Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

7 dtoradh

  1. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    cárta cónaithe Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))"
    ga
    Comhthéacs """De bhun na Treorach sin, ceanglaítear ar na Ballstáit freisin cártaí cónaithe a eisiúint do bhaill teaghlaigh nach náisiúnaigh de Bhallstát iad agus, ar iarratas, doiciméid ina ndeimhnítear buanchónaí agus ina ndéantar cártaí buanchónaithe a eisiúint.""" Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))"
    cead cónaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufenthaltskarte
    de
    Sainmhíniú Aufenthaltstitel, der einem ausländischen Staatsangehörigen unter bestimmten Voraussetzungen für einen befristeten Aufenthalt im Staatsgebiet des ausstellenden Landes ausgestellt wird Tagairt Council-DE
    residence card
    en
    Sainmhíniú card issued by a national administration to certain categories of foreign nationals proving that the holder has the right to reside in the country of issue Tagairt "Council-EN, based on New In Norway > Labour Migrants > Moving to Norway > Permits > Residence Card (13.2.2020)"
    Nóta "Residence cards are official physical documents which are a specific type of residence permit."
    carte de séjour | titre de séjour
    fr
    Sainmhíniú document officiel délivré sous certaines conditions par une administration nationale, qui documente le droit à la résidence temporaire d’un ressortissant étranger dans le pays de délivrance du document Tagairt "Conseil-FR, d'après le site web de la ville de Dunkerque, Titre de séjour (12.2.2020)"
    Nóta "La carte de séjour est un type de document physique qui matérialise le titre de séjour et l'autorisation accordée de résider sur le territoire"
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’ Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour compétences et talents» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] . Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    "Aufenthaltstitel mit dem Vermerk ""Fachkenntnisse und Fähigkeiten"""
    de
    Residence permit bearing the words 'skills and expertise'
    en
    Nóta A French residence permit with no validity in the UK.
    carte de séjour compétences et talents
    fr
  3. EUROPEAN UNION · POLITICS|executive power and public service|administrative law · LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|visa policy
    cárta cónaithe duine de theaghlach saoránaigh den Aontas Tagairt "Comhairle-GA. ""DHAOINE DE THEAGHLACH OIBRÍ IMEALLCHRÍCHE"" atá ar ""MEMBERS OF THE FAMILY OF A FRONTIER WORKER"" in Rialachán 988/2009, CELEX:32009R0988/GA"
    ga
    cárta cónaithe Tagairt "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha, CELEX:32016R0399/GA"
    ga
    Comhthéacs """...doiciméid taistil náisiúnach tríú tíortha a thíolacann cárta cónaithe dá bhforáiltear i dTreoir 2004/38/CE.""" Tagairt "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha, CELEX:32016R0399/GA"
    Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | Aufenthaltskarte | Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften
    de
    Sainmhíniú Karte, die Familienangehörigen von Unionsbürgern, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, das Aufenthaltsrecht in der Union bescheinigt Tagairt Council-DE
    residence card of a family member of a Union citizen | residence card | European Communities residence card
    en
    Sainmhíniú card proving the right of residence of family members of an EU citizen who are not nationals of a Member State Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Corrigendum to Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, CELEX:32004L0038R(01)/EN"
    carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | carte de séjour | carte de séjour des Communautés européennes
    fr
    Sainmhíniú document attestant le droit de séjour des membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui n'ont pas la nationalité d'un État membre Tagairt "COM-FR d’après la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, modifiant le règlement (CEE) no 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE (version consolidée du 16.6.2011), CELEX:02004L0038-20110616/FR [8.12.2016]"
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe eisithe do dhuine muinteartha saoránaigh den Aontas Tagairt "Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) Rial 7 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Nóta "Eiseofar cárta cónaithe do dhuine muinteartha saoránaigh den Aontas nach náisiúnach de Bhallstát é nó í de réir Riail 7 de Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]"
    Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | Aufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern
    de
    residence card of a family member of a Union citizen | residence card | EEA family permit | EU residence card
    en
    Sainmhíniú Card issued to a person who is not an EEA national but is a family member of an EEA national, as proof of the holder’s right of residence in the United Kingdom as at the date of issue. [UK] Tagairt "The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006, reg 2(1), http://www.legislation.gov.uk/uksi/2006/1003/made [27.06.2013] [Simplified definition]"
    Nóta "“If you are the non-European family member of an EEA or Swiss national, and you have come to the UK with them, you can apply for a residence card. This is a document which confirms your right of residence under European law. Your residence card may take the form of an endorsement in your passport (also called a 'vignette'), or it may be a separate document called an 'immigration status document'. A residence card is normally valid for 5 years from the date when it is issued.” Source: UK Border Agency, «Residence documents for non-EEA family members of EEA nationals», http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/eucitizens/documents-family/ [27.06.2013]"
    carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union
    fr
  5. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe iarrthóra tearmainn Tagairt ---
    ga
    Deimhniú um Chónaí Sealadach Tagairt "An bunachar náisiúnta téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=Deimhni%C3%BA+um+Ch%C3%B3na%C3%AD+Sealadach [05.03.2014]"
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe iarrthóra tearmainn» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue GA. [05.03.2014] In Éirinn, eisítear Deimhniú um Chónaí Sealadach d'iarrthóir tearmann tar éis dóibh iarratas ar dhéanamh ar dheimhniú gur dídeanaí iad.
    Aufenthaltstitel für Asylberechtigte
    de
    Nóta "Ein Ausländer, der in Deutschland als Asylberechtigter anerkannt ist, erhält zunächst eine auf drei Jahre befristete ""Aufenthaltserlaubnis"". Danach hat er grundsätzlich Anspruch auf eine (unbefristete) ""Niederlassungserlaubnis"", sofern die Voraussetzungen für den Widerruf oder die Rücknahme der Anerkennung als Asylberechtigter nicht vorliegen. Vgl. §§ 25, 26 Aufenthaltsgesetz http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html#BJNR195010004BJNG000701310"
    residence permit issued to persons granted asylum
    en
    Nóta """Formulation"" means that the term ""residence permit issued to person granted asylum"" is the result of a translation from ‘verblijfsvergunning asiel’ designating a concept of the NL system in the Dutch language. .The concept does not exist in the UK, where the effective right of the asylum seeker to remain in the UK is based on the right not to be removed (paragraph 329 of the UK Immigration Rules). In the Dutch system, a person granted asylum is given a specific residence permit, the ""verblijfsvergunning asiel’."
    permis de séjour au titre de l’asile
    fr
    Nóta "«Formulation» signifie que les termes et «permis de séjour au titre de l’asile» sont le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue NL. Cette notion n'existe pas dans le système juridique français, dans lequel le demandeur d'asile se voit délivrer une carte de résident (article L.314-11 8°) [13.06.2013] . Dans le système néerlandais, le demandeur d'asile auquel la qualité de réfugié a été reconnue se voit délivrer un permis de séjour spécifique,le ""verblijfsvergunning asiel""."
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe sealadach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour temporaire» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    befristete Aufenthaltskarte
    de
    Nóta "Hierbei handelt es sich um einen eigenen französischen Aufenthaltstitel, der nach der Definition maximal für 1 Jahr erteilt wird bzw. für den im Visum des Ausländers festgelegten Zeitraum. Der Aufenthaltstitel ist nicht zu verwechseln mit dem vorübergehenden Schutz IATE:3584159 im Sinne der RL 2001/55/EG und § 24 AufenthG, welches ein nur ausnahmsweise durchzuführendes Verfahren bei starken Migrationswellen darstellt."
    permis de séjour temporaire | autorisation de séjour temporaire | carte A | carte de séjour temporaire
    fr
    Nóta "Système juridique français La carte de séjour temporaire est l'une des cartes de séjour (CuriaTerm:35579 ) qui peut être délivrée à l'étranger. Elle est valable au maximum un an et ne peut dépasser la durée de validité des documents et visas exigés de l'étranger pour entrer en France. . Ne pas confondre avec l'autorisation de séjour temporaire luxembourgeoise Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire luxembourgeois pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). L' autorisation de séjour temporaire est principalement délivrée au titre de: - travailleur salarié (articles 42 et suivants) ; - travailleur indépendant (articles 51 et suivants) ; - sportif (article 54) ; - étudiant, élève, stagiaire ou volontaire (articles 55 et suivants) ; - chercheur (articles 63 et suivants) ; - membre de la famille (articles 68 et suivants); - cas particuliers tels que pour traitement médicale ou pour les victimes de la traite d'êtres humains (articles 89 et suivants)."