Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

2 thoradh

  1. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    aistritheoir nó ateangaire Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie A, Gruppe III Tagairt "Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >"
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    translator or interpreter
    en
    Nóta auxiliary staff, category A, group III
    agent chargé de traduction ou d'interprétation
    fr
    Nóta catégorie A, groupe III des agents auxiliaires.
  2. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service
    aistritheoir nó ateangaire cleachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    aistritheoir nó ateangaire a bhfuil taithí aige nó aici Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist
    de
    Sainmhíniú Hilfskraft, Kategorie A, Gruppe II Tagairt "Statut, Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, Titel III, Art. 53 < http://intracomm.cec.eu-admin.net/statut/_de/tocde100.pdf >"
    Nóta DIV: AKO 5.7.2005
    experienced translator or interpreter
    en
    agent expérimenté chargé de traduction ou d'interprétation
    fr