Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

2 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    comhchaomhnóireacht Reference "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=comhchaomhn%C3%B3ireacht [26.03.2010]"
    ga
    Context Dhiúltaigh breitheamh i gCúirt Chuarda Bhaile Átha Cliath comhchaomhnóireacht a thabhairt d’athair a dhiúltaigh geallúint a thabhairt go bhfreastalódh sé ar idirghabháil sula bhfillfeadh sé ar an gcúirt. Reference "Cúrsaí an Dlí Teaghlaigh, Imleabhar 2 Uimh 3 Geimhreadh 2008 lch 11 http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/(WebFiles)/6D39E07E101D941B8025753F00592166/$FILE/Cúrsaí%20an%20Dlí%20Teaghlaigh%20-%20Imleabhar%202%20Uimh%203%20Geimhreadh%202008.pdf [22.09.2010]"
    gemeinsames Personensorgerecht
    de
    shared residence | shared parental responsibility | joint residence | joint custody
    en
    Comment An order of 'shared residence ' appears now to be more common than 'joint residence ' but both are in use (as in Re A). 'Custody' continues to be used in European legislation and case-law.
    garde alternée | garde partagée | garde conjointe
    fr
    Definition Fait de confier alternativement à des parents séparés ou divorcés exerçant l'autorité parentale conjointe la garde de leur(s) enfant(s) dans le cadre de la résidence alternée. Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 12.11.2009.
    Comment "UTILISATION DES TERMES GARDE PARTAGEE, GARDE ALTERNEE ET GARDE CONJOINTE . Garde partagée [FR] . Le terme de « garde partagée » est un terme large, souvent utilisé par la jurisprudence FR pour évoquer le droit des pays étrangers (par exemple dans les cas d’enlèvement international d’enfants). Ce terme est pratiquement absent du vocabulaire juridique de l’Union européenne. Tant la législation que la jurisprudence européenne lui préfèrent le terme plus précis de « garde conjointe ». .Garde alternée . Droit FR : La garde alternée est prévue par l’article 373-2-9 du Code civil (bien que le mot « garde » ne soit plus utilisé) ; https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=D10E1E83374C411E0DABA45F5F45AE7E.tplgfr41s_1?idArticle=LEGIARTI000032207454&cidTexte=LEGITEXT000006070721&dateTexte=20180504&categorieLien=id&oldAction=&nbResultRech= . Une proposition de loi prévoyant de généraliser la garde alternée est en cours de discussion ; http://www.assemblee-nationale.fr/dyn/15/dossiers/garde_alternee_enfants . Pour désigner les modalités d'exercice de l'autorité parentale conjointe (IATE:3583538), la loi française parle de résidence alternée (IATE:3583725). Le terme de garde alternée semble donc une contraction de ces deux notions. . Droit BE : La loi du 18 juillet 2006, tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et règlementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant, a inscrit la possibilité de fixer la résidence de l'enfant en alternance au domicile de chacun de ses parents ; http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=2006071838&table_name=loi . . Droit LU : Une réforme globale du droit de l'autorité parentale prévoit d'introduire en droit luxembourgeois la possibilité de recourir à la résidence alternée de l'enfant en cas de séparation de ses parents. Le partage du temps auprès de chacun des parents ne serait pas nécessairement égal. . Source : Ségolène Perrin, « La résidence alternée : panorama de droit comparé », Actualité Juridique Famille 2011. 