Aon eagraíocht chonarthach a d’fhéadfadh an eagraíocht a nochtadh ar rioscaí slándála faisnéise a d’fhéadfadh tionchar a imirt ar shábháilteacht eitlíochta, ceanglófar uirthi tarluithe slándála faisnéise a thuairisciú don eagraíocht.
Any contracted organisation which may expose the organisation to information security risks with a potential impact on aviation safety shall be required to report information security events to the organisation.
#2523626
i gcás ina ndéanann teagmhas nó leochaileacht den sórt sin difear do chóras nó do chomhdhamhna a úsáideann an eagraíocht, tuairisceoidh an eagraíocht é don eagraíocht atá freagrach as dearadh an chórais nó an chomhdhamhna.
where such an incident or vulnerability affects a system or constituent used by the organisation, the organisation shall report it to the organisation responsible for the design of the system or constituent.
#2713416
Aon eagraíocht ar conradh a fhéadfaidh an eagraíocht a nochtadh do rioscaí slándála faisnéise lena ngabhann tionchar féideartha ar an tsábháilteacht eitlíochta, ceanglófar ar an eagraíocht sin eachtraí slándála faisnéise a thuairisciú don eagraíocht.
Any contracted organisation which may expose the organisation to information security risks with a potential impact on aviation safety shall be required to report information security events to the organisation.
#2713439
I gcás ina ndéanfaidh teagmhas nó leochaileacht den sórt sin difear do chóras nó do chomhdhamhna bainteach a úsáideann an eagraíocht, tuairisceoidh an eagraíocht é don eagraíocht atá freagrach as dearadh an chórais nó an chomhdhamhna.
Where such an incident or vulnerability affects a system or constituent used by the organisation, the organisation shall report it to the organisation responsible for the design of the system or constituent.
#501574
ciallaíonn "iniúchóir" duine aonair nó grúpa daoine aonair, a bhaineann leis an eagraíocht féin nó le duine nádúrtha nó duine dlítheanach a bheidh seachtrach don eagraíocht, agus a bheidh ag gníomhú thar ceann na heagraíochta, a dhéanfaidh measúnú, go háirithe, ar an gcóras bainistíochta a bheidh i ngníomh agus a chinnfidh comhréireacht le beartas agus clár na heagraíochta, lena n-áirítear comhlíonadh na gceanglas dlí is infheidhme a bhaineann leis an eagraíocht;
"auditor" means an individual or group of individuals, belonging to the organisation itself or a natural or legal person external to the organisation, acting on behalf of the organisation, carrying out an assessment of, in particular, the management system in place and determining conformity with the organisation's policy and programme, including compliance with the applicable legal requirements relating to the organisation;
#644932
ciallaíonn "iniúchóir" duine aonair nó grúpa daoine aonair, a bhaineann leis an eagraíocht féin nó le duine nádúrtha nó duine dlítheanach a bheidh seachtrach don eagraíocht, agus a bheidh ag gníomhú thar ceann na heagraíochta, a dhéanfaidh measúnú, go háirithe, ar an gcóras bainistíochta a bheidh i ngníomh agus a chinnfidh comhréireacht le beartas agus clár na heagraíochta, lena n-áirítear comhlíonadh na gceanglas dlí is infheidhme a bhaineann leis an eagraíocht;
"auditor" means an individual or group of individuals, belonging to the organisation itself or a natural or legal person external to the organisation, acting on behalf of the organisation, carrying out an assessment of, in particular, the management system in place and determining conformity with the organisation's policy and programme, including compliance with the applicable legal requirements relating to the organisation;
#657246
I gcás go leathnaítear faoi Airteagal 164 rialacha de chuid eagraíochta táirgeoirí aitheanta, de chuid comhlachais eagraíochtaí táirgeoirí aitheanta, nó de chuid eagraíochta idirchraoibhe aitheanta agus go bhfuil na gníomhaíochtaí a chumhdaítear leis na rialacha sin chun leasa ghinearálta eacnamaíoch oibreoirí eacnamaíocha a mbaineann a ngníomhaíochtaí leis na táirgí i gceist, féadfaidh an Ballstát a thug an t-aitheantas, i gcás na n-oibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na ngrúpaí nach baill den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, tar éis dó dul i mbun comhairle leis na geallsealbhóirí ábhartha, cinneadh a dhéanamh gurb iad na hoibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na grúpaí nach comhaltaí den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, a íocfaidh leis an eagraíocht na ranníocaíochtaí go léir nó cuid díobh a íocann comhaltaí na heagraíochta sin a mhéid atá na ranníocaíochtaí sin ceaptha costais a chlúdach a thabhaítear go díreach i ngeall ar a bheith ag gabháil do na gníomhaíochtaí sin.
