Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

2 thoradh

  1. LAW|rights and freedoms|social rights|gender equality
    comhroinnt na bhfreagrachtaí tí Tagairt "CDT-GA bunaithe ar ' comhroinnt na bhfreagrachtaí cúraim', Rialachán (AE) Uimh 1304/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 . maidir le Ciste Sóisialta na hEorpa agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1081/2006 ón gComhairle https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/5cb8909c-8561-4212-9cc2-a12c67c288ac/language-ga [19.10.2018]"
    ga
    Comhthéacs ...dá bhrí sin déantar baineannú na bochtaineachta a chomhrac, leithscaradh bunaithe ar inscne i margadh an tsaothair a laghdú agus steiréitíopaí inscne i margadh an tsaothair agus in oideachas agus in oiliúint a chomhrac agus réiteach idir saol na hoibre agus an saol príobháideach a chur chun cinn do chách chomh maith le comhroinnt na bhfreagrachtaí cúraim idir fir agus mná.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh 1304/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 . maidir le Ciste Sóisialta na hEorpa agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1081/2006 ón gComhairle https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/5cb8909c-8561-4212-9cc2-a12c67c288ac/language-ga [19.10.2018]"
    Sainmhíniú tascanna cúraim sa teaghlach mar aon le tascanna a bhaineann le gach gné den obair tí á roinnt go cothrom idir mná agus fir Tagairt an Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE)
    Nóta tá sé riachtanach freagrachtaí baile a chomhroinnt chun comhionannas substainteach inscne agus sprioc ann féin a bhaint amach
    Gleichverteilung der häuslichen Pflichten
    de
    Sainmhíniú Frauen und Männer teilen ausgewogen Betreuungsaufgaben in der Familie sowie Aufgaben in Bezug auf alle Aspekte der Hausarbeit Tagairt Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)
    Nóta Die Gleichverteilung der häuslichen Pflichten ist eine Voraussetzung für die Erreichung substanzieller Geschlechtergleichstellung und ein Ziel an sich.
    equal sharing of domestic responsibilities
    en
    Sainmhíniú women and men equally sharing care tasks in the family as well as tasks relating to all aspects of household work Tagairt "Based on European Commission (2013). Study on the Role of Men in Gender Equality. Available at: http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/130424_final_report_role_of_men_en.pdf"
    Nóta equal sharing of domestic responsibilities is a requirement to achieve substantive gender equality and a goal in itself
    partage égal des responsabilités domestiques
    fr
    Sainmhíniú répartition égale entre les femmes et les hommes des tâches liées aux soins au sein de la famille ainsi que des travaux liées à tous les aspects des tâches ménagères Tagairt "D'après 1) Commission européenne (2013). Étude sur le rôle des hommes dans l'égalité entre les sexes Disponible à l'adresse: http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/130424_final_report_role_of_men_en.pdf"
    Nóta Le partage égal des responsabilités domestiques conditionne l'accès à une réelle égalité de genre et constitue un objectif en soi.
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    Universalgütergemeinschaft
    de
    Sainmhíniú umfassende Gütergemeinschaft, bei auch voreheliches Vermögen zum Gesamtgut zählt Tagairt Nina Dethloff, Familienrecht, 29. Auflage, Verlag C.H. Beck, München, 2009, ISBN 978 3 406 59506 6, § 5 Rn. 230
    Nóta Das deutsche Recht kennt keine Universalgütergemeinschaft. / Le droit allemand ne prévoit pas de régime de communauté universelle.
    full community property system | community of property | rights arising from equal sharing of matrimonial assets | rights in property based on universal community
    en
    Nóta Property rights of spouses on divorce or annulment are determined acording to the general law and not according to a determined set of rules. Matrimonial property (matrimonial home plus property acquired during the marriage otherwise than by gift or inheritance) may be distinguished from non-matrimonial property (property the parties bring with them into the marriage or acquire by inheritance or gift during the marriage). There is no ‘full community property’ system in the UK. Such a system is discussed in the report by the Scottish Law Commission (No 86, 1984) quoted at length in Harris-Short and Miles, e.g. ‘In a ‘full community property’ system practically all the property of a married couple, including property owned by one of them before the marriage or inherited during it, would be automatically subject to a special form of joint ownership. It would not belong to one spouse or the other but would become ‘community property’.
    régime de la communauté universelle
    fr
    Sainmhíniú Régime conventionnel de communauté dans lequel tous les biens, tant meubles qu'immeubles, présents et à venir des époux font partie de la masse commune et où toutes les dettes sont communes. [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.184."
    Nóta Les époux conviennent que tous leurs biens, de quelque nature qu'ils soient ou d'où qu'ils proviennent, seront communs, y compris les dettes. Les époux n'ont plus aucun bien personnel. Ce régime est fiscalement avantageux, pour le conjoint survivant au moment de la succession, puisqu'il reçoit l'ensemble des biens, avec une clause d'attribution intégrale. Système idéal pour les conjoints sans enfants puisqu'il protège le conjoint survivant d'héritiers malveillants.