#491003
Exchequer and Audit Departments Act 1866
Exchequer and Audit Departments Act 1866
Exchequer and Audit Departments Act 1866
Exchequer and Audit Departments Act 1866
Exchequer and Audit Departments Act, 1866.
Exchequer and Audit Departments Act, 1866.
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921 Finance Act, 1895
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921 Finance Act, 1895
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Act, 1866
Exchequer and Audit Departments Act, 1921
Exchequer and Audit Departments Act, 1921
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
(a) in alt 10 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, na focail “,and the Postmaster General”, [EN] (b) in alt 2 (1) den Exchequer and Audit Departments Act, 1921, na focail “, and Post Office”, [EN]
Ministers and Secretaries Act, 1924
(3) Féadfar na hAchtanna um an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste, 1866 go 1998, a ghairm den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, den Exchequer and Audit Departments Act, 1921, de na hAchtanna um an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste, 1923 agus 1993, agus d'ailt 12, 21 agus 22 le chéile.
(3) The Exchequer and Audit Departments Act, 1866, the Exchequer and Audit Departments Act, 1921, the Comptroller and Auditor General Acts, 1923 and 1993 and sections 12, 21 and 22 may be cited together as the Comptroller and Auditor General Acts, 1866 to 1998.
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
(d) an tAcht Airí agus Rúnaithe (Leasú), 1959 . [EN] Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua. 15. —(1) Féadfar an tAcht Airí agus Rúnaithe (Leasú), 1983 , a ghairm den Acht seo. [EN] (2) Féadfar an tAcht seo agus na hAchtanna Airí agus Rúnaithe, 1924 go 1980, a fhorléiriú mar aon ní amháin agus féadfar na hAchtanna Airí agus Rúnaithe, 1924 go 1983, a ghairm díobh le chéile. Na hAchtanna dá Tagraítear An tAcht um Fhianaise Scríbhinne, 1925 1925, Uimh. 24 Exchequer and Audit Departments Act, 1866 1866, c. 39 Exchequer and Audit Departments Act, 1921 1921, c. 52 An tAcht Léiriúcháin, 1937 1937, Uimh. 38 An tAcht Airí agus Rúnaithe, 1924 1924, Uimh. 16
Ministers and Secretaries (Amendment) Act, 1959
(i) cuntais bhainc phoiblí a oibriú de réir bhrí alt 18 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, agus
(i) operate public bank accounts within the meaning of section 18 of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, and
https://www.co.monterey.ca.us/government/departments--a-h/agricultural-commissioner/agricultural-resource-programs/agricultural-product--quality-and-marketing/monterey-county-certifi#ag
https://www.co.monterey.ca.us/government/departments-a-h/agricultural-commissioner/agricultural-resource-programs/agricultural-product-quality-and-marketing/monterey-county-certifi#ag
https://www.yolocounty.org/general-government/general-government--departments/agriculture-cooperative-extension/agriculture-and-weights--measures/yolo-certified-organic-agriculture
https://www.yolocounty.org/general-government/general-government-departments/agriculture-cooperative-extension/agriculture-and-weights-measures/yolo-certified-organic-agriculture
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).
(iii) Questions of the general administration of the Fund, including reimbursement under Article XVI, Section 2, and any question whether a matter pertains to both Departments or exclusively to the Special Drawing Rights Department shall be decided as if they pertained exclusively to the General Department.
(iii) Questions of the general administration of the Fund, including reimbursement under Article XVI, Section 2, and any question whether a matter pertains to both Departments or exclusively to the Special Drawing Rights Department shall be decided as if they pertained exclusively to the General Department.
(b) alt 22 den Exchequer and Audit Departments Act 1866, alt 19 d’Acht an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste (Leasú) 1993 agus aon oibleagáidí eile a fhorchuirtear le dlí agus a bhaineann le cúrsaí airgeadais a chomhlíonadh,
(b) compliance with section 22 of the Exchequer and Audit Departments Act 1866, section 19 of the Comptroller and Auditor General (Amendment) Act 1993 and any other obligations imposed by law relating to financial matters,
(2) Gach cuntas caiteachais a hullamhófar do réir an ailt seo cuirfar chun an Ard-Scrúdóra é agus déanfidh seisean é iniúcha agus tuarasgabháil do thabhairt air mar chuntas leithreasa ar a gcuma a horduítear leis an Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921.