Where rules of a recognised producer organisation, a recognised association of producer organisations or a recognised interbranch organisation are extended under Article 164 and the activities covered by those rules are in the general economic interest of economic operators whose activities relate to the products concerned, the Member State which has granted recognition may, after consulting the relevant stakeholders, decide that individual economic operators or groups which are not members of the organisation but which benefit from those activities shall pay the organisation all or part of the financial contributions paid by its members to the extent that such contributions are intended to cover costs directly incurred as a result of pursuing the activities in question.
#749218
ciallaíonn “eagraíocht idirnáisiúnta” eagraíocht san earnáil phoiblí a chuirtear ar bun le comhaontú idirnáisiúnta, chomh maith le sainghníomhaireachtaí arna gcur ar bun ag eagraíocht den sórt sin, de réir bhrí phointe (c)(ii) d'Airteagal 58(1) den Rialachán Airgeadais; meastar gur eagraíochtaí idirnáisiúnta iad eagraíochtaí atá comhshamhlaithe le heagraíocht idirnáisiúnta i gcomhréir leis an Rialachán Airgeadais;
‘international organisation’ means an international public-sector organisation set up by an international agreement, as well as specialised agencies set up by such an organisation, within the meaning of point (c)(ii) of Article 58(1) of the Financial Regulation; organisations assimilated with an international organisation are considered to be international organisations in line with the Financial Regulation;
#936932
—(1) Más dóich agus pé uair is dóich leis an Riaghaltas gur cóghléasadh nea-dhleathach aon chóghléasadh áirithe, is dleathach don Riaghaltas a dhearbhú le hordú (dá ngairmtear ordú díochuir san Acht so) gur cóghléasadh nea-dhleathach an cóghléasadh san agus gur cheart, ar mhaithe leis an bpuiblíocht, é dhíochur.
—(1) If and whenever the Government are of opinion that any particular organisation is an unlawful organisation, it shall be lawful for the Government by order (in this Act referred to as a suppression order) to declare that such organisation is an unlawful organisation and ought, in the public interest, to be suppressed.
#937011
(b) an mhaoin uile leis an gcóghléasadh san do tháinig chun bheith geallbhruidte don Aire Dlighidh agus Cirt de bhuadh an Achta so ar dhéanamh an orduithe dhíochuir maidir leis an gcóghléasadh san tiocfaidh chun bheith agus beidh ina maoin leis an gcóghléasadh san agus bhéarfaidh an tAire sin don chóghléasadh san í ar n-a hiarraidh san air.
( b ) all the property of the said organisation which became forfeited to the Minister for Justice by virtue of this Act on the making of the suppression order in respect of the said organisation shall become and be the property of the said organisation and shall be delivered to the said organisation by the said Minister on demand.
#1170190
ciallaíonn “an Eagraíocht” an Eagraíocht Eorpach um Shábháilteacht na hAerloingseoireachta (Eurocontrol) a bunaíodh leis an gCoinbhinsiún agus folaíonn tagairtí don Eagraíocht tagairtí don Bhuan-Choimisiún um Shábháilteacht na hAerloingseoireachta atá san Eagraíocht agus don Ghníomhaireacht;
"the Organisation" means the European Organisation for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) established by the Convention and references to the Organisation include references to the Permanent Commission for the Safety of Air Navigation comprised in the Organisation and to the Agency;
#1232503
—Beidh ag an Eagraíocht agus ag a maoin agus ag duine is ionadaí do chomhalta den Eagraíocht nó is comhalta de thoscaireacht, nó a ghabhann le toscaireacht, chun príomh-orgain na hEagraíochta nó chun fo-orgain di nó is oifigeach don Eagraíocht agus ag aon duine, is céile duine den sórt sin nó duine dá theaghlach atá i gcleithiúnas air, agus ag maoin daoine den sórt sin, agus theachtfaidh, dósháraitheacht agus saoirseachtaí, díolúintí, saoráidí, pribhléidí agus cearta ar comhréir leo siúd dá bhforáiltear i gCodanna II, III, IV agus VI (de réir mar is iomchuí i ngach cás) den Chomhaontú atá leagtha amach sa Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo.
