Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

4,492 toradh in 841 doiciméad

  1. #477712

    (2) Leasaítear fo-alt 10(1)(cc) (arna leasú le halt 5 d’Acht na bPinsean (Leasú) 1996 agus alt 47(c) den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996) d’Acht na bPinsean 1990, trí “agus maidir le forálacha an Achta um an Dlí Teaghlaigh 1995, an Achta um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996 agus an Achta um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010, a bhaineann le scéimeanna pinsean (de réir bhrí alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh 1995, alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996 agus alt 109 agus 187 den Acht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010)” a chur in ionad “agus maidir le forálacha an Achta um an Dlí Teaghlaigh 1995, an Achta um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996, a bhaineann le scéimeanna pinsean (de réir bhrí alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh 1995 agus alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996”.

    (2) Subsection 10(1)(cc) (as amended by section 5 of the Pensions (Amendment) Act 1996 and section 47(c) of the Family Law (Divorce) Act 1996) of the Pensions Act 1990, is amended by substituting “and on the provisions of the Family Law Act 1995, the Family Law (Divorce) Act 1996 and the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010, relating to pension schemes (within the meaning of section 2 of the Family Law Act 1995, section 2 of the Family Law (Divorce) Act 1996 and section 109 and 187 of the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010)” for “and on the provisions of the Family Law Act 1995, and the Family Law (Divorce) Act 1996, relating to pension schemes (within the meaning of section 2 of the Family Law Act 1995 and section 2 of the Family Law (Divorce) Act 1996)”.

    AN tACHT UM PÁIRTNÉIREACHT SHIBHIALTA AGUS UM CHEARTA AGUS OIBLEAGÁIDÍ ÁIRITHE DE CHUID COMHCHÓNAITHEOIRÍ 2010

  2. #300475

    (ii) stádas a theaghlaigh agus a naisc teaghlaigh;

    (ii) his family status and family ties;

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  3. #1592857

    chun plé le cásanna a bhaineann le dlí an teaghlaigh ..i ndáil le cúirteanna teaghlaigh

    ..for dealing with family law cases ..on the subject of family courts

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1829921

    stádas a theaghlaigh agus a naisc teaghlaigh;

    his family status and family ties;

    NoDG-2009-02009R0987_EN-GA-DWN

  5. #1848191

    "(a) sloinne (ainm teaghlaigh), sloinne breithe, (sloinne/sloinnte roimhe sin) céadainm/céadainmeacha;

    surname (family name), surname at birth (former family name(s)), first name(s) (given name(s));

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Cód an Aontais maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  6. #1949647

    ciallaíonn ‘sochar teaghlaigh’ gach sochar comhchineáil nó gach sochar in airgead tirim atá beartaithe chun costais teaghlaigh a íoc;

    "family benefit" means all benefits in kind or in cash intended to meet family expenses;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  7. #1950656

    stádas teaghlaigh agus naisc teaghlaigh an duine sin;

    that person's family status and family ties;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  8. #1984582

    Dlí an 19 Nollaig 1939 maidir le liúntais teaghlaigh (LGAF): Liúntas teaghlaigh.

    Law of 19 December 1939 on family allowances (LGAF): Family allowance.

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  9. #2011123

    lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “DEC-AHOL® Product Family

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘DEC-AHOL® Product Family

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/552 ón gCoimisiún an 30 Márta 2021 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “DEC-AHOL® Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #2111165

    ciallaíonn ‘foirgneamh cónaithe’ foirgneamh atá comhdhéanta go heisiach de theaghaisí aonteaghlaigh nó ilteaghlaigh;

    “residential building” means a building constituted exclusively of single-family or multi-family dwellings;

    Rialachán (AE) 2021/1237 ón gCoimisiún an 23 Iúil 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 651/2014 ina ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  11. #2474997

    lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Contec Hydrogen Peroxide Biocidal Product Family

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘Contec Hydrogen Peroxide Biocidal Product Family

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1185 ón gCoimisiún an 8 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Contec Hydrogen Peroxide Biocidal Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #2475206

    lena ndeonaítear údarú ón Aontas le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “L+R Propanol PT1 Family

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘L+R Propanol PT1 Family

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1186 ón gCoimisiún an 8 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú ón Aontas le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “L+R Propanol PT1 Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  13. #2479587

    lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “INTEROX Biocidal Product Family 1”

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘INTEROX Biocidal Product Family 1’

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1232 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “INTEROX Biocidal Product Family 1” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2484019

    lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Knieler & Team Propanol Family

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘Knieler & Team Propanol Family

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1282 ón gCoimisiún an 8 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Knieler & Team Propanol Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2508172

    lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “Hydrogen Peroxide Family 1”

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘Hydrogen Peroxide Family 1’

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1423 ón gCoimisiún an 22 Iúil 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “Hydrogen Peroxide Family 1” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2561193

    lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Brenntag GmbH Propan-2-ol Product Family

    granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘Brenntag GmbH Propan-2-ol Product Family

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2252 ón gCoimisiún an 11 Samhain 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha “Brenntag GmbH Propan-2-ol Product Family” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2573463

    Ainmníocht na haicme inneall (más cuid d’aicme inneall)

    Engine family designation (if member of a family)

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2387 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/655 a mhéid a bhaineann le glacadh na bhforálacha ar fhaireachán a dhéanamh ar astaíochtaí truailleán gásach ó innill dócháin inmheánaigh inseirbhíse atá suiteáilte in innealra soghluaiste nach innealra bóthair é chun innill ag a bhfuil cumhacht níos lú ná 56 kW agus níos mó ná 560 kW a chur san áireamh

  18. #2612797

    A deighleadh, ach a chomhlíonann fós na critéir fine go léir d’fhine idirshuímh aonair;

    Which were split, but still fulfil all the family criteria of a single IP family;

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  19. #2613299

    N_CoP family an líon iomlán feithiclí arna dtástáil san fhine comhréireachta táirgeachta le linn na bliana

    N_CoP family is the total number of vehicle tested in the CoP family during the year

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  20. #2613865

    Cur chuige fine idirshuímh aonair laistigh den fhine ATCT:

    Single interpolation family within the ATCT family approach:

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  21. #2614498

    Fine ATCT ina bhfuil Fine Idirshuímh amháin

    ATCT family composed of a single Interpolation family

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  22. #2617212

    Ualaí friotaíochta bóthair d’fhine idirshuímh a dhíorthú ó fhine ualaigh friotaíochta bóthair

    Deriving road loads of an interpolation family from a road load family

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  23. #2679431

    De ghnáth, tá an t-ainm teaghlaigh céanna ag baill de theaghlach.

    Family name is usually shared by members of a family.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/220 ón gCoimisiún an 1 Feabhra 2023 lena leagtar síos agus lena bhforbraítear caighdeán na formáide uilíche teachtaireachta de bhun Rialachán (AE) 2019/817 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  24. #2691513

    Ba cheart go n-áiritheodh cuairteanna teaghlaigh den sórt sin teagmháil rialta agus bríoch idir baill teaghlaigh.

    Such family visits should ensure the maintenance of regular and meaningful contact between family members.

    Moladh (AE) 2023/681 ón gCoimisiún an 8. Nollaig 2022 maidir le cearta nós imeachta daoine atá faoi dhrochamhras agus daoine cúisithe atá faoi réir coinneáil réamhthrialach agus maidir le coinníollacha coinneála ábhartha

  25. #2724024

    Aicme idirshuímh aonair laistigh de chur chuige aicme ATCT: is ea/ní hea (1)

    Single interpolation family within the ATCT family approach: yes/no (1)

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #2724842

    Aicme ATCT ina bhfuil aicme Idirshuímh amháin

    ATCT family composed of a single Interpolation family

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  27. #2725557

    Aitheantas aicme RL na feithicle H nó aitheantas aicme RM

    RL family ID of vehicle H or RM family ID

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  28. #3141875

    Uimhir na fine ualaigh friotaíochta bóthair nó uimhir na fine maitríse ualaigh friotaíochta bóthair

    Road load family or road load matrix family number

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2866 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2019/631 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí na nósanna imeachta a chinneadh chun fíorú inseirbhíse na luachanna astaíochtaí CO2 agus ídithe breosla de ghluaisteáin paisinéirí agus d’fheithiclí tráchtála éadroma a dhéanamh (fíorú inseirbhíse)

  29. #444150

    (e) I gcás go n-ordóidh an chúirt do na daoine den teaghlach duine amháin nó níos mó de na daoine den teaghlach a ainmniú de bhun mhír (d) agus nach féidir leis na daoine den teaghlach teacht ar chomhaontú, féadfaidh an chúirt, ag féachaint don chéim ghaoil idir na daoine den teaghlach agus an duine ar ina leith a rinneadh an cion, duine amháin nó níos mó de na daoine den teaghlach a ainmniú de réir mar is cuí léi.

    (e) Where the court directs the family members to nominate one or more family members pursuant to paragraph (d) and the family members are unable to reach agreement, the court may, having regard to the degree of relationship between the family members and the person in respect of whom the offence was committed, nominate one or more family members as it considers appropriate.

    AN tACHT UM NÓS IMEACHTA COIRIÚIL 2010

  30. #1312930

    —(1) Má fheictear don chúirt, ar iarratas ó chéile, go bhfuil an céile eile ag gabháil d'iompar de shaghas a d'fhéadfadh a thabhairt go gcaillfí aon leas in áras an teaghlaigh, nó a d'fhéadfadh é a fhágáil neamhoiriúnach chun a áitithe mar áras teaghlaigh, le hintinn an céile iarrthach nó leanbh cleithiúnach den teaghlach a chur ó chónaí a bheith aige in áras an teaghlaigh, féadfaidh an chúirt cibé ordú a dhéanamh is cuí léi, agus é dírithe chuig an gcéile eile nó chuig duine ar bith eile, d'fhonn áras an teaghlaigh a chaomhnú ar mhaithe leis an gcéile iarrthach nó leis an leanbh sin.

    —(1) Where it appears to the court, on the application of a spouse, that the other spouse is engaging in such conduct as may lead to the loss of any interest in the family home or may render it unsuitable for habitation as a family home with the intention of depriving the applicant spouse or a dependent child of the family of his residence in the family home, the court may make such order as it considers proper, directed to the other spouse or to any other person, for the protection of the family home in the interest of the applicant spouse or such child.

    Uimhir 27 de 1976: AN tACHT UM CHAOMHNÚ ÁRAS AN TEAGHLAIGH, 1976

  31. #1409390

    232E.—Beidh forlíonadh ar ioncam teaghlaigh iníoctha leis an gcomhalta den teaghlach (seachas leanbh) atá ag gabháil d'fhostaíocht chúititheach lánaimsire mar fhostaí nó i gcás dhá chomhalta den teaghlach a bheith ag gabháil d'fhostaíocht amhlaidh, leis an gcomhalta arb é a ioncam seachtainiúil, arna ríomh chun críocha forlíonadh ar ioncam teaghlaigh, an chuid is mó den ioncam seachtainiúil teaghlaigh arna ríomh amhlaidh.

    232E.— Family income supplement shall be payable to the member of the family (other than a child) who is engaged in remunerative full-time employment as an employee or, where there are two members of the family so engaged, to the member whose weekly income as calculated for the purposes of family income supplement forms the greater part of the weekly family income as so calculated.

    Uimhir 5 de 1984: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1984

  32. #3142049

    ciallaíonn ‘aicme ualaigh friotaíochta bóthair’ aicme ualaigh friotaíochta bóthair nó aicme maitríse ualaigh friotaíochta bóthair mar a shainmhínítear i míreanna 6.3.3. agus 6.3.4. de Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe; i gcás na bhfeithiclí N1 arna gcinéalcheadú de réir Rialachán (CE) Uimh. 595/2009, is iad feithiclí uile na haicme fíoraithe inseirbhíse lena mbaineann atá in aicme ualaigh friotaíochta bóthair;

    ‘road load family’ means road load family or road load matrix family as defined in paragraphs 6.3.3. and 6.3.4. of UN Regulation No 154; in case of N1 vehicles type-approved according to Regulation (EC) No 595/2009, a road load family consists of all vehicles of the in-service verification family concerned;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2867 ón gCoimisiún an 5 Deireadh Fómhair 2023 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/631 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí na prionsabail agus na critéir threoracha a leagan amach lena sainítear na nósanna imeachta chun luachanna astaíochtaí CO2 agus ídithe breosla gluaisteán paisinéirí agus feithiclí tráchtála éadroma inseirbhíse (fíorú inseirbhíse) a fhíorú

  33. #596047

    ciallaíonn "baill teaghlaigh", sa mhéid gurb ann cheana don teaghlach sa tír thionscnaimh, na baill seo a leanas de theaghlach an iarratasóra atá i láthair ar chríoch na mBallstát:

    "family members" means, insofar as the family already existed in the country of origin, the following members of the applicant’s family who are present on the territory of the Member States:

    Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát

  34. #1584943

    (c) go bhfuil stádas teaghlaigh ag duine acu agus nach bhfuil ag an duine eile nó nach ionann an stádas teaghlaigh atá ag duine amháin agus an stádas teaghlaigh atá ag an duine eile (an “foras stádais teaghlaigh”),

    (c) that one has family status and the other does not or that one has a different family status from the other (the “family status ground”),

    Uimhir 8 de 2000: AN tACHT UM STÁDAS COMHIONANN, 2000

  35. #2613324

    Má tá finte idirshuímh iomadúla san fhine comhréireachta táirgeachta, cumrófar an fheithicil tástála mar fheithicil H den fhine idirshuímh a bhfuil an méid táirgeachta ionchasach is mó aici laistigh den fhine comhréireachta táirgeachta.

    If the CoP family has multiple interpolation families, the test vehicle shall be configured as vehicle H of the interpolation family with the highest expected production volume within the CoP family.

    Rialachán Uimh. 154 ó na Náisiúin Aontaithe — Forálacha aonfhoirmeacha maidir le feithiclí saothair éadroim a cheadú i dtaca le hastaíochtaí critéar, astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin agus ídiú breosla agus/nó i dtaca le hídiú fuinnimh leictrigh agus raon leictreach a thomhas (WLTP) [2022/2124]

  36. #1409387

    (2) Má bhíonn forlíonadh ar ioncam teaghlaigh iníoctha i leith teaghlaigh ar leith ar feadh aon treimhse, ní ghlacfar mar chomhalta d'aon teaghlach eile i gcaitheamh na tréimhse sin le haon duine a bhí ar áireamh sa teaghlach sin ag tús na tréimhse sin.

    (2) Where family income supplement is payable in respect of a particular family for any period, no person who was included in that family at the beginning of such period shall be regarded as a member of any other family during that period.

    Uimhir 5 de 1984: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1984

  37. #1480962

    —(1) Imeachtaí os comhair na Cúirte Dúiche faoin Acht um Chaomhnóireacht Naíon, 1964 , faoin Acht um an Dlí Teaghlaigh (Cothabháil Céilí agus Leanaí), 1976 , faoin Acht um Chaomhnú Áras an Teaghlaigh, 1976 , faoi alt 9 den Acht um an Dlí Teaghlaigh, 1981 , faoin Acht um an Dlí Teaghlaigh (Céilí agus Leanaí a Chosaint), 1981 agus faoin Acht um Stádas Leanaí, 1987 , beidh siad chomh neamhfhoirmiúil agus is féidir agus i gcomhréir le riaradh an cheartais.

    —(1) Proceedings before the District Court under the Guardianship of Infants Act, 1964 , the Family Law (Maintenance of Spouses and Children) Act, 1976 , the Family Home Protection Act, 1976 , section 9 of the Family Law Act, 1981 , the Family Law (Protection of Spouses and Children) Act, 1981 and the Status of Children Act, 1987 shall be as informal as is practicable and consistent with the administration of justice.

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  38. #2002274

    I gcás inarb é Ballstát nach gcuireann acquis Schengen i bhfeidhm ina iomláine a eisíonn ceadanna cónaithe na mball teaghlaigh agus go dtéann na baill teaghlaigh sin chomh fada le sealbhóir Chárta Gorm AE nuair a bhíonn teorainn inmheánach nach bhfuil deireadh curtha le rialuithe fós á trasnú chun bogadh chuig dara Ballstát a chuireann acquis Schengen i bhfeidhm ina iomláine, féadfaidh an dara Ballstát a cheangal ar na baill teaghlaigh na ceadanna cónaithe a fuair siad sa chéad Bhallstát mar bhaill teaghlaigh shealbhóir Chárta Gorm AE a thabhairt ar aird.

    Where the residence permits of the family members are issued by a Member State that does not apply the Schengen acquis in full and those family members join the EU Blue Card holder when crossing an internal border for which controls have not yet been lifted for the purpose of moving to a second Member State that applies the Schengen acquis in full, the second Member State may require the family members to present the residence permits they obtained in the first Member State as family members of the EU Blue Card holder.

    Treoir (AE) 2021/1883 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Deireadh Fómhair 2021 maidir le coinníollacha iontrála agus cónaithe do náisiúnaigh tríú tír chun críche fostaíocht dár gá ardcháilíochtaí, agus lena n-aisghairtear Treoir 2009/50/CE ón gComhairle

  39. #2998526

    Is é conclúid na tuairime nach bhfuil sna difríochtaí a bheartaítear idir an fhine chéanna táirgí bithicídeacha agus an fhine táirgí bithicídeacha thagartha ghaolmhar ach faisnéis a d’fhéadfadh a bheith faoi réir athrú riaracháin i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 354/2013 ón gCoimisiún, agus, ar bhonn an mheasúnaithe ar an bhfine táirgí bithicídeacha thagartha ghaolmhar ‘Lyso IPA Surface Disinfection’ agus faoi réir chomhlíonadh an dréacht-achoimre ar shaintréithe an táirge bhithicídigh, go gcomhlíonann an fhine chéanna táirgí bithicídeacha na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 19(1) agus (6) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012.

    The opinion concludes that the proposed differences between the same biocidal product family and the related reference biocidal product family are limited to information which can be the subject of an administrative change in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) No 354/2013, and that based on the assessment of the related reference biocidal product family ‘Lyso IPA Surface Disinfection’ and subject to compliance with the draft SPC, the same biocidal product family meets the conditions laid down in Article 19(1) and (6) of Regulation (EU) No 528/2012.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2087 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha ‘Lysoform IPA Surface’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #3141545

    I gcás ina bhfaightear easpa comhfhreagrais idir luachanna astaíochtaí CO2 nó idir láithreacht aon straitéise lena gcuirtear feabhas saorga ar fheidhmíocht feithicle de thoradh na bhfíoruithe inseirbhíse a rinneadh, ba cheart astaíochtaí sonracha CO2 na bhfeithiclí uile den fhine fíoraithe inseirbhíse nó, i gcás inarb infheidhme, den fhine ualaigh friotaíochta bóthair, a cheartú, i bhfianaise go meastar sampla na feithicle tástála a bheith ionadaíoch ar an bhfine fíoraithe inseirbhíse uile nó, i gcás inarb infheidhme, ar an bhfine iomlán ualaigh friotaíochta bóthair.

    Where a lack of correspondence of CO2 emission values or the presence of any strategies artificially improving a vehicle’s performance is found as a result of the in-service verifications performed, the specific emissions of CO2 of all vehicles of the in-service verification family or, where applicable, of the road load family, should be corrected, given that the test vehicle sample is deemed to be representative of the whole in-service verification family or, where applicable, whole road-load family.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2866 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) 2019/631 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí na nósanna imeachta a chinneadh chun fíorú inseirbhíse na luachanna astaíochtaí CO2 agus ídithe breosla de ghluaisteáin paisinéirí agus d’fheithiclí tráchtála éadroma a dhéanamh (fíorú inseirbhíse)

  41. #2077459

    Is é conclúid na tuairime gur fine táirgí bithicídeacha é “Lyso IPA Surface Disinfection” de réir bhrí Airteagal 3(1)(s) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, go bhfuil na difríochtaí atá beartaithe idir an fhine chéanna táirgí bithicídeacha agus an fhine táirgí bithicídeacha tagartha gaolmhar teoranta d’fhaisnéis a d’fhéadfadh a bheith faoi réir athrú riaracháin i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 354/2013 ón gCoimisiún, go bhfuil “Lyso IPA Surface Disinfection” incháilithe d’údarú ón Aontas i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, agus bunaithe ar mheasúnú ar an bhfine táirgí tagartha gaolmhar “perform-IPA” agus faoi réir an dréacht-SPC a chomhlíonadh, go gcomhlíonann an fhine chéanna táirgí bithicídeacha na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 19(1) agus (6) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012.

    The opinion concludes that “Lyso IPA Surface Disinfection” is a biocidal product family within the meaning of Article 3(1)(s) of Regulation (EU) No 528/2012, that the proposed differences between the same biocidal product family and the related reference biocidal product family are limited to information which can be the subject of an administrative change in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) No 354/2013, that “Lyso IPA Surface Disinfection” is eligible for Union authorisation in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) No 528/2012, and that based on the assessment of the related reference “perform-IPA” product family and subject to compliance with the draft SPC, the same biocidal product family meets the conditions laid down in Article 19(1) and (6) of Regulation (EU) No 528/2012.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/978 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “Lyso IPA Surface Disinfection” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2744374

    Is é conclúid na tuairime gur ‘fine táirgí bithicídeacha’ atá in “C(M)IT/MIT formulations” de réir bhrí Airteagal 3(1), pointe (s), de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, go bhfuil na difríochtaí atá beartaithe idir an fhine chéanna táirgí bithicídeacha agus an fhine thagartha ghaolmhar de tháirgí bithicídeacha teoranta d’fhaisnéis is féidir a bheith faoi réir athrú riaracháin i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 354/2013 ón gCoimisiún, go bhfuil “C(M)IT/MIT formulations” incháilithe le haghaidh údarú ón Aontas i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, agus ar bhonn an mheasúnaithe ar an bhfine táirgí tagartha gaolmhar “CMIT-MIT Aqueous 1.5-15” agus faoi réir an dréacht-achoimre ar shaintréithe an táirge bhithicídigh a chomhlíonadh, go gcomhlíonann an fhine chéanna táirgí bithicídeacha na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 19(1) agus (6) de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012.

    The opinion concludes that “C(M)IT/MIT formulations” is a biocidal product family within the meaning of Article 3(1), point (s), of Regulation (EU) No 528/2012, that the proposed differences between the same biocidal product family and the related reference biocidal product family are limited to information which can be the subject of an administrative change in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) No 354/2013, that “C(M)IT/MIT formulations” is eligible for Union authorisation in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) No 528/2012, and that based on the assessment of the related reference “CMIT-MIT Aqueous 1.5-15” product family and subject to compliance with the draft SPC, the same biocidal product family meets the conditions laid down in Article 19(1) and (6) of Regulation (EU) No 528/2012.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/753 ón gCoimisiún an 12 Aibrean 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “C(M)IT/MIT formulations” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #279692

    teaghlach/leanaí;

    family/children;

    Rialachán (CE) Uimh. 458/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Aibreán 2007 maidir leis an gcóras Eorpach staidrimh iomlánaithe i ndáil le cosaint shóisialta (CESICS)

  44. #282982

    (10) Ba cheart go bhfolódh caidrimh theaghlaigh tuismíocht, pósadh, cleamhnas agus gaoil chomhthaobhacha.

    (10) Family relationships should cover parentage, marriage, affinity and collateral relatives.

    Rialachán (CE) Uimh. 864/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí neamhchonarthacha ("An Róimh II")

  45. #152250

    (i) Dílseánaigh agus daoine den líon tí ag obair sa ghnó gan pá,

    (i) Proprietors and unpaid members of family working in the business.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  46. #152307

    (i) Dílseánaigh agus a líon tí ag obair sa bhfiontar gan pá,

    (i) Proprietors and unpaid members of family working in the enterprise.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  47. #152327

    (a) Dílseánaigh agus a líon tí ag obair sa ghnó gan pá.

    (a) Proprietors and unpaid members of family working in the business.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  48. #154372

    AN tORDÚ UM AN ACHT SLÁINTE (BEARTÚ MUIRÍNE) 1979 (TOSACH FEIDHME), 1980.

    HEALTH (FAMILY PLANNING) ACT, 1979 (COMMENCEMENT) ORDER, 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  49. #154374

    An tOrdú um an Acht Sláinte (Beartú Muiríne), 1979 (Tosach Feidhme), 1980, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Health (Family Planning) Act, 1979 (Commencement) Order, 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  50. #154378

    NA RIALACHÁIN SLÁINTE (BEARTÚ MUIRÍNE), 1980.

    HEALTH (FAMILY PLANNING) REGULATIONS, 1980.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980