(2) Every account of expenditure prepared pursuant to this section shall be transmitted to the Comptroller and Auditor-General, and shall be audited and reported on by him as an appropriation account in manner directed by the Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921.
(2) Gach cuntas caiteachais a hullamhófar do réir an ailt seo cuirfar chun an Ard-Scrúdóra é agus déanfidh seisean é iniúcha agus tuarasgabháil do thabhairt air mar chuntas leithreasa ar an gcuma a horduítear leis an Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921.
(2) Every account of expenditure prepared pursuant to this section shall be transmitted to the Comptroller and Auditor-General, and shall be audited and reported on by him as an appropriation account in manner directed by the Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921.
(3) Airgead do bheirtear amach do réir ailt 10 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, féadfar, chun crícheanna an ailt seo, é d'áireamh mar airgead a híoctar díreach amach as airgead a sholáthruíonn an tOireachtas.
(3) Moneys issued in accordance with section 10 of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, may be regarded for the purposes of this section as being paid directly out of moneys provided by the Oireachtas.
—(1) Aistreofar chun an Bhainc Cuntas an Státchiste atá i mBanc na hÉireann agus, dá réir sin, forléireofar mar thagairtí don Bhanc na tagairtí do Bhanc na hÉireann atá in ailt 10, 11, 13 agus 15 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866.
—(1) The Exchequer Account in the Bank of Ireland shall be transferred to the Bank and, accordingly, references in sections 10, 11, 13 and 15 of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, to the Bank of Ireland shall be construed as references to the Bank.
(2) (a) D'ainneoin aon ní san Exchequer and Audit Departments Act, 1866, agus alt 49 d'Acht an Bhainc Ceannais, 1971 , déanfar na nósanna imeachta a shocraítear faoi na reachtanna sin nó faoi aon reachtanna eile chun ioncam de chuid an Stáit agus airgead poiblí eile a thabhairt chun cuntais agus chun airgead a eisiúint thar ceann an Stáit a mbeadh, murach an fo-alt seo, oibríochtaí ar Chuntas an Státchiste nó ar chuntas Stáit ag gabháil leo, a sheoladh faoi réim agus de réir cibé comhshocraíochtaí (lena n-áirítear Cuntas an Státchiste nó aon chuntas Stáit a aistriú chuig banc tráchtála nó chuig aon fhoras eile) a dhéanfaidh an tAire chuige sin tar éis dó dul i gcomhairle leis an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste.
( 2 ) ( a ) Notwithstanding anything in the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, and section 49 of the Central Bank Act, 1971 , the procedures provided under those, or any other, statutes for bringing to account revenue of the State and other public moneys and making issues of moneys on behalf of the State that, but for this subsection, would involve operations on the Exchequer Account or a State account shall be carried out under and in accordance with such arrangements (including the transfer of the Exchequer Account or any State account to a commercial bank or any other institution) as may be made in that behalf by the Minister after consultation with the Comptroller and Auditor General.
(c) Le linn aon tréimhse agus ar a feadh sin amháin a mbeidh Cuntas an Státchiste aistrithe faoi fho-alt (2) den alt seo chuig banc tráchtála nó chuig aon fhoras eile, déanfar na tagairtí in ailt 10, 11, 13 agus 15 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, arna leasú le hAcht an Bhainc Ceannais, 1971 , don Bhanc Ceannais a fhorléiriú mar thagairtí don bhanc tráchtála nó don fhoras eile a mbeidh Cuntas an Státchiste aistrithe chuige an tráth sin.