—The Organisation and its property and a person who is a representative of a member of the Organisation or is a member of or attached to a delegation to the principal or a subsidiary organ of the Organisation or an official of the Organisation and any person, being a spouse of such person or a member of his family dependent on him, and the property of such persons shall have and enjoy inviolability and exemptions, immunities, facilities, privileges and rights corresponding to those provided for in Parts II, III, IV and VI (as may be appropriate in each case) of the Agreement set out in the Fifth Schedule to this Act.
#1527895
(e) ina bhfuil faisnéis a bheidh curtha i bhfios i modh rúin ó eagraíocht idirnáisiúnta stát nó fo-organ de chuid eagraíochta den sórt sin nó ó institiúid nó comhlacht den Aontas Eorpach nó chuici nó chuige nó laistigh di nó laistigh de nó a bhaineann le caibidlí idir an Stát agus eagraíocht, organ, institiúid nó comhlacht den sórt sin nó laistigh d'eagraíocht, d'organ, d'institiúid nó de chomhlacht den sórt sin, nó i ndáil léi nó leis, nó
( e ) contains information communicated in confidence from, to or within an international organisation of states or a subsidiary organ of such an organisation or an institution or body of the European Union or relates to negotiations between the State and such an organisation, organ, institution or body or within or in relation to such an organisation, organ, institution or body, or
#1833668
I gcásanna ina meastar go bhfuil eagraíocht idirchraoibhe atá ag oibriú i réigiún sonrach nó i réigiúin shonracha de Bhallstát ionadaíoch do tháirgeadh, do thrádáil nó do phróiseáil táirge áirithe, féadfaidh an Ballstát lena mbaineann, arna iarraidh sin don eagraíocht idirchraoibhe sin, Cuid de na comhaontuithe, cinntí nó cleachtais chomhbheartaithe a aontaíodh laistigh den eagraíocht sin a chur de cheangal ar feadh tréimhse teoranta ama ar oibreoirí eile, idir dhaoine aonair agus ghrúpaí, a oibríonn sa réigiún nó sna réigiúin atá i gceist ach nach bhfuil ina gcomhaltaí den eagraíocht.
In cases where an interbranch organisation operating in a specific region or regions of a Member State is considered to be representative of the production of or trade in or processing of a given product, the Member State concerned may, at the request of that interbranch organisation, make binding some of the agreements, decisions or concerted practices agreed on within that organisation for a limited period on other operators operating in the region or regions in question, whether individuals or groups, who do not belong to the organisation.
#1840745
I gcás go leathnaítear faoi Airteagal 164 rialacha de chuid eagraíochta táirgeoirí aitheanta, de chuid comhlachais eagraíochtaí táirgeoirí aitheanta, nó de chuid eagraíochta idirchraoibhe aitheanta agus go bhfuil na gníomhaíochtaí a chumhdaítear leis na rialacha sin chun leasa ghinearálta eacnamaíoch oibreoirí eacnamaíocha a mbaineann a ngníomhaíochtaí leis na táirgí i gceist, féadfaidh an Ballstát a thug an t-aitheantas, i gcás na n-oibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na ngrúpaí nach baill den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, tar éis dó dul i mbun comhairle leis na geallsealbhóirí ábhartha, cinneadh a dhéanamh gurb iad na hoibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na grúpaí nach comhaltaí den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, a íocfaidh leis an eagraíocht na ranníocaíochtaí go léir nó cuid díobh a íocann comhaltaí na heagraíochta sin a mhéid atá na ranníocaíochtaí sin ceaptha costais a chlúdach a thabhaítear go díreach i ngeall ar a bheith ag gabháil do na gníomhaíochtaí sin.
Where rules of a recognised producer organisation, a recognised association of producer organisations or a recognised interbranch organisation are extended under Article 164 and the activities covered by those rules are in the general economic interest of economic operators whose activities relate to the products concerned, the Member State which has granted recognition may, after consulting the relevant stakeholders, decide that individual economic operators or groups which are not members of the organisation but which benefit from those activities shall pay the organisation all or part of the financial contributions paid by its members to the extent that such contributions are intended to cover costs directly incurred as a result of pursuing the activities in question.
#2169654
Ina theannta sin, ar mhaithe le héascaíocht na n-idirbheart tráchtála a bhíonn ar bun ag an eagraíocht táirgeoirí, is iomchuí a leagan síos go bhféadfar a cheadú, le reachtanna eagraíochta táirgeoirí, comhaltaí ar táirgeoirí iad a bheith i dteagmháil dhíreach le ceannaitheoirí, ar choinníoll nach ndéanfar, leis an teagmháil dhíreach sin, comhchruinniú soláthair agus cur táirgí ar an margadh ag an eagraíocht táirgeoirí a chur i gcontúirt agus ar choinníoll go mbeidh lánrogha iomlán ag an eagraíocht táirgeoirí i gcónaí maidir leis na buneilimintí díola arna gcur i gcrích ag an eagraíocht táirgeoirí.
