Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

1 toradh

  1. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    teanga chuimsitheach Tagairt Comhairle-GA
    ga
    teanga neamh-idirdhealaitheach Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Comhthéacs '...agus i dtaobh teanga neamh-idirdhealaitheach a úsáid i ndoiciméid agus foilseacháin de chuid na cuideachta' Tagairt "Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais 2015, Fondúireacht Eolaíochta Éireann (15.5.2019)"
    inklusive Sprache | diskriminierungsfreie Sprache
    de
    Sainmhíniú eine Sprache, die Menschen in ihrer Vielfalt gleichermaßen und gleichwertig in Wort und Bild sichtbar macht Tagairt "Wirtschaftsuniversität Wien ""Fair und inklusiv in Sprache und Bild"", S.3 https://www.wu.ac.at/fileadmin/wu/h/structure/about/publications/aktuelle_Brosch%C3%BCren/fair_und_inklusiv.pdf (12.9.2018)"
    inclusive language | bias-free language | unbiased language | non-discriminatory language
    en
    Sainmhíniú language that shows respect for, and sensitivity towards everyone Tagairt "Council-EN, based on A guide to effective communication: inclusive language in the workplace, 2016, British Medical Association, UK, https://ia801601.us.archive.org/27/items/2016BritishMedicalAssociationBMAGuideToEffectiveCommunication2016/2016_BritishMedicalAssociation_BMA-guide-to-effective-communication-2016.pdf?bcsi_scan_a8638f79cc58bbc4=0&bcsi_scan_filename=2016_BritishMedicalAssociation_BMA-guide-to-effective-communication-2016.pdf [7.3.2018]"
    Nóta The BMA guide (see above reference) aims to reflect the UK Equality Act 2010 by respecting diversity and different perspectives in terms of: age, disability, gender, gender reassignment, race (including ethnic or national origins, colour and nationality), religion or belief, sexual orientation, marriage and civil partnership, pregnancy and maternity. N.B. The BMA prefaces its guidance by recognising that values, perceptions and language are all subject to change.
    langage inclusif | formulation inclusive
    fr
    Sainmhíniú langage consistant à éviter les formulations susceptibles d'être interprétées comme porteuses de préjugés ou de discriminations envers certaines personnes ou certains groupes sociaux, qu'ils soient liés, par exemple, au genre, à l'orientation sexuelle, au handicap, à l'âge, à l'origine, ou encore à la religion ou aux convictions Tagairt "Conseil-FR, d'après le site du Conseil de l'Union européenne, ""La communication inclusive au SGC"", Bureau pour l'égalité des chances, janvier 2018, https://www.consilium.europa.eu/media/35450/fr_brochure-inclusive-communication-in-the-gsc.pdf [5.2.2019]"
    Nóta "Voir aussi: - communication inclusive [IATE:3576700 ] - inclusivité [IATE:2203686 ] - langage non sexiste [IATE:898024 ]"