592 ; https://www.dalloz.fr/documentation/Document?id=AJFAM/CHRON/2011/0143&ctxt=0_YSR0MT0iZ2FyZGUgY29uam9pbnRlIsKneCRzZj1zaW1wbGUtc2VhcmNo&ctxtl=0_cyRwYWdlTnVtPTHCp3MkdHJpZGF0ZT1UcnVlwqdzJHNvcnQ9wqdzJHNsTmJQYWc9MjDCp3MkaXNhYm89VHJ1ZcKncyRwYWdpbmc9VHJ1ZcKncyRvbmdsZXQ9wqdzJGZyZWVzY29wZT1GYWxzZcKncyR3b0lTPUZhbHNlwqdzJGJxPcKncyR6PTBEQkZDOERCLzZCMTIxRkNCYDZCMTIxRkNCLzU1MjUxMDU3&nrf=0_UmVjaGVyY2hlfExpc3RlRGVSZXN1bHRhdEdsb2JhbA== . Droit UE : Le terme de « garde alternée » est rarement utilisé dans le vocabulaire juridique de l’Union européenne. Seul le Tribunal de la fonction publique l’a déjà utilisé dans quelques uns de ses arrêts (ex : resource://jid1-ndiljag3okwpjq-at-jetpack/data/ieonly.html?v=1.9.1 ). Tant la législation que la jurisprudence européenne lui préfèrent le terme plus précis de « garde conjointe ». . Garde conjointe . Droit FR : Le terme de garde conjointe ne figure pas dans la loi française. Il a été introduit dans le système français (qui évoquait déjà la « garde alternée ») par le droit de l’Union européenne. Comme pour la garde alternée, les deux parents partagent la responsabilité des soins donnés à l'enfant ainsi que leur mot à dire dans les décisions importantes le concernant. Il existerait cepeandnat une nuance : L’enfant pourrait vivre uniquement chez l’un de ses deux parents. La notion de « garde conjointe » est donc un peu plus large que celle de « garde alternée ». . Droit LU : Le droit LU ne prévoit pas la possibilité d’une garde conjointe des enfants par leurs parents divorcés. Par conséquent, après le divorce, l’autorité parentale est exercée par le parent à qui le tribunal a confié la garde de l’enfant (article 378 du Code civil LU ; http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/art_378/20180401 ), alors qu’elle est exercée conjointement par les deux parents pendant la durée du mariage (article"
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht chomhpháirteach tuismitheoirí Reference ---
    ga
    gemeinsame elterliche Sorge | gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Obsorge
    de
    Comment "Nach deutschem Recht steht den Eltern das Sorgerecht gemeinsam zu, wenn sie entweder verheiratet sind oder eine Erklärung abgeben, dass sie die Sorge gemeinsam übernehmen wollen. Können sich unverheiratete Eltern nicht auf eine gemeinsame Wahrnehmung der elterlichen Sorge einigen, steht diese nach § 1626a BGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) der Mutter zu. Laut dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 3. Dezember 2009 in der Rechtssache Zaunegger, 22208/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ) verstößt die gesetzliche Zuweisung des Alleinsorgerechts an die Mutter gemäß § 1626a BGB jedoch gegen Art. 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. / Le droit allemand attribue aux parents l'autorité parentale conjointe, lorsqu'ils sont mariés ou lorsqu'ils font une déclaration commune de vouloir exercer l'autorité parentale conjointe. Si des parents non-mariés ne peuvent pas se mettre d'accord sur l'autorité parentale conjointe, le § 1626a du Code civil allemand ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) attribue l'autorité parentale exclusive à la mère. Or, selon l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, rendu le 3 décembre 2009 dans l'affaire Zaunegger, 22028/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ), l'attribution de l'autorité parentale exclusive à la mère par cette disposition du Code civil allemand est contraire à l'art. 14 de la CEDH."
    joint parental responsibility | shared parental responsibility
    en
    autorité parentale conjointe
    fr
    Definition Fait pour les père et mère d'exercer en commun les droits et devoirs ayant pour finalité l'intérêt de l'enfant. [FR] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.02.2010.
    Comment La séparation des parents étant sans incidence sur les règles de dévolution de l'autorité parentale, celle-ci continue à être exercée conjointement par les deux parents. Toutefois, le juge peut, si l'intérêt de l'enfant le commande, confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents, l'autre conservant alors un droit de visite et d'hébergement ainsi qu'un droit de surveillance et d'information sur les choix importants relatifs à la vie de l'enfant.