Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

7 results

  1. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|termination of employment · ECONOMICS · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    iomarcaíocht chomhchoiteann Reference "'Caidreamh Tionsclaíoch san Eoraip 2010', An Coimisiún Eorpach, http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:t-CfcwKxmz0J:ec.europa.eu/social/BlobServlet%3FdocId%3D6839%26langId%3Dga+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=ie [6.4.2016] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context 'Cuimsítear iomarcaíochtaí comhchoiteanna faoi na hAchtanna um Chaomhnú Fostaíochta 1977-2007, a éilíonn go dtéitear i gcomhairle leis an Aire Post, Fiontar agus Nuálaíochta agus le hionadaithe na bhfostaithe araon 30 lá ar a laghad roimh aon fhógra faoi iomarcaíocht a thabhairt dóibh. Mura bhfuil an riachtanas seo maidir le próiseas comhairliúcháin 30 lá chomhlíonta ag d’fhostóir is féidir leat gearán a dhéanamh leis an gCoimisinéir um Chearta go bhfuil Alt 9 nó 10 den Acht 1977 maidir le faisnéis agus comhairliúchán le fostaithe sáraithe ag d’fhostóir.' Reference "'Ceisteanna coitianta maidir le hiomarcaíocht', Faisnéis do Shaoránaigh, http://www.citizensinformation.ie/ga/employment/unemployment_and_redundancy/redundancy/frequently_asked_questions_about_redundancy.html [6.4.2016]"
    oll-dífhostú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    comhiomarcaíochtaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Massenkündigung | Massenentlassungen | Massenentlassung
    de
    Definition eine (anzeigepflichtige) Massenentlassung liegt vor, wenn in einem Betrieb innerhalb von 30 Tagen eine Anzahl von Arbeitnehmern entlassen wird, die bei Betrieben mit mehr als 20 und weniger als 60 Arbeitnehmern 5 übersteigt, bei Betrieben mit 60-499 Arbeitnehmern 10% oder mehr als 25,bei Betrieben mit mindestens 500 Arbeitnehmern mindestens 30. Hierbei werden Arbeitnehmer, denen außerordentlich gekündigt wird, nicht mitgezählt Reference FRANKL, Wb Sozialrecht
    collective dismissal | collective redundancy | mass redundancy | mass dismissal | large-scale redundancy
    en
    Definition termination of a percentage (usually 10% or more) of an enterprise's employment contracts, or of a predefined number of a company's employment contracts (depending on the laws in force), for economic, technical, organisational or productive reasons, within a limited period of time (usually a few months) Reference "COM-EN, based on:1) International Labour Organization > Industrial and Employment Relations Department. (Spain) http://www.ilo.org/dyn/eplex/termdisplay.procReqtCollects?p_lang=en&p_country=ES&p_all_years=Y [1.10.2013]2) Eurofound > Areas of expertise > Industrial relations > EMIRE > GERMANY > Letter M > COLLECTIVE DISMISSAL. http://www.eurofound.europa.eu/emire/GERMANY/COLLECTIVEDISMISSAL-DE.htm [1.10.2013]3) International Labour Organization > Industrial and Employment Relations Department. (Netherlands). http://www.ilo.org/dyn/eplex/termdisplay.procReqtcollects?p_lang=en&p_country=NL&p_expandcomments=Y [1.10.2013]"
    licenciement collectif | licenciement massif
    fr
    Definition licenciement survenant pour un motif qui ne concerne pas personnellement un travailleur et affectant un certain nombre de salariés Reference "COM-FR, d'après:Portail belgium.be, Informations et services officiels, Home > Emploi > Contrats de travail > Préavis et licenciement > Licenciement collectif, http://www.belgium.be/fr/emploi/contrats_de_travail/preavis_et_licenciement/licenciement_collectif/ [28.4.2015]"
  2. LAW|criminal law
    an cás a dhíbhe Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialacha Nós Imeachta Inmheánacha Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh arna ghlacadh le Cinneadh 3/2020 an 12 Deireadh Fómhair 2020 ó Choláiste Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE) agus arna leasú agus arna fhorlíonadh le Cinneadh 85/2021 an 11 Lúnasa 2021 agus le Cinneadh 026/2022 an 29 Meitheamh 2022 ó Choláiste OIPE, 23.5.2023, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32023Q0523(01) [9.6.2023]"
    ga
    Context togra réasúnaithe chun ionchúiseamh a dhéanamh, nós imeachta ionchúisimh simplithe a chur i bhfeidhm, an cás a dhíbhe nó é a tharchur chuig na húdaráis náisiúnta inniúla; Reference "Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, Rialacha Nós Imeachta Inmheánacha Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh arna ghlacadh le Cinneadh 3/2020 an 12 Deireadh Fómhair 2020 ó Choláiste Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE) agus arna leasú agus arna fhorlíonadh le Cinneadh 85/2021 an 11 Lúnasa 2021 agus le Cinneadh 026/2022 an 29 Meitheamh 2022 ó Choláiste OIPE, 23.5.2023, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:32023Q0523(01) [9.6.2023]"
