Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

19 results

  1. EUROPEAN UNION|EU finance|Community budget
    ceannteideal buiséid Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bezeichnung | Linie | Haushaltslinie
    de
    Definition Bezeichnung einer Haushaltslinie – Titel, Kapitel, Artikel oder Posten – im Gesamthaushaltsplan der EU Reference "EP-DE nach: Entwurf des Gesamthaushaltsplans der EU 2016, http://eur-lex.europa.eu/budget/data/DB/2016/de/SEC00.pdf (29.6.2016)"
    Comment "Nicht zu verwechseln mit den Rubriken des mehrjährigen Finanzrahmens, vgl. IATE:794886"
    heading | budget heading
    en
    Definition the title of each budget line used in the EU general budget which may describe a budget title, a chapter, an article or an item Reference "EP-Terminology Coordination, based on: EU general budget 2016, http://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm [10.5.2016]"
    Comment "Not to be confused with the headings of the Multiannual Financial Framework [ IATE:794886 ]"
    intitulé | ligne budgétaire
    fr
    Definition Intitulé de chaque ligne budgétaire du budget général de l'Union, qui peut être un titre, un chapitre, un article ou un poste. Reference ---
    Comment "À ne pas confondre avec les rubriques du cadre financier pluriannuel [ IATE:794886 ]"
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · INDUSTRY|leather and textile industries
    an Coiste um Threoracha maidir le hAinmneacha Teicstílí agus le Lipéadú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen
    de
    Committee for Directives relating to Textile Names and Labelling | Committee on directives relating to textile names and labelling
    en
    comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles | Comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles
    fr
    Comment UPDATED: nen 18/04/2002
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    léiriú ar na fíorais faoina gceisteofar an finné Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind
    de
    indication of the facts about which the witness is to be examined
    en
    indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus
    fr
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    ainm an pháirtí ar ina choinne a dhéantar an t-iarratas Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bezeichnung des Beklagten
    de
    designation of the party against whom the application is made
    en
    désignation de la partie contre laquelle la requête est formée
    fr
  5. TRANSPORT|organisation of transport · ENERGY|energy policy
    ainm stad Reference Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Definition aitheantóir nó ainmniú suímh shonraigh lena soláthraítear faisnéis mhionsonraithe nó bheacht faoin áit a bhfuil stáisiún athluchtaithe/athbhreoslaithe suite, go háirithe mura bhfuil baint dhíreach aige le cathair nó baile sonrach Reference Téarmeolaithe COM-GA; arna bhunú ar an bhfaisnéis ó AS MOVE, an Coimisiún Eorpach
    Bezeichnung einer Ladestation oder Tankstelle
    de
    Definition spezifische Standortkennung oder -bezeichnung, die genauere Angaben darüber enthält, wo sich eine Ladestation oder Tankstelle befindet, insbesondere wenn sie nicht mit einer bestimmten Stadt verbunden ist Reference Europäische Kommission, GD MOVE
    stop name
    en
    Definition specific location identifier or designation that provides more detailed or precise information about where a recharging/refuelling station is located, particularly if it is not directly associated with a specific city or town Reference COM-Terminology Coordination, based on information from DG MOVE, European Commission
    Comment "For example:If the recharging station is located on a highway, the stop name might be the name of the service area, rest stop, or exit (e.g., ""Service Area XYZ"" or ""Highway Rest Stop 45"").If the station is in a rural area or a location without a formal municipality, the stop name might indicate the nearest recognizable point, such as a village name, landmark, or regional marker.This additional information helps clarify the exact position of the recharging station, especially in cases where the city or town name alone might be too vague or not directly applicable."