Moreover, for the ease of commercial transactions engaged in by the producer organisation, it is appropriate to lay down that the statutes of a producer organisation may allow producer members to be in direct contact with purchasers, provided that such direct contact does not jeopardise the producer organisation’s function of concentrating supply and placing products on the market and provided that the producer organisation continues to have sole discretion over the essential elements of sales effected by the producer organisation.
#2170124
I gcás go leathnaítear faoi Airteagal 164 rialacha de chuid eagraíochta aitheanta táirgeoirí, de chuid comhlachais aitheanta eagraíochtaí táirgeoirí, nó de chuid eagraíochta aitheanta idirchraoibhe agus go bhfuil na gníomhaíochtaí a chumhdaítear leis na rialacha sin chun leasa ghinearálta eacnamaíoch oibreoirí eacnamaíocha a mbaineann a ngníomhaíochtaí leis na táirgí lena mbaineann, féadfaidh an Ballstát a thug an t-aitheantas, i gcás na n-oibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na ngrúpaí nach comhaltaí den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, tar éis dó dul i mbun comhairle leis na geallsealbhóirí ábhartha, a chinneadh gurb iad na hoibreoirí eacnamaíocha aonair sin nó na grúpaí nach comhaltaí den eagraíocht iad, ach a bhaineann tairbhe as na gníomhaíochtaí sin, a íocfaidh leis an eagraíocht na ranníocaíochtaí airgeadais go léir nó cuid díobh a íocann comhaltaí na heagraíochta sin a mhéid atá na ranníocaíochtaí sin ceaptha costais a chlúdach a thabhaítear go díreach i ngeall ar a bheith ag gabháil do cheann amháin, nó níos mó, de na gníomhaíochtaí sin.
Where rules of a recognised producer organisation, a recognised association of producer organisations or a recognised interbranch organisation are extended under Article 164 and the activities covered by those rules are in the general economic interest of economic operators whose activities relate to the products concerned, the Member State which has granted recognition may, after consulting the relevant stakeholders, decide that individual economic operators or groups which are not members of the organisation but which benefit from those activities shall pay the organisation all or part of the financial contributions paid by its members to the extent that such contributions are intended to cover costs directly incurred as a result of pursuing one or more of the activities in question.
#2293030
Maidir leis an gcineál idirghabhála “aistarraingtí ón margadh le haghaidh dáileadh saor in aisce nó le haghaidh cinn scríbe eile” dá dtagraítear in Airteagal 47(2), pointe (f), de Rialachán (AE) 2021/2115, ar cineál idirghabhála é is infheidhme maidir le táirgí seachas na táirgí sin a liostaítear in Iarscríbhinn V a ghabhann leis an Rialachán seo, socróidh na Ballstáit uasmhéideanna tacaíochta ina gcuimseofar an cúnamh airgeadais ón Aontas, an ranníocaíocht náisiúnta i gcás inarb ábhartha agus an ranníocaíocht ón eagraíocht táirgeoirí, ón gcomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí, ón eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta, ón gcomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta nó ón ngrúpa táirgeoirí, ar leibhéal nach rachaidh thar 40 % de na meánphraghsanna margaidh “iar-eagraíocht táirgeoirí” sna 5 bliana roimhe sin i gcás dáileadh saor in aisce agus ar leibhéal nach rachaidh thar 30 % de na meánphraghsanna margaidh “iar-eagraíocht táirgeoirí” sna 5 bliana roimhe sin le haghaidh cinn scríbe eile seachas dáileadh saor in aisce.
For the type of intervention ‘market withdrawal for free distribution or other destinations’ referred to in Article 47(2), point (f), of Regulation (EU) 2021/2115 applicable to products other than those listed in Annex V to this Regulation, Member States shall set maximum amounts of support, comprising the Union financial assistance, the national contribution where relevant and contribution from the producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group, at a level not exceeding 40 % of the average ‘ex-producer organisation’ market prices for the previous 5 years in case of free distribution and at a level not exceeding 30 % of the average ‘ex-producer organisation’ market prices for the previous 5 years for destinations other than free distribution.
