Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

páirteach

páirtí

prótacal

257 toradh in 90 doiciméad

  1. #2257791

    De bhun Airteagal 19, mír 2, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí na dearbhuithe a shainaithnítear in airteagail áirithe den Phrótacal a dhéanamh.

    Pursuant to Article 19, paragraph 2, of the Protocol, a Party may make the declarations identified in certain articles of the Protocol.

    Cinneadh (AE) 2022/722 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a shíniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  2. #2257792

    De bhun Airteagal 7, mír 2.b, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí, i ndáil le horduithe arna n-eisiúint chuig soláthraithe seirbhíse ar a chríoch, an dearbhú seo a leanas a dhéanamh

    Pursuant to Article 7, paragraph 2.b, of the Protocol, a Party may, with respect to orders issued to service providers in its territory, make the following declaration:

    Cinneadh (AE) 2022/722 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a shíniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  3. #2257799

    De bhun Airteagal 19, mír 3, den Phrótacal, tá Páirtí le haon dearbhuithe, fógraí nó teachtaireachtaí atá sainaitheanta in airteagail áirithe den Phrótacal de réir na dtéarmaí a shonraítear iontu a dhéanamh.

    Pursuant to Article 19, paragraph 3, of the Protocol, a Party is to make any declarations, notifications or communications identified in certain articles of the Protocol according to the terms specified therein.

    Cinneadh (AE) 2022/722 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a shíniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  4. #2257804

    De bhun Airteagal 8, mír 4, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí a dhearbhú go bhfuil gá le faisnéis tacaíochta bhreise chun éifeacht a thabhairt d’orduithe faoi mhír 1 den Airteagal sin.

    Pursuant to Article 8, paragraph 4, of the Protocol, a Party may declare that additional supporting information is required to give effect to orders under paragraph 1 of that Article.

    Cinneadh (AE) 2022/722 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a shíniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  5. #2653854

    Páirtí Conarthach sa Phrótacal seo a d'aontaigh don Aontas Eorpach, caithfear leis mar Bhallstát den Aontas Eorpach seachas mar Pháirtí Conarthach ar leith sa Phrótacal seo ó dháta an aontachais sin.

    A Contracting Party to this Protocol that has acceded to the European Union shall be treated as a Member State of the European Union and not as a separate Contracting Party to this Protocol from the date of such accession.

    AISTRIÚCHÁN Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú interbus) i ndáil le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus

  6. #2653865

    Tar éis don Phrótacal seo teacht i bhfeidhm, féadfaidh aon Pháirtí Conarthach i gComhaontú Interbus aontú freisin don Phrótacal seo.

    After the entry into force of this Protocol, any Contracting Party to the Interbus Agreement may also accede to this Protocol.

    AISTRIÚCHÁN Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú interbus) i ndáil le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus

  7. #2682313

    De bhun Airteagal 19, mír 1, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí a dhearbhú go mbaineann sé leas as forchoimeádais amháin nó níos mó dá bhforáiltear in airteagail áirithe den Phrótacal.

    Pursuant to Article 19, paragraph 1, of the Protocol, a Party may declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in certain articles of the Protocol.

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  8. #2682314

    De bhun Airteagal 7, mír 9.a, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí an ceart a fhorchoimeád gan Airteagal 7 (Faisnéis rannpháirtí a nochtadh) a chur i bhfeidhm.

    Pursuant to Article 7, paragraph 9.a, of the Protocol, a Party may reserve the right not to apply Article 7 (Disclosure of subscriber information).

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  9. #2682322

    De bhun Airteagal 19, mír 2, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí na dearbhuithe a shainaithnítear in airteagail áirithe den Phrótacal a dhéanamh.

    Pursuant to Article 19, paragraph 2, of the Protocol, a Party may make the declarations identified in certain articles of the Protocol.

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  10. #2682323

    De bhun Airteagal 7, mír 2.b, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí, i ndáil le horduithe arna n-eisiúint chuig soláthraithe seirbhíse ar a chríoch, an dearbhú seo a leanas a dhéanamh

    Pursuant to Article 7, paragraph 2.b, of the Protocol, a Party may, with respect to orders issued to service providers in its territory, make the following declaration:

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  11. #2682330

    De bhun Airteagal 19, mír 3, den Phrótacal, tá Páirtí le haon dearbhuithe, fógraí nó teachtaireachtaí atá sainaitheanta in airteagail áirithe den Phrótacal de réir na dtéarmaí a shonraítear iontu a dhéanamh.

