Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|personnel management and staff remuneration|personnel administration · LAW|civil law|civil law
    conradh ar théarma seasta Tagairt Treoir (AE) 2018/1972 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach, CELEX:32018L1972/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Baineann an cód le gach fostaí cibé lánaimseartha nó fostaithe ar bhonn neamhghnách (m.sh. sealadach, páirtaimseartha nó conradh ar théarma seasta srl.). Baineann sé freisin, nuair is cuí, le fostaithe ar na cineálacha éagsúla saoire.' Tagairt 'Cód Iompair d’Fhostaithe Eanáir 2007,' an Roinn Comhshaoil, Oidhreachta agus Rialtais Áitiúil, https://www.housing.gov.ie/sites/default/files/migrated-files/ga/Foilsiuchain/RialtaisAitiuil/Riarachan/FileDownLoad,15037,ga.pdf [16.5.2019]
    conradh fostaíochta ar théarma seasta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is gnách anois do níos mó ná leath (54%) na mbunaíochtaí uile atá clúdaithe ag an ECS 2009 fostaithe le conradh fostaíochta ar théarma seasta a bheith acu.' Tagairt 'An Suirbhé Eorpach ar Chuideachtaí 2009 (ECS) - Cleachtais acmhainní daonna,' an Foras Eorpach chun Dálaí Maireachtála agus Oibre a Fheabhsú, https://www.eurofound.europa.eu/ga/surveys/european-company-surveys/european-company-survey-2009/ECS-2009-human-resources-practices [16.7.2019]
    Zeitarbeitsvertrag | befristeter Arbeitsvertrag | befristeter Vertrag
    de
    Sainmhíniú Arbeitsvertrag, der auf bestimmte Zeit abgeschlossen ist Tagairt Gabler Wirtschaftslexikon > befristeter Arbeitsvertrag, https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/befristeter-arbeitsvertrag-28876 (9.10.2018)
    temporary contract of employment | fixed term contract | fixed-term contract | temporary contract | fixed-term employment contract | non-permanent employment contract | contract for a fixed period | temporary employment contract
    en
    Sainmhíniú contract of employment that, under its provisions determining how it will terminate in the normal course, will terminate— (a) on the expiry of a specific term, (b) on the completion of a particular task, or (c) on the occurrence or non-occurrence of any other specific event other than the attainment by the employee of any normal and bona fide retiring age in the establishment for an employee holding the position held by him Tagairt UK Regulations on Fixed-term Employees (Prevention of Less Favourable Treatment), Part 1, Regulation 1, http://www.legislation.gov.uk/uksi/2002/2034/regulation/1/made [3.10.2018]
    contrat temporaire | contrat à durée déterminée | contrat de travail à durée déterminée | CDD
    fr
    Sainmhíniú contrat de travail, obligatoirement écrit, liant l’employeur et le salarié pour une durée limitée, qui peut être exprimée de date à date (durée définie) ou faire référence à la durée d’un chantier ou d’une absence lorsque le CDD est conclu pour le remplacement d’un salarié absent (durée indéfinie) Tagairt Site de Tissot éditions: Accueil > Dictionnaire du droit du travail > Définition Contrat à durée déterminée (CDD), https://www.editions-tissot.fr/droit-travail/default.aspx?1=1&codeCategory=PME [30.10.2018]
  2. EUROPEAN UNION|EU finance · FINANCE|budget · TRADE|trade policy|public contract
    conradh foirgnimh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Immobilientransaktion | Immobilienvertrag | Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudes
    de
    Sainmhíniú Vertrag, der Kauf, Tausch, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Ratenkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Immobilien umfasst Tagairt Legaldefinition, Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, Art.2 Nr.10
    Nóta Ein solcher Vertrag umfasst sowohl bestehende Gebäude als auch Gebäude vor Fertigstellung, sofern der Bewerber eine gültige Baugenehmigung dafür erlangt hat, es sei denn, das Gebäude wurde gemäß den Spezifikationen des öffentlichen Auftraggebers entworfen. Begriff aus der EU-Haushaltsordnung, nicht zu verwechseln mit "Bauvertrag" IATE:68131
    building contract | contract for the purchase or rental of a building | contract for the purchase or hiring of buildings
    en
    Sainmhíniú contract covering the purchase, exchange, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, buildings or other immovable property Tagairt Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 2(10), CELEX:32018R1046
    Nóta Such contracts cover both existing buildings and buildings before completion provided that the candidate has obtained a valid building permit for the building in question, except where the building has been designed in accordance with the specifications of the contracting authority. N.B. This definition was established for the specific purposes of the EU Financial Regulation - it should not be confused with building/construction contracts, as defined in [ IATE:68131 ]. Note reference: Council-EN, based on Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 2(10), CELEX:32018R1046
    marché portant sur les achats et locations d'immeubles | marché immobilier | contrat immobilier | marché portant sur l'achat ou la location d'un immeuble
    fr
    Sainmhíniú marché ayant pour objet l'achat, l'échange, l'emphytéose, l'usufruit, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat, de terrains, de bâtiments ou d'autres biens immeubles Tagairt Règlement (UE, Euratom) 2018/1046 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union, modifiant les règlements (UE) no 1296/2013, (UE) no 1301/2013, (UE) no 1303/2013, (UE) no 1304/2013, (UE) no 1309/2013, (UE) no 1316/2013, (UE) no 223/2014, (UE) no 283/2014 et la décision no 541/2014/UE, et abrogeant le règlement (UE, Euratom) no 966/2012, article 2 (10) CELEX:32018R1046/FR
    Nóta Ce marché couvre à la fois les bâtiments existants et les bâtiments en état futur d'achèvement, à condition que le candidat ait obtenu un permis de construire valable, sauf lorsque le bâtiment a été conçu conformément aux spécifications du pouvoir adjudicateur et fait l’objet de marchés de travaux. Cette définition a été adoptée dans le contexte du règlement financier. À ne pas confondre avec contrat de construction [ IATE:68131 ].
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún a bhaineann le Dlí Comhionann maidir le Foirmiú Conarthaí um Dhíolachán Idirnáisiúnta Earraí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen
    de
    Nóta XREF: Ersetzt durch das Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11.04.1980 über Verträge über den internationalen Warenkauf.;MISC: Den Haag, 01.07.1964.
    Convention relating to a Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods
    en
    Convention portant loi uniforme sur la formation des contrats de vente internationale des objets mobiliers corporels
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1964.07.01 's-Gravenhage
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|air and space transport|air transport
    an Coinbhinsiún Forlíontach ar Choinbhinsiún Vársá maidir le hAontú Rialacha Áirithe a bhaineann le hIompar Idirnáisiúnta d''Aer arna Chur i gCrích ag Duine seachas an tIompróir Conarthach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr
    de
    Nóta MISC: Guadalajara (Mexiko), 18.09.1961.
    Convention Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier
    en
    Convention complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1961.09.18 Guadalajara