#2293099
Ní áireofar i luach an táirgthe mhargaithe ach táirgeadh na heagraíochta táirgeoirí, an chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí, na heagraíochta táirgeoirí trasnáisiúnta, an chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta, an ghrúpa táirgeoirí, a chomhaltaí nó a comhaltaí ar táirgeoirí iad a mhargaíonn an eagraíocht táirgeoirí sin, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí sin, an eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta sin, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta sin nó an grúpa táirgeoirí sin.
Only the production of the producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations, producer group, or its producer members which is marketed by that producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group shall be counted in the value of marketed production.
#2293102
Seachas i gcás ina bhfuil feidhm ag mír 7, táirgeadh margaithe na heagraíochta táirgeoirí, an chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí, na heagraíochta táirgeoirí trasnáisiúnta, an chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta nó an ghrúpa táirgeoirí, déanfar é a shonrasc ag an gcéim dar teideal “iar-eagraíocht táirgeoirí, iarchomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí, iar-eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta, iarchomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta nó iarghrúpa táirgeoirí” nuair a bheidh an táirgeadh margaithe réidh lena margú, gan na nithe seo a leanas a áireamh:
Except where paragraph 7 applies, the marketed production of the producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group shall be invoiced at the ‘ex-producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group’ stage ready for marketing, excluding:
#2293108
I gcás seachfhoinsithe, déanfar luach an táirgthe mhargaithe a ríomh ag an gcéim dar teideal “iar-eagraíocht táirgeoirí, iarchomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí, iar-eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta, iarchomhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta nó iarghrúpa táirgeoirí” agus áireofar leis sin luach eacnamaíoch breise na gníomhaíochta a sheachfhoinsíonn an eagraíocht táirgeoirí, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí, an eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta nó an grúpa táirgeoirí chuig a chomhaltaí nó a comhaltaí, tríú páirtithe nó chuig fochuideachta eile seachas an fhochuideachta sin dá dtagraítear i mír 7.
In case of outsourcing, the value of marketed production shall be calculated at the ‘ex-producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group’ stage and shall include the added economic value of the activity that has been outsourced by the producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations or producer group to its members, third parties or to another subsidiary than the one referred to in paragraph 7.
#2302753
má ghníomhaíonn an eagraíocht táirgthe mar sholáthróir d’eagraíocht táirgthe eile, tuairisceoidh sí don eagraíocht eile sin na cásanna uile inar eisigh sí táirgí, páirteanna nó fearais chuig an eagraíocht sin agus inar sainaithníodh ina dhiaidh sin aon diallas ó na sonraí deartha is infheidhme.
if the production organisation acts as a supplier to another production organisation, also report to that other organisation all the cases where it has released products, parts or appliances to that organisation and possible deviations from the applicable design data have been subsequently identified.
#2302968
Mar chuid den chóras bainistíochta deartha, cruthóidh an eagraíocht deartha lámhleabhar agus cuirfidh sí ar fáil don Ghníomhaireacht é, lámhleabhar ina ndéantar cur síos go díreach nó trí chrostagairt, ar an eagraíocht, ar a beartais, a próisis agus a nósanna imeachta ábhartha, ar an gcineál oibre deartha, agus ar na catagóirí táirgí, páirteanna agus fearas a bhfuil formheas na heagraíochta deartha ag an eagraíocht deartha ina leith, mar a shainaithnítear i dtéarmaí an fhormheasa arna eisiúint i gcomhréir le pointe 21.A.251 agus, i gcás inarb ábhartha, na comhéadain lena comhpháirtithe nó a fochonraitheoirí agus rialú a comhpháirtithe nó a fochonraitheoirí.
As part of the design management system, the design organisation shall create and furnish to the Agency a handbook that describes, directly or by cross reference, the organisation, its relevant policies, processes and procedures, the type of design work, and the categories of products, parts and appliances for which the design organisation holds a design organisation approval, as identified in the terms of approval issued in accordance with point 21.A.251 and, where relevant, the interfaces with and the control of its partners or subcontractors.
#2302983
Ceapfaidh an eagraíocht ceannasaí ar an eagraíocht deartha a mbeidh údarás aige chun a áirithiú, laistigh den eagraíocht, go ndéanfar na gníomhaíochtaí deartha ar fad de réir na gcaighdeán is gá agus go gcomhlíonfaidh an eagraíocht deartha go leanúnach ceanglais an chórais bainistíochta deartha dá dtagraítear i bpointe 21.A.239 agus na nósanna imeachta a shonraítear sa lámhleabhar dá dtagraítear i bpointe 21.A.243.