    Pursuant to Article 19, paragraph 3, of the Protocol, a Party is to make any declarations, notifications or communications identified in certain articles of the Protocol according to the terms specified therein.

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  12. #2682335

    De bhun Airteagal 8, mír 4, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí a dhearbhú go bhfuil gá le faisnéis tacaíochta bhreise chun éifeacht a thabhairt d’orduithe faoi mhír 1 den Airteagal sin.

    Pursuant to Article 8, paragraph 4, of the Protocol, a Party may declare that additional supporting information is required to give effect to orders under paragraph 1 of that Article.

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  13. #2716044

    Coinbhinsiún na Róimhe: Ní bheidh dearbhú déanta ag Páirtí Stáit faoi Airteagal XXXII den Phrótacal Aerárthaí lena ndiúltaítear a bheith faoi réir Airteagal XXIV den Phrótacal Aerárthaí; agus

    Rome Convention: State Party shall not have made a declaration under Article XXXII of the Aircraft Protocol opting out of Article XXIV of the Aircraft Protocol; and

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  14. #2775693

    Beidh an fheidhm dhlíthiúil chéanna ag na cinntí a ghlacfaidh an Comhchoiste agus atá ag an bPrótacal seo, faoi réir nósanna imeachta an dá Pháirtí a thabhairt chun críche.

    Decisions adopted by the Joint Committee shall have the same legal force as this Protocol, subject to completion of the respective procedures of the Parties.

    Comhaontú Comhpháirtíochta Iascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Mhadagascar

  15. #2776217

    Ní aistreoidh údaráis Mhadagascar sonraí pearsanta arna bhfáil faoin bPrótacal chuig tríú páirtí atá bunaithe i dtír seachas na Stáit brataí.

    The Malagasy authorities shall not transfer personal data received under the Protocol to a third party established in a country other than the flag States.

    Comhaontú Comhpháirtíochta Iascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Mhadagascar

  16. #2885935

    Ní aistreoidh údaráis na bPáirtithe sonraí a roinntear faoin bPrótacal chuig tríú páirtí i dtír eile seachas na Ballstáit bhrataí.

    The authorities of the Parties will not transfer data shared under the Protocol to a third party in another country other than the flag Member States.

    22023A0218

  17. #2896005

    Féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí sa Phrótacal athbhreithniú ar an gcomhaontú ar an leibhéal seirbhíse a iarraidh trí iarraidh a chur chuig comhchathaoirligh an Choiste Speisialaithe Trádála.

    Either Party to the Protocol may request a revision of the service level agreement by sending a request to the co-chairs of the Trade Specialised Committee.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gCoiste Speisialta Trádála um Chomhar Riaracháin i dTaca le Cánacha agus Dleachtana a Aisghabháil Arna Bhunú Leis An gComhaontú Trádála Agus Comhair Idir An tAaontas Eorpach Agus An Comhphobal Eorpach Do Fhuinneamh Adamhach, De Pháirt, Agus Ríocht Aontaithe Na Breataine Móire Agus Thuaisceart Éireann, Den Pháirt Eile an 19 Deireadh Fómhair 2023 maidir leis an nós imeachta chun comhaontú ar an leibhéal seirbhíse a thabhairt i gcrích [2023/2472]

  18. #2917505

    Féadfaidh ceachtar den dá Pháirtí sa Phrótacal athbhreithniú ar an gcomhaontú ar an leibhéal seirbhíse a iarraidh trí iarraidh a chur chuig comhchathaoirligh an Choiste Speisialaithe Trádála.

    Either Party to the Protocol may request a revision of the service level agreement by sending a request to the co-chairs of the Trade Specialised Committee.

    Cinneadh (AE) 2023/2408 ón gComhairle an 16 Deireadh Fómhair 2023 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe Trádála um Chomhar Riaracháin i dtaca le CBL agus Cánacha agus Dleachtanna a Aisghabháil arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  19. #3065801

    I bhfianaise mhír 1, déanfaidh gach Páirtí MEAnna, a bprótacail agus a leasuithe atá daingnithe aige agus a tháinig i bhfeidhm cheana féin a chur chun feidhme go héifeachtach.

    In light of paragraph 1, each Party shall effectively implement the MEAs, their protocols and amendments that it has ratified and which have entered into force.

    22024A0022

  20. #3084364

    Déanfaidh gach Páirtí na comhaontuithe, na prótacail agus na leasuithe iltaobhacha comhshaoil atá daingnithe aige (dá ngairtear ‘MEAnna’ anseo feasta) a chur chun feidhme go héifeachtach.

    Each Party shall effectively implement the multilateral environmental agreements, protocols and amendments that it has ratified (hereinafter referred to as "MEAs").

    22024A0083

  21. #3125491

    Coinbhinsiún na Róimhe: Ní bheidh dearbhú déanta ag Páirtí Stáit faoi Airteagal XXXII den Phrótacal Aerárthaí lena ndiúltaítear a bheith faoi réir Airteagal XXIV den Phrótacal Aerárthaí; agus

    Rome Convention: State Party shall not have made a declaration under Article XXXII of the Aircraft Protocol opting out of Article XXIV of the Aircraft Protocol; and

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  22. #3132528

    ciallaíonn ‘AS4’ prótacal teachtaireachta atá bunaithe ar sheirbhísí gréasáin chun teachtaireachtaí a mhalartú go slán idir dhá pháirtí;

    ‘AS4’ means a message protocol based on web services to securely exchange messages between two parties;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2790 ón gCoimisiún an 14 Nollaig 2023 lena leagtar síos sonraíochtaí feidhmiúla agus teicniúla le haghaidh an mhodúil comhéadain maidir le tuairisciú de na hIonaid Ilfhreastail Mhuirí Náisiúnta

  23. #1554244

    (c) ciallaíonn “Cumhacht Choimirceach” Stát neodrach nó Stát eile nach Páirtí sa choinbhleacht atá ainmnithe ag Páirtí sa choinbhleacht agus a bhfuil glactha ag an bPáirtí naimhdeach leis agus a chomhaontaigh na feidhmeanna a shanntar do Chumhacht Choimirceach faoi na Coinbhinsiúin agus faoin bPrótacal seo a chomhlíonadh;

    (c) "Protecting Power" means a neutral or other State not a Party to the conflict which has been designated by a Party to the conflict and accepted by the adverse Party and has agreed to carry out the functions assigned to a Protecting Power under the Conventions and this Protocol;

    Uimhir 35 de 1998: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998

  24. #1554414

    Is sárú tromchúiseach ar an bPrótacal seo aon ghníomh nó neamhghníomh toiliúil a chuireann i mbaol go tromchúiseach sláinte nó iomláine coirp nó meabhrach aon duine atá faoi urláimh Páirtí seachas an Páirtí ar a mbraitheann sé agus a bhriseann aon cheann de na toirmisc i míreanna 1 agus 2 nó nach gcomhlíonann ceanglais mhír 3.

    Any wilful act or omission which seriously endangers the physical or mental health or integrity of any person who is in the power of a Party other than the one on which he depends and which either violates any of the prohibitions in paragraphs 1 and 2 or fails to comply with the requirements of paragraph 3 shall be a grave breach of this Protocol.

    Uimhir 35 de 1998: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998

  25. #1554939

    D'ainneoin aon fhorála eile de chuid na gCoinbhinsiún nó an Phrótacail seo, ní bheidh ceart chun stádais príosúnaigh cogaidh ag aon chomhalta d'fhórsaí armtha Páirtí sa choinbhleacht a thitfidh faoi urláimh Páirtí naimhdigh le linn dó a bheith ag gabháil do spiaireacht agus féadfar déileáil leis mar spiaire.

    Notwithstanding any other provision of the Conventions or of this Protocol, any member of the armed forces of a Party to the conflict who falls into the power of an adverse Party while engaging in espionage shall not have the right to the status of prisoner of war and may be treated as a spy.

    Uimhir 35 de 1998: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998

  26. #1949618

    Coimeádfaidh gach Páirtí an Páirtí eile ar an eolas faoi na bearta mionsonraithe cur chun feidhme a ghlacfaidh sé i gcomhréir le forálacha an Phrótacail seo, go háirithe maidir leis na seirbhísí cuí-údaraithe agus na hoifigigh a ainmneofar mar oifigigh atá inniúil ar chumarsáidí dá bhforáiltear sa Phrótacal seo a chur agus a fháil.

    Each Party shall keep the other Party informed of the detailed implementation measures which it adopts in accordance with the provisions of this Protocol, in particular with respect to the duly authorised services and officials designated as competent to send and receive the communications provided for in this Protocol.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  27. #3222224

    Féadfaidh an Coimisiún, i gcomhaontú le húdarás inniúil an Bhallstáit ina bhfuil táirgeacht ábhartha de chuid táirgeora suite, agus le húdarás inniúil an Pháirtí is tríú tír lena mbaineann araon, a údarú do tháirgeoir na cearta táirgthe dá dtagraítear in Airteagal 14 a chur le chéile leis na leibhéil ríofa táirgeachta a cheadaítear do tháirgeoir i bPáirtí is tríú tír faoin bPrótacal agus faoi dhlí náisiúnta an táirgeora sin chun críche cuíchóirithe thionsclaíoch le Páirtí is tríú tír, ar choinníoll nach é an toradh atá ar an gcomhtháirgeadh ag an dá tháirgeoir go sárófaí leibhéil ríofa táirgeachta an dá Pháirtí sa Phrótacal agus ar choinníoll go n-urramaítear aon dlí náisiúnta ábhartha.

    The Commission may, in agreement with both the competent authority of the Member State in which a producer’s relevant production is situated and the competent authority of the third country Party concerned, authorise a producer to combine the production rights referred to in Article 14 with the calculated levels of production allowed to a producer in a third country Party under the Protocol and that producer’s national law for the purpose of industrial rationalisation with a third country Party, provided that the combined production by the two producers do not lead to an exceedance of calculated levels of production of the two Parties to the Protocol and any relevant national law is respected.

    Rialachán (AE) 2024/573 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Feabhra 2024 maidir le gáis ceaptha teasa fhluairínithe, lena leasaítear Treoir (AE) 2019/1937 agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 517/2014

  28. #1466730

    Má dhéanann aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá nó aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, aontú don Phrótacal seo, beidh d'éifeacht leis sin aontú do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Breise Uimh. 2 Mhontreal, 1975.

    Accession to this Protocol by any State which is not a Party to the Warsaw Convention or by any State which is not a Party to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, shall have the effect of accession to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Additional Protocol No. 2 of Montreal, 1975.

    Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988

  29. #1466865

    Má aontaíonn aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá nó aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, nó aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus i gCathair Ghuatamala, 1971, don Phrótacal seo, beidh d'éifeacht leis sin aontú do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, i gCathair Ghuatamala, 1971, agus le Prótacal Breise Uimh. 3 Mhontreal, 1975.

    Accession to this Protocol by any State which is not a Party to the Warsaw Convention or by any State which is not a Party to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, or by any State not a Party to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and at Guatemala City, 1971, shall have the effect of accession to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, at Guatemala City, 1971, and by the Additional Protocol No. 3 of Montreal, 1975.

    Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988

  30. #1467207

    Má aontaíonn aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá nó aon Stát nach Páirtí i gCoinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, don Phrótacal seo, beidh d'éifeacht leis sin aontú do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Uimh. 4 Mhontreal, 1975.

    Accession to this Protocol by any State which is not a Party to the Warsaw Convention or by any State which is not a Party to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, shall have the effect of accession to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Protocol No. 4 of Montreal, 1975.

    Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988

  31. #333016

    Féadfaidh aon Pháirtí Conarthach téacs den Choinbhinsiún seo a chur faoi bhráid an Taiscí i dteanga nó i dteangacha an Pháirtí Chonarthaigh lena mbaineann, agus beidh sé barántúil má chomhaontaíonn na Páirtithe Conarthacha amhlaidh de réir Airteagal 4 de Phrótacal 2.

    Any Contracting Party may submit to the Depositary a text of this Convention in the language or languages of the Contracting Party concerned, which shall be authentic if so agreed by the Contracting Parties in accordance with Article 4 of Protocol 2.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  32. #683993

    cuntais sealúchais pháirtí a chur ar bun agus a bhainistiú, lena n-áirítear cuntas taisce, agus méid AAUanna a eisiúint a chomhfhreagraíonn dá méideanna sannta faoi seach don dara tréimhse gealltanais de Phrótacal Kyoto chuig na cuntais sealúchais pháirtí sin;

    set up and manage party holding accounts, including a deposit account, and issue an amount of AAUs corresponding to their respective assigned amounts for the second commitment period of the Kyoto Protocol into those party holding accounts,

    Rialachán (AE) Uimh. 662/2014 ó Pharlaimint na heorpa Agus ón gcomhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 i ndáil le cur chun feidhme teicniúil Phrótacal Kyoto a ghabhann le Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE 

  33. #1554990

    Beidh feidhm ag na forálacha den Phrótacal seo a bhaineann le hionsaithe maidir le gach ionsaí, cibé críoch ina ndéantar é, lena n-áirítear an chríoch náisiúnta ar le Páirtí sa choinbhleacht í ach atá faoi cheannas Páirtí naimhdigh.

    The provisions of this Protocol with respect to attacks apply to all attacks in whatever territory conducted, including the national territory belonging to a Party to the conflict but under the control of an adverse Party.

    Uimhir 35 de 1998: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998

  34. #1864239

    Féadfaidh aon Pháirtí Conarthach téacs den Choinbhinsiún seo a chur faoi bhráid an Taiscí i dteanga nó i dteangacha an Pháirtí Chonarthaigh lena mbaineann, agus beidh sé barántúil má chomhaontaíonn na Páirtithe Conarthacha amhlaidh de réir Airteagal 4 de Phrótacal 2.

    Any Contracting Party may submit to the Depositary a text of this Convention in the language or languages of the Contracting Party concerned, which shall be authentic if so agreed by the Contracting Parties in accordance with Article 4 of Protocol 2.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  35. #2209304

    táirgí a fuarthas i bPáirtí a bhfuil ábhair iontu nach bhfuarthas go hiomlán sa Pháirtí sin, ar choinníoll go ndearnadh oibriú nó próiseáil leordhóthanach ar na hábhair sin sa Pháirtí sin de réir bhrí Airteagal 4 den Phrótacal seo.

    products obtained in a Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Party within the meaning of Article 4.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 Ón bhFochoiste Custaim Idir An tAontas Eorpach Agus an Mholdóiv an 16 Samhain 2021 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile, trí ionadú a dhéanamh ar Phrótacal II de a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin [2022/165]

  36. #2257800

    De bhun Airteagal 7, mír 5.a, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí fógra a thabhairt d’Ard-Rúnaí Chomhairle na hEorpa, gur nuair a eisítear ordú faoi mhír 1 den Airteagal sin chuig soláthraí seirbhíse ar a chríoch, éilíonn an Páirtí, i ngach cás nó in imthosca sainaitheanta, fógra comhuaineach faoin ordú, an fhaisnéis fhorlíontach agus achoimre ar na fíorais a bhaineann leis an imscrúdú nó leis an imeacht.

    Pursuant to Article 7, paragraph 5.a, of the Protocol, a Party may notify the Secretary General of the Council of Europe that when an order is issued under paragraph 1 of that Article to a service provider in its territory, that Party requires, in every case or in identified circumstances, simultaneous notification of the order, the supplemental information and a summary of the facts related to the investigation or proceeding.

    Cinneadh (AE) 2022/722 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a shíniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  37. #2370714

    táirgí a fuarthas i bPáirtí a bhfuil ábhair iontu nach bhfuarthas go hiomlán sa Pháirtí sin, ar choinníoll go ndearnadh oibriú nó próiseáil leordhóthanach ar na hábhair sin sa Pháirtí sin de réir bhrí Airteagal 4 den Phrótacal seo.

    products obtained in a Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Party within the meaning of Article 4.

    Aistriúchán Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir An tAontas Eorpach agus Montainéagró an lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht Mhontainéagró, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa “táirgí tionscnaimh” agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2022/904]

  38. #2682331

    De bhun Airteagal 7, mír 5.a, den Phrótacal, féadfaidh Páirtí fógra a thabhairt d’Ard-Rúnaí Chomhairle na hEorpa, gur nuair a eisítear ordú faoi mhír 1 den Airteagal sin chuig soláthraí seirbhíse ar a chríoch, éilíonn an Páirtí, i ngach cás nó in imthosca sainaitheanta, fógra comhuaineach faoin ordú, an fhaisnéis fhorlíontach agus achoimre ar na fíorais a bhaineann leis an imscrúdú nó leis an imeacht.

    Pursuant to Article 7, paragraph 5.a, of the Protocol, a Party may notify the Secretary General of the Council of Europe that when an order is issued under paragraph 1 of that Article to a service provider in its territory, that Party requires, in every case or in identified circumstances, simultaneous notification of the order, the supplemental information and a summary of the facts related to the investigation or proceeding.

    Cinneadh (AE) 2023/436 ón gComhairle an 14 Feabhra 2023 lena n-údaraítear do na Ballstáit, chun leas an Aontais Eorpaigh, an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le Cibearchoireacht a dhaingniú, Prótacal i ndáil le comhar feabhsaithe agus nochtadh fianaise leictreonaí

  39. #2779407

    táirgí a fuarthas i bPáirtí a bhfuil ábhair iontu nach bhfuarthas go hiomlán sa Pháirtí sin, ar choinníoll go ndearnadh oibriú nó próiseáil leordhóthanach ar na hábhair sin sa Pháirtí sin de réir bhrí Airteagal 4 den Phrótacal seo.

    products obtained in a Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Party within the meaning of Article 4.

    Cinneadh Uimh. 1/2021 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an tSeirbia an 6 Nollaig 2021 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seirbia, den pháirt eile, trí Phrótacal 3 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa ‘táirgí tionscnaimh’ agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2023/1320]

  40. #3090226

    táirgí a fuarthas i bPáirtí a bhfuil ábhair iontu nach bhfuarthas go hiomlán sa Pháirtí sin, ar choinníoll go ndearnadh oibriú nó próiseáil leordhóthanach ar na hábhair sin sa Pháirtí sin de réir bhrí Airteagal 4 den Phrótacal seo.

    products obtained in a Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Party within the meaning of Article 4.

    Cinneadh uimh. 1/2023 ón gComhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin an 11 Nollaig 2023 lena leasaítear an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, den pháirt eile, trí Phrótacal 2 a ghabhann leis a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/245]

  41. #3093756

    Déanfar earraí de thionscnamh an Limistéir Eorpaigh Eacnamaíoch (LEE), de réir bhrí Phrótacal 4 a ghabhann leis an gComhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, a mheas mar earraí de thionscnamh an Aontais Eorpaigh, na hÍoslainne, Lichtinstéin nó na hIorua (‘Páirtithe LEE’) nuair a onnmhaireofar iad ón Aontas Eorpach, ón Íoslainn, ó Lichtinstéin nó ón Iorua faoi seach chuig Páirtí Conarthach nach ceann de na Páirtithe LEE é, ar choinníoll go mbeidh feidhm le comhaontuithe saorthrádála idir an Páirtí Conarthach is allmhaireoir agus Páirtithe LEE.

    Goods originating in the European Economic Area (EEA) within the meaning of Protocol 4 to the Agreement on the European Economic Area shall be considered as originating in the European Union, Iceland, Liechtenstein or Norway (“EEA Parties”) when exported respectively from the European Union, Iceland, Liechtenstein or Norway to a Contracting Party other than the EEA Parties, provided that free trade agreements are applicable between the importing Contracting Party and the EEA Parties.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhchoiste maidir le Rialacha Tionscnaimh Fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara an 7 Nollaig 2023 maidir leis an leasú ar an gCoinbhinsiún Réigiúnach maidir le rialacha tionscnaimh fabhracha Uile-Eora-Mheánmhara [2024/390]

  42. #3095168

    táirgí a fuarthas i bPáirtí a bhfuil ábhair iontu nach bhfuarthas go hiomlán sa Pháirtí sin, ar choinníoll go ndearnadh oibriú nó próiseáil leordhóthanach ar na hábhair sin sa Pháirtí sin de réir bhrí Airteagal 4 den Phrótacal seo.

    products obtained in a Party incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in that Party within the meaning of Article 4.

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón bhFochoiste Custaim idir an tAontas Eorpach agus an Úcráin an 16 Samhain 2023 lena leasaítear an Chomhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Úcráin, de pháirt eile, trí Phrótacal I a ghabhann leis an gComhaontú a bhaineann le sainmhíniú an choincheapa táirgí tionscnaimh agus le modhanna comhair riaracháin a ionadú [2024/401]

  43. #3222221

    Chun críche cuíchóirithe thionsclaíoch laistigh de Bhallstát, féadfaidh táirgeoirí a gcearta táirgthe, go hiomlán nó go páirteach, a aistriú chuig aon ghnóthas eile sa Bhallstát sin, ar choinníoll go n-urramaítear leibhéil ríofa táirgeachta na bPáirtithe sa Phrótacal.

    For the purpose of industrial rationalisation within a Member State, producers may transfer totally or partially their production rights to any other undertaking in that Member State, provided that the calculated levels of production of Parties to the Protocol are respected.

    Rialachán (AE) 2024/573 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Feabhra 2024 maidir le gáis ceaptha teasa fhluairínithe, lena leasaítear Treoir (AE) 2019/1937 agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 517/2014

  44. #157683

    Tiocfaidh an Prótacal láithreach i bhfeidhm ar an gcéad lá den bhliain tar éis don ionstraim daingniúcháin ghlactha nó cheadaithe a bheith taiscthe ag an Stát is páirtí sa Phrótacal Breise is deireanaí a chomhlánfaidh an fhoirmiúlacht sin,

    The present Protocol shall come into force on the first day of the year following the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval of the last State party to the Additional Protocol to complete that formality.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  45. #302172

    (3) I bhfianaise a fhreagrachtaí as an gcomhshaol agus as trádáil, tá an Comhphobal, de bhun Chinneadh 88/540/CEE ón gComhairle [4], tar éis teacht chun bheith ina Pháirtí i gCoinbhinsiún Vín um Chosaint an Chisil Ózóin agus i bPrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin ("an Prótacal" anseo feasta).

    (3) In view of its responsibilities for the environment and trade, the Community, pursuant to Council Decision 88/540/EEC [4], has become a Party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (hereinafter "the Protocol").

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  46. #302234

    rialacha a ghlacadh is infheidhme ar tháirgí agus ar threalamh a allmhairítear ó aon Stát nach páirtí sa Phrótacal agus a táirgeadh trí úsáid a bhaint as substaintí rialaithe a scaoileadh le haghaidh saorchúrsaíochta sa Chomhphobal;

    to adopt rules applicable to the release for free circulation in the Community of products and equipment imported from any State not party to the Protocol which were produced using controlled substances;

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  47. #302249

    (30) Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit, ag gníomhú dóibh go neamhspleách ar a chéile, cuspóirí an Rialacháin seo, eadhon comhlíonadh oibleagáidi an Chomhphobail mar Pháirtí sa Phrótacal a áirithiú agus aghaidh a thabhairt ar fhadhb thrasteorann chomhshaoil a bhfuil tionchar domhanda aige, agus trádáil laistigh den Chomhphobal agus trádáil sheachtrach in ODSanna agus i dtáirgí agus i dtrealamh a bhfuil na substaintí sin iontu nó atá ag brath ar na substaintí sin a rialáil ag an am céanna, a bhaint amach go leordhóthanach agus gur fearr dá bhrí sin is féidir iad a bhaint amach ar leibhéal an Chomhphobail, féadfaidh an Comhphobal bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh.

    (30) Since the objectives of this Regulation, namely to ensure compliance with the Community’s obligations as party to the Protocol and to address a transboundary environmental problem with global impact whilst regulating intra-Community and external trade in ODS and products and equipment containing or relying on those substances, cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 of the Treaty.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  48. #302265

    3. ciallaíonn "Stát nach páirtí sa Phrótacal", i ndáil le substaint rialaithe áirithe, aon Stát nó eagraíocht réigiúnach chomhtháite eacnamaíochta nár thoiligh a bheith faoi cheangal ag an na forálacha den Phrótacal is infheidhme maidir leis an tsubstaint sin;

    3. "State not party to the Protocol" means, with respect to a particular controlled substance, any State or regional economic integration organisation that has not agreed to be bound by the provisions of the Protocol applicable to that substance;

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  49. #302503

    1. Toirmiscfear allmhairiú agus onnmhairiú substaintí rialaithe agus táirgí agus trealaimh ina bhfuil substaintí rialaithe nó atá ag brath ar shubstaintí rialaithe as aon Stát, nó chuig aon Stát, nach páirtí sa Phrótacal é.

    1. Import and export of controlled substances and of products and equipment containing or relying on controlled substances from and to any State not party to the Protocol shall be prohibited.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  50. #302504

    2. Féadfaidh an Coimisiún rialacha a ghlacadh is infheidhme maidir le táirgí agus trealamh a allmhairíodh as aon Stát nach páirtí sa Phrótacal a scaoileadh le haghaidh saorchúrsaíochta, ar táirgí agus trealamh iad a táirgeadh trí úsáid a bhaint as substaintí rialaithe ach nach bhfuil substaintí iontu ar féidir iad a shainaithint mar shubstaintí rialaithe.

    2. The Commission may adopt rules applicable to the release for free circulation in the Community of products and equipment imported from any State not party to the Protocol which were produced using controlled substances but do not contain substances which can be positively identified as controlled substances.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin