Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

5,724 toradh in 796 doiciméad

  1. #351411

    déanfaidh sé seirbhísí cuachta agus seirbhísí díchuachta spáis stórála, in-instealltachta agus inseachadtachta a thairiscint d'úsáideoirí na saoráidí stórála.

    offer to storage facility users both bundled and unbundled services of storage space, injectability and deliverability.

    Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005

  2. #351412

    déanfaidh sé seirbhísí fadtéarmacha agus seirbhísí gearrthéarmacha a thairiscint d'úsáideoirí na saoráidí stórála;

    offer to storage facility users both long and short-term services;

    Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005

  3. #351575

    ciallaíonn "in-instealltacht" an ráta ag a bhfuil úsáideoir na saoráide stórála i dteideal gás a instealladh isteach sa tsaoráid stórála;

    "injectability" means the rate at which the storage facility user is entitled to inject gas into the storage facility;

    Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005

  4. #351576

    ciallaíonn "inseachadtacht" an ráta ag a bhfuil úsáideoir na saoráide stórála i dteideal gás a aistarraingt as an tsaoráid stórála;

    "deliverability" means the rate at which the storage facility user is entitled to withdraw gas from the storage facility;

    Rialachán (CE) Uimh. 715/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005

  5. #434130

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

    EUROPEAN FINANCIAL STABILITY FACILITY ACT 2010

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  6. #434144

    Leasú ar an Acht um Shaoráid Iasachta an Limistéir Euro 2010.

    Amendment of Euro Area Loan Facility Act 2010.

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  7. #434152

    An tAcht um Shaoráid Iasachta an Limistéir Euro 2010

    Euro Area Loan Facility Act 2010

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  8. #434155

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

    EUROPEAN FINANCIAL STABILITY FACILITY ACT 2010

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  9. #434161

    (E) DO LEASÚ AN ACHTA UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010, AGUS

    (E) TO AMEND THE EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010, AND

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  10. #434204

    8.—Féadfar an tAcht um Shaoráid Chobhsaíochta Airgeadais Eorpach 2010 a ghairm den Acht seo.

    8.—This Act may be cited as the European Financial Stability Facility Act 2010.

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  11. #434226

    AN tSAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH

    EUROPEAN FINANCIAL STABILITY FACILITY

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  12. #434396

    SÁRÚ AR OIBLEAGÁIDÍ FAOI CHOMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA AGUS LEASUITHE AGUS/NÓ TARSCAOILTÍ

    BREACH OF OBLIGATIONS UNDER A LOAN FACILITY AGREEMENT AND AMENDMENTS AND/OR WAIVERS

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  13. #434399

    Cuirfidh SaorCAE bhreith i bhfeidhm dá éis sin de réir an Chomhaontaithe Saoráide Iasachta iomchuí.

    EFSF will thereafter implement the decision in accordance with the relevant Loan Facility Agreement.

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  14. #434418

    (a) breitheanna i ndáil le Comhaontú Saoráide Iasachta a dheonú do Bhallstát de chuid an limistéir euro lena n-áirítear an MT iomchuí agus an Comhaontú Saoráide Iasachta a cheadú;

    (a) decisions in relation to the grant of a Loan Facility Agreement to a euro-area Member State including the approval of the relevant MoU and Loan Facility Agreement;

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  15. #434421

    (d) aon mhodhnú ar na téarmaí seo a leanas d’aon Chomhaontú Saoráide Iasachta: príomhshuim chomhiomlán Comhaontaithe Saoráide Iasachta, tréimhse infhaighteachta, próifíl aisíoca nó ráta úis aon Iasachta atá gan aisíoc;

    (d) any modification to the following terms of any Loan Facility Agreement: aggregate principal amount of a Loan Facility Agreement, availability period, repayment profile or interest rate of any outstanding Loan;

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  16. #434626

    An tSaoráid Chobhsaíochta Airgeadais Eorpach

    European Financial Stability Facility

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  17. #434633

    Maidir leis an tSaoráid Chobhsaíochta Airgeadais Eorpach (“SaorCAE”) - Daingniúchán Tiomantais

    Re: European Financial Stability Facility (“EFSF”) – Confirmation Commitment

    AN tACHT UM SHAORÁID CHOBHSAÍOCHTA AIRGEADAIS EORPACH 2010

  18. #436087

    (d) saoráid a chur ar fáil mar chuid de sheirbhís ardráta,

    (d) makes available a facility as part of a premium rate service,

    AN tACHT UM RIALÁIL CUMARSÁIDE (SEIRBHÍSÍ ARDRÁTA AGUS BONNEAGAR CUMARSÁIDE LEICTREONAÍ) 2010

  19. #450088

    (ii) I bhfomhír (iii) de mhír (a), folaíonn caiteachais siamsaíochta caiteachas ar fhoirgneamh nó ar shaoráid, lena n-áirítear an foirgneamh nó an tsaoráid sin a fheistiú, chun an tsiamsaíocht sin a sholáthar.

    (ii) In subparagraph (iii) of paragraph (a), entertainment expenses includes expenditure on a building or facility, including the fitting out of such building or facility, to provide such entertainment.

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  20. #458644

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  21. #458662

    An Comhaontú Saoráide Iasachta

    Loan Facility Agreement

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  22. #458664

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  23. #458669

    tá le “saoráid iasachta” an bhrí a shanntar dó le halt 2;

    “loan facility” has the meaning assigned by section 2;

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  24. #458684

    6.—Féadfar an tAcht um Shaoráid Iasachta an Limistéir Euro 2010 a ghairm den Acht seo.

    6.—This Act may be cited as the Euro Area Loan Facility Act 2010.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  25. #458733

    AN COMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA

    LOAN FACILITY AGREEMENT

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  26. #458809

    (ii) an dáta a bheidh Teagmhas Mainneachtana ann faoin gComhaontú Saoráide Iasachta, nó

    (ii) the date on which an Event of Default under the Loan Facility Agreement occurs, or

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  27. #458839

    SÁRÚ AR OIBLEAGÁIDÍ FAOIN gCOMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA AGUS LEASUITHE AGUS/NÓ TARSCAOILTÍ AIR

    BREACH OF OBLIGATIONS UNDER THE LOAN FACILITY AGREEMENT AND AMENDMENTS AND/OR WAIVERS TO IT

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  28. #458873

    Gabhann gach Iasachtóir air féin gan íoc a cheart i leith na nIasachtaí a lorg ar an Iasachtaí seachas de réir théarmaí an Chomhaontaithe seo agus an Chomhaontaithe Saoráide Iasachta, gabhann sé air na suimeanna go léir a gheobhaidh sé i leith an Chomhaontaithe Saoráide Iasachta nach bhfuarthas ó BCE mar a beartaíodh leis an gComhaontú seo agus leis an gComhaontú Saoráide Iasachta a íoc isteach sa chuntas dá dtagraítear in Airteagal 3 lena ndáileadh ar bhonn pro rata de réir théarmaí an Chomhaontaithe seo.

    Each Lender undertakes not to seek payment of its rights in respect of Loans from the Borrower other than in accordance with the terms of this Agreement and the Loan Facility Agreement, undertakes to pay all sums received by it in respect of the Loan Facility Agreement which have not been received from the ECB as contemplated by this Agreement and the Loan Facility Agreement to the account referred to in Article 3 to be distributed on a pro rata basis in accordance with the terms of this Agreement.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  29. #458910

    Clúdóidh an Comhaontú, freisin, aon Chomhaontú Saoráide Iasachta breise a d’fhéadfaí a dhéanamh idir na hIasachtóirí agus an Ghréig.

    The Agreement shall also cover any possible further Loan Facility Agreement between the Lenders and Greece.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  30. #459116

    An Comhaontú Saoráide Iasachta leis an bPoblacht Heilléanach

    Loan Facility Agreement with the Hellenic Republic

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  31. #459138

    An Comhaontú Saoráide Iasachta

    Loan Facility Agreement

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  32. #459140

    COMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA

    LOAN FACILITY AGREEMENT

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  33. #459161

    Déantar AN COMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA SEO (an “Comhaontú”) acu seo a leanas agus eatarthu:

    THIS LOAN FACILITY AGREEMENT (the “Agreement”) is made by and between:

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  34. #459185

    AN tSAORÁID

    THE FACILITY

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  35. #459620

    Comhaontú Saoráide Iasachta EUR 80 000 000 000 dar dáta [ ] (an “Comhaontú”)

    EUR 80 000 000 000 Loan Facility Agreement dated [ ] (the “Agreement”)

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  36. #468346

    ciallaíonn ‘saoráid loctha agus marcaíochta’—

    ‘park and ride facility’ means—

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  37. #468355

    ar ina limistéar feidhme atá an tsaoráid loctha agus marcaíochta suite.

    in whose functional area the park and ride facility is situated.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  38. #468379

    (a) níos mó ná 13 bliana tar éis an tsaoráid cháilitheach loctha agus marcaíochta a úsáid den chéad uair, nó

    (a) more than 13 years after the qualifying park and ride facility was first used, or

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  39. #470696

    ciallaíonn “saoráid cúraim leanaí” foirgneamh nó déanmhas atá in úsáid chun na nithe seo a leanas a sholáthar—

    “childcare facility” means a building or structure which is in use for the purposes of providing—

    AN tACHT UM FHORBAIRTÍ ILAONAD, 2011

  40. #470725

    (b) atá deartha agus a úsáidtear mar shaoráid cúraim leanaí agus nach mbeartaítear go ndéanfaidh an tsaoráid sin taitneamhachtaí, seirbhísí agus saoráidí a chomhroinnt go príomha le haonaid tráchtála san fhorbairt;

    (b) designed and used as a childcare facility and such facility is not intended to primarily share amenities, services and facilities with commercial units in the development;

    AN tACHT UM FHORBAIRTÍ ILAONAD, 2011

  41. #484136

    (a) saoráid chreidmheasa,

    (a) a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  42. #484137

    (b) aon urrús a bhaineann le saoráid chreidmheasa,

    (b) any security relating to a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  43. #484138

    (c) gach ceart eile a eascraíonn go díreach nó go neamhdhíreach i dtaca le saoráid chreidmheasa,

    (c) every other right arising directly or indirectly in connection with a credit facility,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  44. #484823

    (ii) i gcás gur talamh forbraíochta atá san urrús a bhaineann leis an tsaoráid chreidmheasa nó go bhfuil talamh forbraíochta ar áireamh san urrús,

    (ii) where the security connected with the credit facility is or includes development land,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  45. #484995

    (d) an amhlaidh atá doiciméadacht na saoráide creidmheasa iomchuí lochtach nó neamhiomlán,

    (d) whether the relevant credit facility documentation is defective or incomplete,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  46. #485509

    (c) ar aon ráthóir ar an tsaoráid chreidmheasa iomchuí.

    (c) any guarantor of the relevant credit facility.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  47. #487815

    (7) San alt seo, ciallaíonn “iasachtóir saoráide”—

    (7) In this section “facility lender” means—

    AN tACHT UM FHORAIS CHREIDMHEASA (COBHSÚCHÁN), 2010

  48. #487818

    (c) an tSaoráid Chobhsaíochta Airgeadais Eorpach, agus

    (c) the European Financial Stability Facility, and

    AN tACHT UM FHORAIS CHREIDMHEASA (COBHSÚCHÁN), 2010

  49. #498620

    (f) sochar nó saoráid a sholáthar don phearsa aonair,

    (f) provides a benefit or facility for the individual,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  50. #518961

    (c) an tSaoráid Chobhsaíochta Airgeadais Eorpach agus an Sásra Cobhsaíochta Eorpach;

    (c) the European Financial Stability Facility and the European Stability Mechanism.

    Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2012 maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE