Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

9 dtoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    ordú aistrithe Tagairt "Lch 158 European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [12.02.2014] / Riail 2 Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 I.R. Uimh. 656 de 2006 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf[12.02.2014]"
    ga
    beart aistrithe Tagairt ---
    ga
    beart ionnarbtha Tagairt "IATE:144410"
    ga
    Sainmhíniú Cinneadh riaracháin nó cinneadh breithiúnaigh nó gníomh lena n-ordófar aistriú. [UE] Tagairt "Lch 158 European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [12.02.2014] [Translated definition from EN]"
    Nóta De réir Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 is féidir leis an Aire Dlí agus Cirt ceangal ar chuir ar dhuine, trí ordú imeacht as an Stát faoi cheann tréimhse ama sonraithe san ordú nach mbeidh, go hiondúil, níos giorra ná 10 lá oibre. Is féidir ordú den sórt seo a dhéanamh i gcás duine gur diúltaíodh cárta cónaithe nó deimhniú nó cárta buanchónaithe dó nó di, duine a sháraigh ceanglas eile a chuireadh orthu de réir na rialacha inimirce, duine nach bhfuil i dteideal a bheith sa Stát a thuilleadh de réir na rialacha inimirce nó duine go raibh a iompar nó a gníomhaíocht den sórt a d’fhágfadh go mbeadh sé in aghaidh beartais phoiblí nó go gcuirfí an tslándáil phoiblí nó an tsláinte phoiblí i mbaol dá dtabharfaí cead don duine le fanacht sa Stát, dar leis an Aire. Níl Éire ná an Ríocht Aontaithe rannpháirteach i dTreoir 2008/115/CE maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (IO L 348, 24.12.2008, lch. 98)
    aufenthaltsbeendende Maßnahme
    de
    Sainmhíniú Maßnahme, die einen Ausländer dazu zwingt, in sein Herkunftsland, ein Transitland oder einen anderen Drittstaat auszureisen. Tagairt [Translated definition from FR]
    Nóta "Selon le droit allemand (Aufenthaltsgesetz - AufenthG http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/ ), un étranger est obligé à quitter le territoire allemand, lors qu’il ne dispose (plus) du titre de séjour requis. Cette obligation de quitter le territoire existe ou naît donc lorsque l'étranger n’a jamais obtenu un tel titre ou lorsque celui-ci est devenu caduc. Un titre de séjour devient caduc, notamment, - en cas d’un titre de séjour à durée limitée, à la date d’expiration de sa validité ; - en cas d’un titre de séjour assorti d’une condition de caducité, avec la réalisation de cette condition ; - lorsque l’étranger s’absente du territoire allemand pour une durée qui ne peut plus être considérée comme temporaire ; - par une décision de l’autorité administrative compétente mettant fin au séjour. . La décision de l’autorité administrative compétente mettant fin au séjour peut être - Rücknahme des Aufenthaltstitels - § 51 I Nr. 3 AufenthG, lorsque, par exemple, l’étranger a obtenu ce titre en faisant des fausses déclarations ; - Widerruf des Aufenthaltstitels - § 51 I Nr. 4, § 52 AufenthG, lorsque, par exemple, l’étranger change de nationalité ; - Ausweisung - § 51 I Nr. 5, § 53 et ss. AufenthG, lorsque celui-ci, par son comportement, porte atteinte à l’ordre et la sécurité publics ou d’autres intérêts essentiels de la République fédérale allemande, notamment lorsque l’étranger a commis certaines infractions pénales ; - Abschiebungsanordnung CuriaTerm:5377 - § 58a AufenthaltG qui permet, à titre de mesure d’exception, une procédure accélérée et qui ne peut être prise qu’à l’égard d’un étranger portant atteinte à la sécurité nationale ou représentant une menace terroriste. . Il convient d'opérer une distinction entre ces ""décisions"" obligeant un étranger de quitter le territoire allemand et l’exécution forcée qui peut prendre la forme - d’une « Abschiebung» IATE:3583845 (§ 58 AufenthG) ou - d’une « Zurückschiebung » IATE:3585272 (§ 57 AufenthG), la première de ces deux mesures constituant la mesure d’exécution de droit commun, tandis que la seconde ne peut s’appliquer qu’aux étrangers qui sont entrés au territoire allemand sans l'autorisation requise. La « Abschiebung et la « Zurückschiebung » ne font pas naître une obligation de quitter le territoire, mais elles présupposent bien l’existence d’une telle obligation devenue exécutoire. .// Im deutschen Recht ist ein Ausländer dazu verpflichtet, das Staatsgebiet zu verlassen, wenn er keinen Aufenthaltstitel (mehr) besitzt. Die Ausreisepflicht be- oder entsteht, wenn der Ausländer nie einen solchen Aufenthaltstitel besaß bzw. wenn dieser unwirksam geworden ist. Die Grundverwaltungsakte sind von der Verwaltungsvollstreckung („Abschiebung“ IATE:3583845 und „Zurückschiebung“ IATE:3585272 ) zu unterscheiden, die die zwangsweise Durchsetzung der oben genannten Verwaltungsakte darstellen. Diese setzen jeweils eine Ausreisepflicht im Sinne von § 50 AufenthG voraus."
    measure terminating the legal stay of an alien | removal order
    en
    Sainmhíniú Any kind of measure which has the effect of compelling a non-national to return to his country of origin, country of transit or a third country. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
    Nóta The concept of this entry has a generic meaning and encompasses all forms of measures used to terminate the stay of an alien (such as administrative removal and deportation in the UK). . In the EU legal system the legal content of “removal order” is not clearly defined, and the term has been used in some EU texts to refer to measures terminating the legal stay of an alien.
    mesure d'éloignement
    fr
    Sainmhíniú Tout type de mesure ayant comme effet de contraindre un étranger à rentrer dans son pays d’origine, un pays de transit ou un autre pays tiers. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Nóta "Système juridique français Constituent les principales mesures d'éloignement en France: - l'obligation de quitter le territoire IATE:3583819 - l'expulsion IATE:3584059 - l'interdiction de retour IATE:3584087 - l'interdiction du territoire IATE:3584145 . Depuis 2016, la mesure d’éloignement « arrêté de reconduite à la frontière » IATE:3583948 n’existe plus en droit français et son champ d’application a été absorbé par celui de l’obligation de quitter le territoire. . Voir également - «retour forcé/éloignement forcé» IATE:3584076 - «reconduite à la frontière» IATE:3583845 - «retour volontaire» IATE:3584177 - «refus d'entrée» IATE:3583894 - «éloignement» IATE:3584070"
  2. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications
    críochphointe líonra Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar 'críochphointe an líonra' in Treoir (AE) 2018/1972 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach"
    ga
    pointe foirceanta líonra Tagairt "Treoir (AE) 2018/1972 lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach"
    ga
    Netzabschlusspunkt | Anschaltepunkt
    de
    Sainmhíniú alle physischen Verbindungen und technischen Zugangsspezifikationen, die Bestandteil des öffentlichen Telekommunikationsnetzes sind und für den Zugang zu diesem Netz und zur effizienten Kommunikation mittels dieses Netzes erforderlich sind Tagairt David G.Walker, Arbeitsgemeinschaft Halbleitertechnik, München
    network termination point | NTP | network terminating points
    en
    Sainmhíniú "physical point at the boundary of the public switched telephone network [ IATE:1609490 ] intended to accept the connection of terminal equipment [ IATE:1612160 ]" Tagairt "European Telecommunications Standards Institute (ETSI), Public Switched Telephone Network (PSTN); Network Termination Point (NTP) analogue interface; Specification of physical and electrical characteristics at a 2-wire analogue presented NTP for short to medium length loop applications, 2000 http://www.etsi.org/deliver/etsi_eg/201100_201199/201188/01.02.01_60/eg_201188v010201p.pdf [4.10.2013]"
    point de terminaison du réseau | point terminal du réseau
    fr
    Sainmhíniú point physique auquel un utilisateur final obtient l’accès à un réseau de communications électroniques public et qui est, dans le cas de réseaux utilisant la commutation et l’acheminement, identifié par une adresse réseau spécifique, qui peut être rattachée au numéro ou au nom d’un utilisateur final Tagairt "Directive (UE) 2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 établissant le code des communications électroniques européen (refonte)"
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    oifigeach a bhfuil a sheirbhís foirceanta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    freigesetzter Beamter
    de
    official whose service is terminated
    en
    Sainmhíniú "A termination-of-service scheme (dégagement"") is an arrangement adopted to free posts usually prior to an accession exercise. Under such an arrangement, a limited number of officials may apply for early retirement." Tagairt Proposal for a Council Regulation amending the Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities, 5749/03, p. 28, Article 47a(1)
    Nóta This proposal for Article 47a was never included in the Staff Regulations.
    fonctionnaire dégagé
    fr
    Sainmhíniú le dégagement est une mesure de cessation définitive des fonctions que l'AIPN pourrait prendre à l'égard de fonctionnaire volontaires pour faire face à certaines circonstances exceptionnelles (dont l'élargissement de l'Union à de nouveaux États membres) Tagairt Proposition de règlement du Conseil modifiant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés (doc. 9745/03)
    Nóta "cette proposition de modification de l'article 47 du statut n'a pas été retenue. Les termes ""dégagement"" et ""fonctionnaire dégagé"" ne figurent donc pas dans le statut."
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW · TRADE|international trade|international trade · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|intellectual property
    cealaigh beart Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Massnahmen rückgängig machen
    de
    to rescind measures | terminate measures
    en
    Sainmhíniú "The Council expert points out that ""rapporter"" means ""priver d'effet depuis le début"" (ex tunc, ab initio)." Tagairt ---
    Nóta "XREF: Cf. ""abroger"" "" (meaning ""to repeal"") and ""annuler"" (meaning ""to declare void"")."
    rapporter des mesures
    fr
  5. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information and information processing
    deighleán críochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abschluss-Segment
    de
    Sainmhíniú Segment eines NGA-Netzes, das die Räumlichkeiten des Endkunden mit dem ersten Verteilerpunkt verbindet Tagairt "Empfehlung 2010/572/EU der Kommission vom 20. September 2010 über den regulierten Zugang zu Zugangsnetzen der nächsten Generation (NGA) CELEX:32010H0572/DE"
    Nóta Das Abschluss-Segment umfasst somit die vertikale Verkabelung in Gebäuden und möglicherweise auch die horizontale Verkabelung bis zu einem optischen Splitter, der sich im Keller eines Gebäudes oder in einem nahe gelegenen Einstiegschacht befindet
    terminating segment
    en
    Sainmhíniú "segment of a broadband access network [ IATE:1586432 ] which connects an end-user’s premises to the first distribution point" Tagairt "COM-Term. Coord., based on:Commission Recommendation on regulated access to Next Generation Access Networks (NGA) CELEX:32010H0572/EN"
    Nóta The terminating segment includes vertical in-building wiring and possibly horizontal wiring up to an optical splitter located in a building’s basement or a nearby manhole.
    segment terminal
    fr
    Sainmhíniú segment d’un réseau d’accès NGA qui connecte les locaux de l’utilisateur final au premier point de mutualisation Tagairt "2010/572/UE: Recommandation de la Commission du 20 septembre 2010 sur l’accès réglementé aux réseaux d’accès de nouvelle génération (NGA) , CELEX:32010H0572/FR"
    Nóta Le segment terminal inclut par conséquent le câblage vertical intérieur et, éventuellement, le câblage horizontal jusqu’à un coupleur optique se trouvant dans le sous-sol d’un bâtiment ou dans une chambre de génie civil située à proximité
  6. TRANSPORT|land transport|land transport
    críochfort iarnróid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Endbahnhof
    de
    terminus | terminating station | terminal station
    en
    Sainmhíniú station at the end of a railway line Tagairt "Wikipedia > Train station. http://en.wikipedia.org/wiki/Train_station#Terminus [26.9.2011]"
    Nóta Trains arriving there have to end their journeys (terminate) or reverse out of the station. Depending on the layout of the station, this usually permits travellers to reach all the platforms without the need to cross any tracks – the public entrance to the station and the main reception facilities being at the far end of the platforms.
    gare terminus | terminus
    fr
  7. LAW|civil law · TRADE|consumption|consumer|consumer protection
    an ceart (conradh) a fhoirceannadh Tagairt "Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)"
    ga
    Comhthéacs '...ba cheart leis sin an ceart a thabhairt don tomhaltóir gach gné den chuach a fhoirceannadh.' Tagairt "Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)"
    Sainmhíniú an ceart atá ag tomhaltóir conradh a fhorceannadh i gcás nach bhfuil cáilíocht na n-earraí a sholáthraítear sásúil nó nach soláthraítear taobh istigh den tréimhse a aontaíodh sa chonradh agus teidlíocht an tomhaltóra sin chun leighis (deisiú, ionadú nó aisíocaíocht) Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
    Recht auf Beendigung des Vertrags | Recht auf Vertragsbeendigung | Recht des Verbrauchers auf Vertragsbeendigung
    de
    Sainmhíniú Recht eines Verbrauchers, einen Kaufvertrag wegen Vertragswidrigkeit einer Ware (mangelhafte Qualität oder Eignung, Nichtübereinstimmung der Beschreibung, Lieferverspätung) zu beenden, sowie auf Abhilfe (Reparatur, Ersatz oder Erstattung) Tagairt "Council-DE, gestützt auf Council-EN und RL-Vorschlag bestimmte vertragsrechtliche Aspekte des Online-Warenhandels und anderer Formen des Fernabsatzes von Waren, COM(2015) 635 final (16.11.2020)"
    Nóta "NICHT DASSELBE: Kündigungsrecht (EN right of withdrawal)"
    right of termination | to terminate
    en
    Sainmhíniú right of a consumer to terminate a sales contract in the event that the goods provided by the seller are not of satisfactory quality, fit for purpose or as described, or that the goods are not delivered within a contractually agreed time period, and be entitled to remedies (repair, replacement or refund) Tagairt "Council-EN, based on:- Which? > Consumer rights > Regulations > Consumer Rights Act 2015 (10.11.2020)- Directive 1999/44/EC on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees"
    Nóta In order to be entitled to any kind of remedy, a consumer must usually notify the seller of any defects within a set time period (usually two months following its discovery); and even in those countries where there is no such time limit, there is nevertheless a deadline for consumers specifically seeking a full refund (in the UK, for example, this deadline is 30 days from the date the consumer takes ownership of the goods).It should also be noted that, in some countries, consumers may only exercise their right of termination after having first requested that the goods be repaired or replaced, while in others, consumers have free choice between repair, replacement and termination from the start.
    droit de résolution
    fr
    Sainmhíniú droit pour un consommateur d'annuler un contrat en cas de défaut de conformité ou de défaut de fourniture d'un bien ou d'un service Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive (UE) 2019/770 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019 relative à certains aspects concernant les contrats de fourniture de contenus numériques et de services numériques (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE.)"