Gaois

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

31 toradh in 30 doiciméad

  1. #1059096

    Cinnte, tá sé pas beag simplí carachtar chomh hiontach íon le Terry a bheith ann, gan smál ar bith air, agus é i ngleic leis an droch-dhomhan gránna.

  2. #1708408

    Ach bhí Moslamaigh na Pailistíne “lag,” dar leis, mar nár thug siad mórán airde ar Ioslamachas “íon” dá chuid féin.

  3. #1751429

    An t-aon imní a bheadh orm ná gur aistriúchán díreach, íon ón mBéarla atá in gach sampla díobh sin thuas agus nach bhfuil leaganacha nádúrtha Gaeilge á gcleachtadh sách minic.

  4. #1754744

    Ba é Soshin an t-ainm Búdach a tugadh di sa mhainistir - croí íon agus ceann glan.

  5. #826843

    Mac Aodha sa chnuasach íon dea-shnoite seo, an bás i ngleic leis an mbeatha, an grá colainne agus an grá clainne mar dhushlán síoraí don mbás céanna, agus an traidisiún mar fhórsa doshéanta i múnlú an duine agus i ngnáthchúrsaí an tsaoil.

  6. #1050084

    Ar an tríú lá den mhí rinne mé, agus chuir mé sa phost chuig mo chara Caitlín Nic Gallchobhair dá lá breithe ar an lá dar gcionn, an dán ceannlitreachach ‘Do chruthaigh fuaim íon agus fiche as ciste’ (Aistí Dána 8), dán a chorraíonn mé go dtí an lá atá inniu ann.

  7. #1392015

    Ar scála níos leithne is é a chruthaíonn Ó Nualláin ná íomhá, nó frith-íomhá - a raibh gnéithe den léiriú ciníoch coilíneach impiriúil ag roinnt leis - a sheasann i gcodarsnacht le, agus a thugann aghaidh ar an bpictiúr rómánsach laochúil de shaol íon primitíveach an Iarthair Orga (íomhá na tuaithe agus na Gaeltachta) a bhíodh á thaobhú, á shamhlú agus á chumadh ag ealaíontóirí agus scríbhneoirí áirithe, idir Bhéarla agus Ghaeilge, lena linn agus roimhe sin siar.

  8. #1488996

    Ba eisean a chuir an baile chun cinn sna 1870í mar ionad sláinte is thosaigh easláin, go háirithe daoine a mbíodh eitinn orthu, ag triall ar an áit chun aer íon na sléibhte a chur chun leasa dóibh féin.

  9. #1717532

    Tagairt atá sa chartún do na trioblóidí beaga atá ag cur smál ar íomhá phoiblí íon Wayne Gretzky, réalta mhór an haca oighir i Meiriceá Thuaidh le glúin anuas, agus fear a bhfuil an leasainm “The Great One” air.

  10. #1040022

    Tá airgead agus áiseanna ann a chuirfeadh éad ar chroí íon Aodha Mhic Aingil féin.

    Oíche mhaith, Irene – Gan údar

  11. #1040063

    Tá airgead agus áiseanna ann a chuirfeadh éad ar chroí íon Aodha Mhic Aingil féin.

    Oíche mhaith, Irene – Gan údar

  12. #1674377

    Nuair a chinneann déagóir a bhí gníomhach ó thaobh gnéis de roimhe seo ar fhanacht íon go bpósfaidh sé/sí, is féidir leis/léi "maighdeanas a bhaint amach den dara huair" le cuidiú ó chlár speisialta ar a dtugtar "When True Love Doesn't Wait." *Sa dara cuid den alt seo, a fhoilseofar sa chéad eagrán eile, labhraíonn Mary Beth Taylor le hEric Benson, ar comhordnóir é ar chláracha HIV i gceantar Lubbock do Roinn Sláinte Texas.* *Is as Georgia ó dhúchas í Mary Beth Taylor.

  13. #1824612

    ionsaíonn báisteach díonta glanann aeróga teilifíse tugann léas nua beatha d’fhéar a bhíogann trí tharramhacadam ba dhóigh leat nach n-éalódh ón uisce íon aon ní go fiú frídín: canann píopaí is caidhséir an cantata seo a thit ón spéir.

  14. #1040061

    aibitír- alphabet céimí- graduate gníomhaí- activist íon- pure paradacsa- paradox trúpaí- troops

    Foclóir – Gan údar

  15. #1040102

    aibitír- alphabet céimí- graduate gníomhaí- activist íon- pure paradacsa- paradox trúpaí- troops

    Foclóir – Gan údar

  16. #1691532

    I ndeireadh na dála, áfach, níl sa dia ná sa bhandia ata á adhradh ag an *mbhakta* (i bhfilíocht *bhakti*) ach an duine féin, is é sin le rá gur féintóraíocht is ea é ó thús deireadh, breith ar ghile na gile is anam an uile dhuine againn.” **As aer glan** As aer glan a tháinís As spéir íon Ár mbeatha As tobar ár ndúile D’éirim á brú orm go fíochmhar Níl dóthain nóimintí sa lá Nocht Tú féin Do bheola As a séideann Teangacha lasracha Mo dháin **From clear air** You came from clear air Pure sky Of our being Wellspring of desire Your fierce intelligence pressing on me There are not enough minutes to the day Show Yourself Your lips From which issue The flaming tongues Of my poem **Cosnochta** Tá an ghealach ina luí ar a droim Glan ar meisce Coimeádann sí na héin ina ndúiseacht I dteanga iasachta atá a ngiob geab Sníonn abhainn airgeadúil in aghaidh na fána, Iompraíonn scáil na sceiche gile léi, Taoi amuigh ag siúl, ní foláir, cosnochta **Barefoot** The moon lies on her back Mad drunk Keeping birds awake They chat in a foreign tongue A silvery river flows up the slope Bearing with it the reflection of a fairy bush You must be out walking, in Your bare feet **Iomann** Is Tú an neantóg Is Tú an chopóg Is Tú an phian Is tú an balsam Is Tú an scáth Is Tú an ghrian Is Tú an oíche a chlúdaíonn iad go léir Is eol Duitse go cruinn Cathain a stopfaidh na héin dá n-iomann Is nuair a thosnóidh arís Mar i gciúnas do chroí Is Tú a chéadchum **Hymn** You are the nettle You the dockleaf You the pain You the balm You the shade You the sun Night that cloaks all You know precisely When birds must cease their hymn And when it will start all over again: In the silence of Your heart It was first composed **Fuath** Iad siúd a dhónn ola an mheáin oíche Is fuath leo na briathra so gan dua Ach táimse beag beann ar a mbeannachtaí Is ar a mallachtaí Níor chuas-sa ar thóir na héigse buile Is Tusa a tháinig do mo lorg As mo thnúth a nochtais chugam **Hatred** Those who burn the midnight oil Hate these effortless words But what to me their blessings Or their maledictions?