    nom de station
    fr
    Definition identifiant ou désignation de la station de recharge ou de l’infrastructure de ravitaillement permettant de la situer Reference COM-FR, d’après des informations reçues de la DG MOVE, Commission européenne
  6. TRADE|marketing|marketing|designation of origin · AGRI-FOODSTUFFS|beverages and sugar|beverage|alcoholic beverage|wine
    ainm a tháinig chun bheith cineálach Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghaitear Rialacháin (CEE)Uimhi 922/72. (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:32013R1308/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Definition ainm fíona, agus bíodh is go mbaineann sé leis an áit nó an réigiún inar táirgeadh nó inar margaíodh an táirge sin ar dtús, is ainm coitianta fíona anois é san Aontas Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghaitear Rialacháin (CEE)Uimhi 922/72. (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:32013R1308/GA"
    Bezeichnung,die zur Gattungsbezeichnung geworden ist
    de
    name that has become generic
    en
    Definition "name which, although it relates to a specific production method or ageing method, or the quality, colour, type of place, or a particular event linked to the history of a grapevine product, has become the common name of that product in the Union" Reference "Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 of 17 October 2018 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards applications for protection of designations of origin, geographical indications and traditional terms in the wine sector, the objection procedure, restrictions of use, amendments to product specifications, cancellation of protection, and labelling and presentation"
    dénomination devenue générique
    fr
  7. ENVIRONMENT|natural environment|wildlife
    ainm luibheolaíoch Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    botanische Bezeichnung | botanischer Name
    de
    botanical name
    en
    Definition formal scientific name conforming to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICN) and, if it concerns a plant cultigen, the additional cultivar and/or Group epithets must conform to the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants Reference "Wikipedia. Botanical name, http://en.wikipedia.org/wiki/Botanical_name [5.11.2012]"
    nom botanique | désignation botanique
    fr
  8. INDUSTRY|chemistry
    ainm ceimiceach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    chemischer Name (1) | chemische Bezeichnung (2)
    de
    Comment MISC: aus EG-Wörterverzeichnis.
    chemical name | systematic name
    en
    Definition name of a chemical compound composed wholly of specially coined or selected syllables, with or without numerical prefixes Reference "COM-EN, based on: ‘systematic name’. International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), Compendium of Chemical Terminology, 2nd ed. (the ‘Gold Book’), Compiled by A. D. McNaught and A. Wilkinson, http://goldbook.iupac.org/S06236.html [5.11.2014]"
    Comment "See also: - trivial name [ IATE:883082 ] - semi-systematic name/semi-trivial name [ IATE:1872984 ]"
    nom chimique | nom systématique
    fr
    Definition "nom d'un composé chimique selon la nomenclature de l'IUPAC [IATE:1398647 ] ou autre" Reference Conseil-FR
    Comment "Voir aussi: ""nom trivial"" [IATE:883082 ]"
  9. LAW · TRADE · FINANCE · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|intellectual property · BUSINESS AND COMPETITION · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · AGRI-FOODSTUFFS · INDUSTRY
    tuairisc thrádála Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ainmníocht tráchtála Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Handelsbezeichnung | handelsübliche Bezeichnung | Waren- und Handelsbezeichnung | Verkaufsbezeichnung | Verkehrsbezeichnung
    de
    Comment 1) UPDATED: KW 26/02/2002 2) MISC: aus EG-Wörterverzeichnis.
    commercial description | trade description | sales description | sales descriptions | commercial name | name under which the product is sold | sales designation | commercial denomination | seeling designation
    en
    Definition "1) any description, statement, indication or suggestion as to the how or by whom the goods were made, produced, selected, packed or otherwise prepared 2) This phrase seems to have replaced ""name/designation under which ... is/are sold"", found in earlier references (1983 and before)." Reference "Australian Government > Australian Customs Servics > False Trade Descriptions. http://www.customs.gov.au/webdata/resources/files/fs_falsetradedescriptions.pdf [22.4.2013]"
    Comment A trade description may include a direct or indirect reference to any of these things.
