Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

1 toradh

  1. LAW|criminal law
    cúisí Tagairt "an tAcht um Cheartas Coiriúil, 1999 (29.1.2024)"
    ga
    Comhthéacs 'má shíníonn an cúisí pléadáil ciontach, féadfaidh an Chúirt, faoi réir fho-alt (2A), é a chur ar aghaidh i gcomhair pianbhreithe leis an bpléadáil sin chuig an gcúirt sin a gcuirfí ar aghaidh chuici chun trialach é, mura mbeadh an phléadáil sin.' Tagairt "an tAcht um Cheartas Coiriúil, 1999(29.1.2024)"
    duine cúisithe Tagairt "an tAcht um Cheartas Coiriúil, 1999(29.1.2024)"
    ga
    Beschuldigter | Angeklagter | Angeschuldigter
    de
    accused | accused person | prisoner at the bar
    en
    Sainmhíniú person charged with or on trial for a crime Tagairt "'accused' (27.7.2020), Lexico.com, Oxford University Press, 2019."
    accusé | prévenu | personne mise en examen | inculpé
    fr
    Nóta L’anglais «accused» recouvre un concept large, qui doit être rendu par différents termes en droit français selon le sens concerné. Il faut notamment tenir compte du stade de la procédure auquel on se trouve et de l'instance concernée. Les termes français énumérés ci-dessous ne sont donc pas synonymes.