    Definition scor na n-imeachtaí le cinneadh ón mBuan-Dhlísheomra agus ar bhonn forais uileghabhálacha faoi Rialachán OIPE, i gcás nach féidir ionchúiseamh a dhéanamh de bhun dhlí an Bhallstáit ina bhfuil an tIonchúisitheoir Tarmligthe Eorpach á láimhseáil Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Comment I gcomhréir le prionsabal na dlíthiúlachta (de réir bhrí an ionchúisimh éigeantaigh), ba cheart, de ghnáth, go ndéanfaí ionchúiseamh os comhair na gcúirteanna náisiúnta mar thoradh ar imscrúduithe EPPO i gcásanna ina bhfuil fianaise leordhóthanach ann agus nach bhfuil aon bharra ionchúisimh dlíthiúil ann, nó i gcás nár cuireadh aon nós imeachta simplithe ionchúisimh i bhfeidhm. Dá réir sin, déanfar imscrúdú a fhoirceannadh agus cás a dhíbhe i gcás ina bhfuil forais dhlíthiúla ann a chuireann bac ar ionchúiseamh i gcomhréir le dlí náisiúnta Bhallstát an Ionchúisitheora Tharmligthe Eorpaigh a dhéileálann leis.
    Einstellung des Verfahrens
    de
    Definition Einstellung des Verfahrens durch Entscheidung der Ständigen Kammer und auf der Grundlage erschöpfender Gründe gemäß der EUStA-Verordnung, wenn die Strafverfolgung nach dem Recht des Mitgliedstaats des bearbeitenden Delegierten Europäischen Staatsanwalts unmöglich ist Reference Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
    Comment Gemäß dem Legalitätsprinzip (im Sinne einer obligatorischen Strafverfolgung) sollten die Ermittlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft in der Regel zu einer Strafverfolgung vor den nationalen Gerichten führen, wenn ausreichende Beweise vorliegen und keine rechtlichen Gründe einer Strafverfolgung entgegenstehen oder wenn kein vereinfachtes Strafverfolgungsverfahren angewendet wurde. Die Ermittlungen und das Verfahren werden also eingestellt, wenn rechtliche Gründe vorliegen, die einer Strafverfolgung nach dem nationalen Recht des Mitgliedstaats, in dem der Delegierte Europäische Staatsanwalt tätig ist, entgegenstehen.
    dismissal of the case
    en
    Definition discontinuation of the proceedings by decision of the Permanent Chamber and on the basis of exhaustive grounds under the EPPO Regulation, where prosecution is impossible pursuant to the law of the Member State of the handling European Delegated Prosecutor Reference "Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’), Recitals: 66, 78, 81, 105, CELEX:32017R1939"
    Comment In accordance with the principle of legality (in the sense of mandatory prosecution), the investigations of the EPPO should as a rule lead to prosecution before the national courts in cases where there is sufficient evidence and no legal ground bars prosecution, or where no simplified prosecution procedure has been applied. As such, an investigation will be terminated and a case will be dismissed where there are legal grounds that bar prosecution in accordance with the national law of the Member State of the handling European Delegated Prosecutor.
  3. SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    dífhostú díoltais Reference Comhad na hEorpa 11/87, lch. 5
    ga
    Language usage """dífhostú díoltasach"" (COD)"
    retaliatory dismissal | retaliatory discharge
    en
    Definition discharge that is made in retaliation for the employee's conduct (such as reporting unlawful activity by the employer to the government) and that clearly violates public policy Reference Black's Law Dictionary, West Group, 1999
    Comment "See also ""unfair dismissal"" IATE:772814 ."
    licenciement abusif
    fr
  4. LAW · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    dífhostú éagórach Reference Foclóir Staidéir Ghnó
    ga
    unfair dismissal
    en
    Definition Dismissal without valid reason or done unreasonably. Reference "Directgov website http://www.direct.gov.uk/en/Employment/Employees/RedundancyAndLeavingYourJob/DG_10026692"
    Comment "Not to be confused with ""wrongful dismissal"" where the employer breaches the worker's contract in dismissing him, normally by dismissing him without notice or without following a procedure required by the contract. A dismissal can be both wrongful and unfair.See also ""retaliatory dismissal"" IATE:847747 ."
    licenciement abusif
    fr