    dénomination commerciale | désignation commerciale | appellation commerciale | dénomination de vente
    fr
  10. TRADE|trade policy · TRADE|tariff policy
    Córas Comhchuibhithe um Thuairisciú agus um Chódú Tráchtearraí Reference "Rialachán (AE) Uimh. 657/2014 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2173/2005 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na cumhachtaí tarmligthe agus na cumhachtaí cur chun feidhme atá le tabhairt don Choimisiún, CELEX:32014R0657/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    CC Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Córas Comhchuibhithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Harmonisiertes System zur Bezeichnung und Codierung der Waren | Harmonisiertes System | Harmonisiertes Klassifizierungssystem | Harmonisiertes Tarifierungssystem | HS
    de
    Harmonised Commodity Description and Coding System | Harmonised System | HS | Harmonized System
    en
    Definition multipurpose international product nomenclature developed by the World Customs Organisation (WCO), comprising about 5,000 commodity groups, each identified by a six digit code, arranged in a legal and logical structure Reference "COM-EN, based on: World Customs Organisation website, http://www.wcoomd.org/en/topics/nomenclature/overview/what-is-the-harmonized-system.aspx [01.03.2016]"
    Comment "The Harmonised System is governed by the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System ( IATE:778049 ) and an official interpretation of the system is given in the Explanatory Notes (4 volumes in English and French) published by the World Customs Organisation."
    Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises | Système harmonisé | SH
    fr
    Definition nomenclature internationale polyvalente de classification des marchandises élaborée par l’Organisation mondiale des douanes (OMD), qui comprend environ 5 000 groupes de marchandises, identifiés par un code à six chiffres et classés suivant une structure légale et logique Reference "Conseil-FR, d'après le site internet de l'OMD, Organisation mondiale des douanes > Sujets > Nomenclature et Classement des marchandises > Instruments et outils > Convention du Système harmonisé, http://www.wcoomd.org/fr/topics/nomenclature/instrument-and-tools/hs_convention.aspx [31.10.2017]"
    Comment "Le Système harmonisé est régi par la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises [ IATE:778049 ], à laquelle la CE est Partie contractante."
  11. INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    Aitheantóir Ceimiceán Idirnáisiúnta IUPAC Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    InChI Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    internationale chemische Bezeichnung der IUPAC | IUPAC International Chemical Identifier | InChI
    de
    IUPAC International Chemical Identifier | InChI
    en
    Definition "non-proprietary textual identifier for chemical substances that can be used in printed and electronic data sources thus enabling easier linking of diverse data compilations which was developed by IUPAC to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web" Reference "COM-Terminology Coordination, based on:IUPAC. 'The IUPAC International Chemical Identifier (InChI)' (16.11.2023)"
    InChITM
    mul
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRADE|tariff policy
    Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar an gCóras Comhchuibhithe um Thuairisciú agus um Chódú Tráchtearraí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens (RZZ).;MISC: Brüssel, 14.06.1983.
    International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System | International Convention on the Harmonised System | HS Convention | International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System | International Convention on the Harmonized System | Harmonised System Convention on classification of goods
    en
    Definition "treaty in effect since 1 January 1988 governing the tariff nomenclature known as the Harmonised Commodity Description and Coding System" Reference "COM-EN, based on: EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database > International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System"
    Comment Concluded under the auspices of the World Customs Organization (WCO) in Brussels on 14 June 1983. The EC is a Contracting Party to the Convention.
    Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises | Convention sur le Système harmonisé | Convention sur le SH
    fr
    Comment "Bruxelles, 14.06.1983( http://www.wcoomd.org/ie/fr/Conventions/conventions.html )Conclue dans le cadre de l'Organisation mondiale des douanes (OMD).La CE est Partie contractante à la convention."
  13. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences
    ainm tacsanomaíoch Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    taxonomische Bezeichnung
    de
    Comment XREF: siehe Taxonomie (A125777);DIV: AKO 22/09/2003
    taxonomic name | taxonomic identity
    en
    Definition the scientific name of an organism comprised of a combination of two terms, the genus name and the species or epithet Reference "COM-Term. Coord., based on:Regina Bailey. Taxonomy. About.com-Biology, http://biology.about.com/od/evolution/a/aa092304a.htm [20.2.2013]"
    Comment For example, the scientific name for humans is Homo sapiens. The genus name is Homo and the species is sapiens. These terms are unique and no other species can have this same name.
    nom taxinomique | nom taxonomique
    fr
    Definition taxinomique: de la classification Reference ---
    Comment XREF: taxonomie (A125777)
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|technical regulations
    an Coinbhinsiún maidir le Rialú agus Marcáil Earraí Miotail Lómhair Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún maidir le Hallamharcáil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen betreffend die Prüfung und Bezeichnung von Edelmetallgegenständen | Punzierung
    de
    Definition zwischenstaatliches Übereinkommen mit dem Ziel, den grenzüberschreitenden Handel mit Edelmetallwaren zu vereinfachen Reference "Vgl. http://www.hallmarkingconvention.org/pdf/Brochure%202007%20DE.pdf (25.03.15)"
    Comment Wien, 15. November 1972; 1975 in Kraft getreten
    Convention on the Control and Marking of Articles of Precious Metals | Hallmarking Convention
    en
    Definition Convention establishing an international standard for the hallmarking of articles made from precious metals Reference "Council-EN based on http://www.hallmarkingconvention.org/pdf/PMC%20W%2001%202003%20(Rev).pdf (18.2.2009)"
    Comment Signed in Vienna, 15.11.1972; entered into force 27.6.1975
    Convention sur le contrôle et le poinçonnement des ouvrages en métaux précieux
    fr
    Definition Vienne, 18.11.72. Reference ---
    Comment MISC: Signature: 1972.11.15 Wien
  15. AGRI-FOODSTUFFS|foodstuff
    gnáthainm Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Is é a ainm dlíthiúil a bheidh mar ainm an bhia. D’uireasa ainm den sórt sin, úsáidfear gnáthainm an bhia mar a ainm, nó, mura bhfuil gnáthainm ann dó nó mura n-úsáidtear an gnáthainm, déanfar ainm tuairisciúil a sholáthar don bhia.' Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1169/2011 maidir le faisnéis bhia a sholáthar do thomhaltóirí lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1925/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 87/250/CEE ón gCoimisiún, Treoir 90/496/CEE ón gComhairle, Treoir 1999/10/CE ón gCoimisiún, Treoir 2000/13/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2002/67/CE ón gCoimisiún agus Treoir 2008/5/CE ón gCoimisiún agus Rialachán (CE) Uimh. 608/2004 ón gCoimisiún,CELEX:32011R1169/GA"
    Definition ainm a nglacann tomhaltóirí sa Bhallstát ina ndíoltar an bia sin leis mar ainm an bhia agus ar ainm é nach gá míniú breise ina leith Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1169/2011 maidir le faisnéis bhia a sholáthar do thomhaltóirí lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1925/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Treoir 87/250/CEE ón gCoimisiún, Treoir 90/496/CEE ón gComhairle, Treoir 1999/10/CE ón gCoimisiún, Treoir 2000/13/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, Treoir 2002/67/CE ón gCoimisiún agus Treoir 2008/5/CE ón gCoimisiún agus Rialachán (CE) Uimh. 608/2004 ón gCoimisiún,CELEX:32011R1169/GA"
    verkehrsübliche Bezeichnung
    de
    Definition Bezeichnung, die von den Verbrauchern in dem Mitgliedstaat, in dem das Lebensmittel verkauft wird, als Bezeichnung dieses Lebensmittels akzeptiert wird, ohne dass eine weitere Erläuterung notwendig wäre Reference "Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel, Art.2 Abs.2 Buchst.o, ABl. L_304/2011, S.18 CELEX:32011R1169/DE"
    Comment Darf verwendet werden, wenn es für das betreffende Lebensmittel keine rechtlich vorgeschriebene Bezeichnung gibt.
    désignation habituelle
    fr