#203537
‘s na huain ina n–éagmais,
‘s na huain ina n–éagmais,
Níos deise arís atá sé agus an aimsir ina huain mheala ar lá samhraidh.
Sholáthair sé na huain ab fhearr, a smaoinigh sé.
Cluineann sé na huain ag méiligh.
Léim na huain, lig an coileán tafann as.
Léim na huain, lig an coileán tafann as.
Cothaíonn an féar glas nua na huain óga ó Mheitheamh go lár Iúil.
Thosnaigh na huain ag méileach.Lig Íosa scread.
‘‘Tá cuid de na caoirigh le huain.
Is cosúil gurb iad na huain chaorach is mó a bhaineann sásamh as an ngrian.
Bíonn na huain óga á mbreith san Earrach.
Bhí ciseáin lán le cáiseanna ann, agus locaí lán le huain is le meannáin.
Tugtar Doras an Uain (Puerta del Cordero) ar an gceann ar chlé.
Tá an uain tagtha.
Uain léitheoireachta don lá.
Ní mór breith ar an uain.
Ansin tá An Uain Bheo agus Caoin Tú Féin le Diarmaid Ó Súilleabháin againn.
Nós uain, nós mionnáin gabhair.
Bhí sí gléasta ar nós uain agus í an caora is sine a shiúil an cairpéad.
Uain a bhí saor ó smál, ó mháchail, ó mharc.
“Dá mbeadh uain ann a mbeadh marach dá laghad orthu, bheidís feicthe agat.
Uain ghlórmhar a chuir fuinneamh ina choiscéim.
Am na Banríona, a deirimse, — diúltaigh di agus ní ann don uain seo a thuilleadh.
Bhí siad ag seitgháirí agus ag léimnigh thart mar a bheadh uain óga ann.
A thuilleadh chomh mór le peata uain.
Tá’n diabhal ort mar a scaoileann tú an uain uait.
cxliv, Mór do gheallsam uain, mó — smaoin — gealltar dhún.
Tagann an uain agus sleamhnaím isteach go deas réidh sa cheol.
Níorbh fhearr uain ná é le gabháil abhaile.
Ach ag an uain áirithe sin bhí an ceathrar úd faoi leith tar éis éalú….
Tráthnóna dá raibh siad amuigh ag siúl, bhí an uain go haoibhinn.
Díríonn Seán ar an nóiméad, ar an uain bheo, mar a thug Diarmuid Ó Súilleabháin air.
B‘ámharach an uain é a Shorcha glaoch a chur orm inniu.
Léiríonn an teideal An Uain Bheo, atá faoi chomaoin go mór ag ráiteas cáiliúil D.H.
Níl mórán den chaidreamh sona pósta le sonrú in An Uain Bheo.
I bhfírinne, is mac tíre in éadaí uain é Daidí na Nollag.
Ní foláir nó tá an uain cheart anois ann chun cur le reiligiúin an domhain.
Ní haon am amú é amú a dhéanamh ar an uain.
Agus tá súil agam nach scaoilfimid an uain tharainn.
Uain suain ón saol amuigh í.
Crobhingne: Tá an uain ramhar le comóradh.
Grasp the opportunity: breith ar an uain ar an urla; tapaigh an deis.
‘Bhí sé d’uain agat é a choscairt, a Sheáiní.
Nárbh shin an uain a scaoil sé léi a rún, a aislingí a chur i gcrích.
Ba bhreá léi an uain i ndiaidh phlúchtáil na traenach.
Ní raibh an uain fabhrach.
Ach ní raibh an uain fabhrach anois ach oiread.
Ansan, nuair a chiúnódh an uain, dh’fhanfadh an glór fós i do chluasa.
Bíogúlacht nó geáitsí docheansaithe an uain óig is cúis leis, creidim.
Ba í an uain dó siúd pléascadh anois.