The organisation shall appoint a head of the design organisation with the authority to ensure that, within the organisation, all design activities are performed to the required standards and that the design organisation is continuously in compliance with the requirements of the design management system referred to in point 21.A.239 and the procedures specified in the handbook referred to in point 21.A.243.
#2303131
mura gcuireann an eagraíocht plean gníomhaíochta ceartaithí inghlactha isteach, nó má theipeann uirthi an ghníomhaíocht cheartaitheach a dhéanamh laistigh den tréimhse ama a nglacann an t-údarás inniúil léi, féadfaidh an t-údarás inniúil gníomhaíocht láithreach iomchuí a dhéanamh chun gníomhaíochtaí na heagraíochta lena mbaineann a thoirmeasc nó a theorannú agus, más iomchuí, féadfaidh sé gníomhaíocht a dhéanamh chun formheas na heagraíochta deartha a chúlghairm nó é a theorannú nó a chur ar fionraí go hiomlán nó go páirteach, ag brath ar mhéid an toradh leibhéal 1, go dtí go n-éireoidh le gníomhaíocht cheartaitheach ón eagraíocht.
if the organisation fails to submit an acceptable corrective action plan, or fails to perform the corrective action within the time period accepted by the competent authority, take immediate and appropriate action to prohibit or limit the activities of the organisation involved and, if appropriate, take action to revoke the design organisation approval or to limit or suspend it in whole or in part, depending upon the extent of the level 1 finding, until successful corrective action has been taken by the organisation.
#2493439
Ceapfaidh an eagraíocht deartha dhearbhaithe ceannasaí ar an eagraíocht deartha a mbeidh an t-údarás aige chun a áirithiú, laistigh den eagraíocht, go ndéanfar na gníomhaíochtaí deartha ar fad de réir na gcaighdeán is gá agus go gcomhlíonfaidh an eagraíocht deartha go leanúnach ceanglais an chórais bainistíochta deartha dá dtagraítear i bpointe 21L.A.174, pointí (a) go (c), agus na próisis agus na nósanna imeachta a shonraítear sa lámhleabhar dá dtagraítear i bpointe 21L.A.174, pointe (d).
The declared design organisation shall nominate a head of the design organisation with the authority for ensuring that, within the organisation, all design activities are performed to the required standards and that the declared design organisation is continuously in compliance with the requirements for the management system for design referred to in points (a) to (c) of point 21L.A.174 and the processes and procedures referred to in point (d) of point 21L.A.174.
#2940490
tá sé bunaithe agus á fheidhmiú ina dhlínse chónaithe chun críoch creidimh, carthanais, eolaíochta, ealaíne, cultúir, lúthchleasaíochta, nó oideachais, agus chun na gcríoch sin amháin; nó tá sé bunaithe agus á fheidhmiú ina dhlínse chónaithe agus tá sé ina eagraíocht ghairmiúil, ina chumann gnó, ina chomhlachas tráchtála, ina eagraíocht saothair, ina eagraíocht talmhaíochta nó ghairneoireachta, ina chumann sibhialta, nó ina eagraíocht atá á feidhmiú go heisiach chun an leas sóisialta a chur chun cinn;
it is established and operated in its jurisdiction of residence exclusively for religious, charitable, scientific, artistic, cultural, athletic, or educational purposes; or it is established and operated in its jurisdiction of residence, and it is a professional organisation, business league, chamber of commerce, labour organisation, agricultural or horticultural organisation, civic league or an organisation operated exclusively for the promotion of social welfare;
#1170310
—(1) Aon uair a iarrfaidh an Eagraíocht ar an Aire talamh a fháil nó ceart a fháil chun uisce a locadh, a chasadh nó a tharraingt, agus a chuirfidh sí in iúl don Aire go bhfuil an talamh nó an ceart, de réir mar a bheidh, ag teastáil ón Eagraíochta, aon chríche a bhaineann le gníomhaíochtaí na hEagraíochta, déanfaidh an tAire, más deimhin leis go bhfuil an talamh nó an ceart ag teastáil ón Eagraíocht chun na críche sin, an talamh nó an ceart sin a fháil faoi na cumhachtaí a thugtar dó le Cuid V den Phríomh-Acht, arna leasú leis an Acht seo, agus ar fháil na talún nó an chirt sin a bheith críochnaithe, aistreoidh sé an talamh nó an ceart chun na hEagraíochta ar cibé téarmaí agus faoi réir cibé coinníollacha ar a gcomhaontófar idir an tAire agus an Eagraíocht le toiliú an Aire Airgeadais, nó, cheal comhaontaithe, de réir mar a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
—(1) Whenever the Organisation requests the Minister to acquire land or a right of impounding, diverting or abstracting water and informs the Minister that the land or right, as the case may be, is required for any purpose related to the activities of the Organisation, the Minister, if he is satisfied that the land or right is required by the Organisation for such purpose, shall acquire such land or right under the powers conferred on him by Part V of The Principal Act, as amended by this Act, and upon completion of the acquisition, shall transfer the land or right to the Organisation upon such terms and subject to such conditions as may be agreed upon by the Minister and the Organisation with the consent of the Minister for Finance, or in default of agreement, as may be determined by the Minister with the consent of the Minister for Finance.
#2293072
I gcás nach mbeidh sonraí stairiúla ar fáil maidir le táirgeadh margaithe eagraíochta táirgeoirí, comhlachais eagraíochtaí táirgeoirí, eagraíochta táirgeoirí trasnáisiúnta, comhlachais eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta, nó grúpa táirgeoirí sna hearnálacha dá dtagraítear in Airteagal 42, pointí (a), (e) agus (f), de Rialachán (AE) 2021/2115 le linn na 3 bliana tar éis a aitheanta nó haitheanta le haghaidh na 3 bliana roimhe sin, glacfaidh na Ballstáit le luach an táirgthe mhargaithe nó le luach an táirgthe indíolta le linn tréimhse 12 mhí as a chéile ar luach é arna gcur in iúl ag an eagraíocht táirgeoirí, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí, an eagraíocht táirgeoirí trasnáisiúnta, an comhlachas eagraíochtaí táirgeoirí trasnáisiúnta, nó an grúpa táirgeoirí in iúl, ar táirgeadh é ar féidir leis an eagraíocht lena mbaineann nó leis an ngrúpa táirgeoirí a chruthú chun sástacht an Bhallstáit go mbeidh an acmhainn iarbhír aige nó aici lena mhargú ar son a chomhaltaí nó a comhaltaí ar táirgeoirí iad.
Where, during the 3 years following its recognition, historical data on marketed production for a producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations, or producer group in the sectors referred to in Articles 42, points (a), (e) and (f), of Regulation (EU) 2021/2115 is not available for the 3 previous years, Member States shall accept the value of marketed or marketable production during a period of 12 consecutive months communicated by the producer organisation, association of producer organisations, transnational producer organisation, transnational association of producer organisations, or producer group for which the organisation concerned or the producer group can prove at the satisfaction of the Member State that it has the actual capacity to market it on behalf of its producer members.
#278642
- rannpháirteachas in eagraíocht choiriúil,
- participation in a criminal organisation,
#280839
[4] An Eagraíocht do chur ar Aghaidh Caighdeán Faisnéise Struchtúrtha.
[4] Organisation for the Advancement of Structured Information Standards.
#289662
3.a. Ceanglais maidir le hEagraíochtaí Oiliúna
3.a. Training organisation requirements
#290366
- oibríochtaí comhpháirteacha custaim a eagrú, go háirithe oibríochtaí speisialta faireacháin dá bhforáiltear in Airteagal 7 a ullmhú;
- the organisation of joint customs operations, in particular special surveillance operations provided for in Article 7,
#290783
(b) a Chóras Náisiúnta féin a eagrú, a bhainistiú, a oibriú agus a chothabháil;
(b) the organisation, management, operation and maintenance of its national system;
#291127
a) eagrú na suirbhéanna a chuimsítear leis an Rialachán seo agus an mhodheolaíocht a cuireadh i bhfeidhm;
(a) the organisation of the surveys covered by this Regulation and the methodology applied;
#291394
(a) an teagar agus an mhodheolaíocht a cuireadh i bhfeidhm;
(a) the organisation and methodology applied;
#295342
(8) D'fhonn ábharthacht agus inchomparáideacht na sonraí a áirithiú agus d'fhonn dúbláil ar an obair a sheachaint, ba cheart gníomhaíochtaí staidrimh an Choimisiúin (Eurostat) i réimse na sláinte poiblí agus i réimse na sláinte agus na sábháilteachta ag an obair a dhéanamh i gcomhar leis na Náisiúin Aontaithe agus lena heagraíochtaí speisialta, amhail an Eagraíocht Dhomhanda Sláinte (EDS) agus Eagraíocht Idirnáisiúnta Saothair (EIS) chomh maithe leis an Eagraíocht um Chomhar agus Forbairt Eacnamaíochta (ECFE) nuair a bheidh sé sin ábhartha agus nuair is féidir é.
(8) In order to ensure relevance and comparability of the data and avoid duplication of work, the statistical activities of the Commission (Eurostat) in the area of public health and health and safety at work should be carried out in cooperation with the United Nations and its special organisations, such as the World Health Organisation (WHO) and the International Labour Organisation (ILO), as well as the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), when relevant and possible.
#145748
(a) an eagraíocht a thugann an Irish Republican Army (freisin I.R.A. agus Óglaigh na hÉireann), uirthi féin,
( a ) the organisation styling itself the Irish Republican Army (also the I.R.A. and Óglaigh na hÉireann),
#145749
(b) an eagraíocht a thugann Provisional Sinn Féin uirthi féin,
( b ) the organisation styling itself Provisional Sinn Féin,
#145750
(c) an eagraíocht a thugann an Ulster Defence Association uirthi féin,
( c ) the organisation styling itself the Ulster Defence Association,
#145751
(d) aon eagraíocht ar eagraíocht thoirmiscthe í i dTuaisceart Éireann chun críocha alt 21 d' Acht Pharlaimint na Breataine dar teideal an Northern Ireland (Emergency Provisions) Act, 1973.
( d ) any organisation which in Northern Ireland is a proscribed organisation for the purposes of section 21 of the Act of the British Parliament entitled the Northern Ireland (Emergency Provisions) Act 1978.
#148759
(2) Mura bhféadfaidh an Eagraíocht, tar éis bearta réasúnacha a dhéanamh, a fháil amach cé hé an t-oibritheoir, féadfaidh sí fógra a thabhairt d'úinéir an aerárthaigh á rá go n-aithneofar eisean mar oibritheoir go dtí go gcruthóidh sé chun sástacht réasúnta na hEagraíochta gur duine éigin eile an t-oibritheoir agus ón am a eiseofar an fógra beidh an Eagraíocht i dteideal, chomh fada is nach féidir leis an úinéir a chruthú mar a dúradh gur duine éigin eile an t-oibritheoir, déileáil leis an úinéir amhail is dá mb'eisean an t-oibritheoir agus chun na críche sin beidh feidhm ag forálacha na Rialachán seo (seachas an coinníoll seo) maidir le húinéir an aerárthaigh amhail is dá mb'eisean an t-oibritheoir.
(2) Where the Organisation is unable, after taking reasonable steps, to ascertain who is the operator, it may give notice to the owner of the aircraft that it will treat him as the operator until he establishes to the reasonable satisfaction of the Organisation that some other person is the operator, and from the time when the notice is given the Organisation shall be entitled, for so long as the owner is unable to establish as aforesaid that some other person is the operator, to treat the owner as if he were the operator, and for that purpose the provisions of these Regulations ( other than this paragraph) shall apply to the owner of the aircraft as if he were the operator.
#154203
An Eagraíocht
Organisation
#154205
Cumann Comhar-Eagraíochtaí na hÉireann Teoranta
Irish Co-operative Organisation Society Limited
#154226
Cumann Comhar-Eagraíochtaí na hÉireann Teoranta
Irish Co-operative Organisation Society
#155224
AN tORDÚ FÁN EAGRAÍOCHT IDIRNÁISIÚNTA UM RUBAR AICEANTA (AINMNIÚ), 1980
INTERNATIONAL NATURAL RUBBER ORGANISATION (DESIGNATION) ORDER, 1980.
#155228
An tOrdú fán Eagraíocht Idirnáisiúnta um Rubar Aiceanta (Ainmniú), 1980, is teideal don Ordú seo.
This Order may be cited as the International Natural Rubber Organisation (Designation) Order, 1980.
#155229
Ainmnítear leis seo an Eagraíocht Idirnáisiúnta um Rubar Aiceanta mar eagraíocht lena mbaineann Cuid VIII den Acht um Chaidreamh agus Díolúine Taidhleoireachta, 1967 (Uimh. 8 de 1967).
The International Natural Rubber Organisation is hereby designated as an organisation to which Part VIII of the Diplomatic Relations and Immunities Act, 1967 (No. 8 of 1967), applies.
#157290
AGUS DE BHRÍ gur eagraíocht den sórt sin a dúradh an Lárionad Idirnáisiúnta chun Díospóidí Infheistíochta a Shocrú:
AND WHEREAS the International Centre for Settlement of Investment Disputes is an organisation such as aforesaid:
#157296
AGUS DE BHRÍ gur eagraíocht den sórt a dúradh an Chomhairle Idirnáisiúnta Ola Olóige:
AND WHEREAS the International Olive Oil Council is an organisation such as aforesaid: