#1963259
An ceann is bríomhaire ná ‘sál tre assa’ a shamhlaíonn maoile le sál bróige.
An ceann is bríomhaire ná ‘sál tre assa’ a shamhlaíonn maoile le sál bróige.
Chas sé ar a shál.
Thiontaigh mé ar mo shál agus amach an doras liom.
Agus bhí an tsáil scartha ó bhonn a bhróige.
Chuir sé deich gcinn de dhiúcait isteach ina phóca agus chuir ar ais an tsáil.
A chuaráin dhearga leis an tsáil espadrille, caithfidh muid labhairt.
Níl an tsáil ró-ard agus mar sin beidh siad compordach.
Níl an tsáil ró-ard agus mar sin beidh siad compordach.
Níl an tsáil ró-ard agus mar sin beidh siad compordach.
Níl an tsáil ró-ard agus mar sin beidh siad compordach.
Níl an tsáil ró-ard agus mar sin beidh siad compordach.
An deireadh seachtaine sin, thit an an tsáil dá cos.
Tá “Muicneach idir dhá Sháile” i gCo.
Bhí bolcáin agus clocha leáite ann ar feadh tréimhsí agus an ceantar faoi sháile.
Bhíos féin leis anois ag síobadh i sáile nár sháile é, ach leacht meanma íogair.
Tá sorry orm, mar adeir siad in áiteanna áirithe i Muiceanach idir Dhá Sháile.
Duine de mhuintir Ghriallais as Muiceanach Idir Dhá Sháile i bparóiste Chill Chuimín ab ea Nóra.
Cuirfear píopaí nua i Muicineach Idir dhá Sháile, i mBéal a Daingin agus in Anach Mheain.
'Bhí sáil do bhróige ag sméideadh orm.'
Chaoch sí an tsúil ansin ar an mac léinn sular chas sí ar a sáil.
Chaoch sí an tsúil ansin ar an mac léinn sular chas sí ar a sáil.
Thiontaigh Brìd ar a sáil i dtreo Choinnich.
Óm shlinneán anuas go sáil.
Máchail ó thosach sa snáithe ródhlúth gan a bheith ag teacht leis an gcor ina sáil.
Bhrúigh sé sáil a bhróige anuas sa mullach air agus rinne smidiríní de.
Cótaí dearga agus seálta dubha á gclúdach ó chúl go sáil de réir gheanmnaíocht na huaire.
Agus bhí a corp clúdaithe go sáil ag a cóta fada.
Ní thuigim céard í ‘an leadhb’ a bhí le baint ‘ó rinn go sáil’ amach.
Thiontaigh sí ar a sáil.
An fharraige bheo os a comhair amach; an ghrian á líonadh agus í spréite go sáil.
Is dual don duine a bheith ag tabhairt na sál.
Útamáil í seo ó bhun go barr agus ó rinn go sáil.
Chuige sin an bladar, an tsíorchabaireacht ó thaobh taobh, agus ó rinn go sáil.
A mínchomhrá téadbhinn, taomannach; gan lucht ná aineamh le haithint uirthi ó rinn go sáil.
Idir sáil agus bonn na bróige bhí ding mhór clábair.
Briseadh sáil a choise agus cnámh ina lámh, gortaíodh na veirteabraí ina dhroim.
Cluinim mná ag rá go minic nach mbeadh siad beo gan a gcuid sál ard.
Ach tá tarraingt na sál ard ag baint le rud éigin níos míshláintiúla.
Chas sí ar a sál ard.
Do chasadar ar a sáil agus thugadar aghaidh ar thigh eile.
Thiontaigh sí ar a sáil agus chuaigh ar ais isteach sa chistin.
Thiontaigh Bríd ar a sáil agus chuaigh amach go dtí an chistin arís.
Chas sí ar a sáil is thosaigh ag rith anonn i dtreo na ziplíne.
Gabhaim buíochas leis agus casaim ar mo sháil le himeacht uaidh.
Ní fada go mbíonn sé ar mo shála.
Sciorr Fiach ar gcúl arís de leath-thitim, fuair seasamh ar bhollán, uisce lena shála.
Suas linn ar a sháil.
Jimín ar a shála go doras.
Fathach na Breataine Bige ar mo sháil sa loch.
Chuireas cos an tsamhraidh fúm amach ar sháil mo dhearthár á leanúint ó dhoras go cuan.