( c ) During any time that, and for so long only as, the Exchequer Account stands transferred under subsection (2) of this section to a commercial bank or any other institution, the references in sections 10, 11, 13 and 15 of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, as amended by the Central Bank Act, 1971 , to the Central Bank shall be construed as references to the commercial bank or other institution to which the Exchequer Account then stands transferred.
(2) Na cuntais a choimeádfar de bhun an ailt seo agus a bheidh sínithe ag an bPríomhfheidhmeannach (arb é an t-oifigeach é a bheidh cuntasach sna cuntais sin chun críocha na Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921) déanfaidh an Ghníomhaireacht, a luaithe is féidir ach tráth nach déanaí ná 4 mhí tar éis dheir-eadh na bliana airgeadais de chuid na Gníomhaireachta lena mbaineann siad, iad a chur faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena n-iniúchadh agus déanfar cóip de na cuntais arna n-iniúchadh amhlaidh a thíolacadh a luaithe is féidir don Aire agus cuirfidh an tAire faoi deara cóip de na cuntais arna n-iniúchadh amhlaidh a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.
(2) Accounts kept in pursuance of this section signed by the Chief Executive (who shall be the officer accountable for such accounts for the purposes of the Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921) shall be submitted as soon as may be, but not later than months, after the end of the financial year of the Agency to which they relate by the Agency to the Comptroller and Auditor General for audit and a copy of the accounts as so audited shall be presented to the Minister as soon as may be and the Minister shall cause a copy of the accounts as so audited to be laid before each House of the Oireachtas.
—Is é nó í an Príomh-Fheidhmeannach an t-oifigeach cuntasaíochta do chuntais leithreasa na Seirbhíse chun críocha na Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921, agus Acht an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste (Leasú), 1993.
—The Chief Executive shall be the accounting officer for the appropriation accounts of the Service for the purposes of the Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921, and the Comptroller and Auditor General (Amendment) Act, 1993 .
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
ranna bardasacha Serres, Elaionas, Leukonas, Kala Dendra, Christos, Monokklisia, Ano Kamila, Mitrousi, Oinoussa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakoussa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Skoutari and the community departments of Orini agus Ano Vrontou (Bardasacht Serres),
the municipal departments of Serres, Elaionas, Leukonas, Kala Dendra, Christos, Monokklisia, Ano Kamila, Mitrousi, Oinoussa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakoussa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Skoutari and the community departments of Orini and Ano Vrontou (Serres Municipality),
—(1) (a) Aon uair is deimhin leis an Aire nach féidir, i ngeall ar imthosca speisialta de chineál sealadach, ní amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas a dhéanamh, eadhon, Cuntas an Státchiste a oibriú de réir fhorálacha an Exchequer and Audit Departments Act, 1866, cuntas Stáit a oibriú nó aon idirbheart airgeadais eile a dhéanamh thar ceann an Stáit, féadfaidh sé, má chreideann sé gur le leas an náisiúin é, le hordú nó le horduithe lá nó laethanta a cheapadh ar a dtiocfaidh fo-ailt (2) agus (3) den alt seo, nó ceachtar acu nó aon fhorálacha dá gcuid, i ngníomh nó ar a measfar gur tháinig siad i ngníomh agus tiocfaidh an t-alt nó na fo-ailt, nó na forálacha de na fo-ailt sin, a bheidh sonraithe in ordú den sórt sin i ngníomh nó, mar is iomchuí, measfar gur tháinig siad i ngníomh an lá a bheidh sonraithe chuige sin san ordú ina thaobh sin.
—(1) ( a ) Whenever the Minister is satisfied that, owing to special circumstances of a temporary nature, it is not possible to do any one or more of the following, that is to say, to operate the Exchequer Account in accordance with the provisions of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, to operate a State account or to carry out any other financial transaction on behalf of the State, he may, if he believes that it is in the national interest to do so, by order or orders appoint a day or days on which subsections (2) and (3) of this section, or either of them or any of their provisions, shall come, or be deemed to have come, into operation and the subsection or subsections, or the provisions of those subsections, specified in such an order shall come or, as appropriate, be deemed to have come, into operation on the day specified in that behalf in the order in relation thereto.