BUSINESS AND COMPETITION|accounting
- réadmhaoin infheistíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- als Finanzinvestition gehaltene Immobilie
- de
- Sainmhíniú Immobilie (Grundstück oder Gebäude oder Teil eines Gebäudes oder beides), die vom Eigentümer oder vom Leasingnehmer im Rahmen eines Finanzierungsleasingverhältnisses zur Erzielung von Mieteinnahmen und/ oder zum Zwecke von Wertsteigerungen gehalten wird Tagairt "International Accounting Standard_40, Nr.5 (Definitionen) in: VO 1126/2008 zur Übernahme bestimmter internationaler Rechnungslegungsstandards gemäß der VO 1606/2002, ABl. L_320/2008, S.1 CELEX:32008R1126/DE"
- Nóta DIV: cho, 17.1.05
- investment property
- en
- Sainmhíniú property (land or a building - or part of a building - or both) held (by the owner or by the lessee under a finance lease) to earn rentals or for capital appreciation or both, rather than for: (a) use in the production or supply of goods or services or for administrative purposes; or (b) sale in the ordinary course of business Tagairt "- Commission Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council CELEX:32008R1126/EN - International Accounting Standard 40: Investment property, http://www.frascanada.ca/international-financial-reporting-standards/resources/unaccompanied-ifrss/item45651.pdf [21.11.2017]"
- immeuble de placement
- fr
- Sainmhíniú bien immobilier (terrain ou bâtiment - ou partie d'un bâtiment - ou les deux) détenu (par le propriétaire ou par le preneur dans le cadre d'un contrat de location-financement) pour en retirer des loyers ou pour valoriser le capital ou les deux, plutôt que pour: (a) l'utiliser dans la production ou la fourniture de biens ou de services ou à des fins administratives; ou (b) le vendre dans le cadre de l'activité ordinaire. Tagairt "Règlement (CE) n° 1725/2003 de la Commission du 29.9.2003, JO L 261 du 13.10.2003, CELEX:32003R1725/FR"