the Commission shall forward to that parliamentary body/office-holder with all due despatch any confidential information required for the exercise of Parliament’s prerogatives and competences.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  2. #322370

    Más rud é, ag deireadh an nós imeachta dá dtagraítear i bpointe 2.3, nach dtagtar ar aon chomhaontú, déanfaidh Uachtarán na Parlaiminte, mar fhreagra ar iarraidh réasúnaithe ón gcoiste parlaiminteach/sealbhóir oifige a thíolaic an iarraidh, a iarraidh ar an gCoimisiún an fhaisnéis rúnda atá i dtrácht a chur ar aghaidh laistigh den spriocam a léireofar go cuí, agus roghnófar na socruithe as measc na roghanna atá leagtha síos i bpointe 3.3 den Iarscríbhinn seo.

    If, at the end of the procedure referred to in point 2.3, no agreement has been reached, the President of Parliament, in response to a reasoned request from the parliamentary body/office-holder who submitted the request, shall call on the Commission to forward, within the appropriate deadline duly indicated, the confidential information in question, selecting the arrangements from among the options laid down in point 3.2 of this Annex.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  3. #322375

    Ní fhéadfar rochtain a thabhairt ar fhaisnéis atá aicmithe mar "TRÈS SECRET UE /EU TOP SECRET", "SECRET UE" agus "CONFIDENTIEL UE" ach amháin d’oifigigh de chuid na Parlaiminte agus do na fostaithe sin de chuid na Parlaiminte atá ag obair do ghrúpaí polaitiúla a bhfuil géarghá acu leis an bhfaisnéis sin, a bheidh ainmnithe roimh ré ag an gcomhlacht parlaiminteach/sealbhóir oifige mar dhaoine ar gá dóibh a bheith ar an eolas ina leith agus a mbeidh an t-imréiteach slándála cuí tugtha dóibh.

    Access to information classified as "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET", "SECRET UE" and "CONFIDENTIEL UE" may only be granted to Parliament officials and those employees of Parliament working for political groups to whom it is strictly necessary, who have been designated in advance by the parliamentary body/office-holder as having a need to know and who have been given an appropriate security clearance.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  4. #322386

    Déanfar faisnéis rúnda arna cur ar aghaidh i gcomhréir leis na nósanna imeachta atá leagtha amach i bpointe 2.3 agus, más cuí, i bpointe 2.4 a chur ar fáil i gcomhréir leis na coinníollacha seo a leanas, faoi fhreagracht an Uachtaráin nó faoi fhreagracht Comhalta den Choimisiún, don chomhlacht parlaiminteach/sealbhóir oifige a thíolaic an iarraidh:

    Confidential information forwarded in accordance with the procedures set out in point 2.3 and, where appropriate, point 2.4 shall be made available, on the responsibility of the President or of a Member of the Commission, to the parliamentary body/office-holder who submitted the request, in accordance with the following conditions:

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  5. #322388

    Go sonrach, cuirfear EUCI arna aicmiú mar "CONFIDENTIEL UE" agus "SECRET UE" ar aghaidh ó phríomhchlárlann Ard-Rúnaíocht an Choimisiúin chuig an tseirbhís inniúil choibhéiseach sa Parlaimint agus beidh an tseirbhís sin freagrach as an bhfaisnéis sin a cur ar fáil faoi na socruithe comhaontaithe don chomhlacht parlaiminteach/sealbhóir oifige a thíolaic an iarraidh.

    More specifically, EUCI classified as "CONFIDENTIEL UE" and "SECRET UE" shall be forwarded from the Commission’s Secretariat General central registry to the equivalent competent Parliament service who will be responsible for making it available under the agreed arrangements to the parliamentary body/office-holder who submitted the request.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  6. #322389

    Beidh cur ar aghaidh EUCI arna aicmiú mar "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET" faoi réir socruithe breise, arna gcomhaontú idir an Coimisiún agus an comhlacht parlaimintach/sealbhóir oifige a thíolaic an iarraidh, ar socruithe iad a bheidh dírithe ar leibhéal cosanta atá i gcomhréir leis an aicmiúchán a chinntiú.

    The forwarding of EUCI classified as "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET" shall be subject to further arrangements, agreed between the Commission and the parliamentary body/office-holder who submitted the request, aimed at ensuring a level of protection commensurate with that classification.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  7. #322392

    Leis an gcomhaontú sin idir an Comhalta den Choimisiún atá freagrach as an réimse beartais lena mbaineann agus an comhlacht parlaiminteach (a ndéanann a chathaoirleach ionadaíocht thar a cheann)/sealbhóir oifige a thíolaic an iarraidh, déanfar foráil maidir le roghnú ceann amháin de na roghanna atá leagtha amach i bpointe 3.2.1 agus i bpointe 3.2.2 chun an leibhéal cuí rúndachta a chinntiú.

    That accord between the Member of the Commission with responsibility for the policy area involved and the parliamentary body (represented by its chair)/office-holder who submitted the request, shall provide for the selection of one of the options set out in points 3.2.1 and 3.2.2 in order to ensure the appropriate level of confidentiality.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  8. #454458

    ciallaíonn ‘luach saothair’ díolaíochtaí lena mbaineann Caibidil 4 de Chuid 42 d’Acht 1997 nó a gcuirtear Caibidil 4 chun feidhme maidir leo agus is iníoctha ag comhlacht poiblí nó thar a cheann le sealbhóir oifige poiblí.

    ‘remuneration’ means emoluments to which Chapter 4 of Part 42 of the Act of 1997 applies or is applied and which are payable by or on behalf of a public body to a public office holder.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  9. #454461

    (3) Faoi réir an ailt seo, tá feidhm ag an dliteanas maidir le ranníoc faoi fho-alt (1) maidir le haon luach saothair a íoc le sealbhóir oifige poiblí i leith oifig phoiblí a shealbhú—

    (3) Subject to this section, the liability for a contribution under subsection (1) applies to the payment of any remuneration to a public office holder in respect of the holding of a public office—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  10. #454465

    (5) I gcás nach mó méid iomlán an luach saothair de dhroim oifig phoiblí a shealbhú ná €5,200 in aon bhliain ranníoca, déanfar aon ranníocaí faoi fho-alt (1) i leith na bliana ranníoca sin a aisíoc leis an sealbhóir oifige poiblí.

    (5) Where the total amount of remuneration arising from the holding of a public office does not exceed €5,200 in any contribution year, any contributions under subsection (1) in respect of that contribution year shall be repaid to the public office holder.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  11. #800277

    “(18) Receipt given for any payment of money which is less than three pounds and is made either to or for the benefit of an officer-holder or employee for or on account of salary, wages, remuneration, or other like payment in respect of his office or employment or to or for the benefit of any person for or on account of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance, or other like allowance.”

    "(18) Receipt given for any payment of money which is less than three pounds and is made either to or for the benefit of an office-holder or employee for or on account of salary, wages, remuneration, or other like payment in respect of his office or employment or to or for the benefit of any person for or on account of any pension, superannuation allowance, compassionate allowance, or other like allowance."

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  12. #1522497

    más rud é go bhfuil oibleagáid air, de dhroim a dhualgais a chomhlíonadh mar shealbhóir oifige nó mar chomhalta den Oireachtas, dara háit chónaithe, de bhreis ar a phríomh-áit chónaithe, a chothabháil, go ndeonófar asbhaint dó faoin riail sin 3 i leith caiteachas a thabhóidh sé ar chothabháil an dara háit chónaithe sin.

    is, arising out of the performance of his duties as an office holder or as a member of the Oireachtas, obliged to maintain a second residence, in addition to his main residence, he shall be granted a deduction under the said rule 3 in respect of expenses incurred by him in maintaining that second residence.

    Uimhir 3 de 1992: AN tACHT UM AN OIREACHTAS (LIÚNTAIS DO CHOMHALTAÍ) AGUS OIFIGÍ AIREACHTA AGUS PARLAIMINTE (LEASÚ), 1992

  13. #1592211

    (I) Doiciméid arb éard iad cumarsáidí idir oifigigh don Dáil nó comhaltaí den chomhfhoireann, de pháirt, agus aon sealbhóir oifige nó a Roinn nó a Oifig nó a hOifig, agus aon oifigigh, comhaltaí foirne, nó gníomhaireachtaí de chuid an Rialtais, den pháirt eile, a bhaineann go díreach le haon chuid den ghnó dá dtagraítear i mBuan-Ordú 114B(2)(a), nó doiciméid is fianaise ar chumarsáidí den sórt sin.

    (I) DOCUMENTS CONSTITUTING OR EVIDENCING COMMUNICATIONS BETWEEN OFFICERS OF THE DÁIL OR MEMBERS OF THE JOINT STAFF, ON THE ONE HAND, AND ANY OFFICE-HOLDER OR HIS OR HER DEPARTMENT OR OFFICE, AND ANY OFFICERS, STAFF, OR AGENCIES OF THE GOVERNMENT, ON THE OTHER, IN DIRECT RELATION TO ANY OF THE BUSINESS REFERRED TO IN STANDING ORDER 114B(2)(A).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  14. #1857379

    Féadfaidh Comhdháil na nUachtarán, ag gníomhú le tromlach trí chúigiú de na vótaí a chaitear, agus ionadaíocht ó thrí ghrúpa pholaitiúla ar a laghad a bheith ann sna vótaí sin, togra a chur faoi bhráid na Parlaiminte go ndéanfaidh sí téarma oifige an Uachtaráin, Leas-Uachtaráin, Caestóra, Cathaoirligh nó Leaschathaoirligh coiste, Cathaoirligh nó Leaschathaoirligh toscaireachta idirpharlaimintí, nó aon sealbhóra oifige eile arna thoghadh nó arna toghadh laistigh den Pharlaimint, a thabhairt chun deiridh i gcás ina measann sí go bhfuil an Feisire atá i gceist ciontach i mí- iompar tromchúiseach.

    The Conference of Presidents may, acting by a majority of three-fifths of the votes cast, representing at least three political groups, propose to Parliament that it bring to an end the term of office of the President, a Vice-President, a Quaestor, a Chair or Vice-Chair of a committee, a Chair or Vice-Chair of an interparliamentary delegation, or of any other office holder elected within the Parliament, where it considers that the Member in question has been guilty of serious misconduct.

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  15. #1861415

    toirmeasc ar an gcomhalta a bheith tofa mar shealbhóir oifige den Choiste, a bheith ceaptha mar rapóirtéir nó páirt a ghlacadh i dtoscaireacht oifigiúil, agus, má tá na poist sin ag an gcomhalta cheana féin, é nó í a dhífhostú astu.

    prohibition of the member from being elected as office-holder of the Committee, from being appointed as rapporteur or from participating in an official delegation, and, if the member already holds these posts, dismissal from them.

    Cód Iompair do Chomhaltaí Choiste Eorpach na Réigiún