#1206255
Allibans (oliba:nz, ale:bnas, olibanaa:s, alima:naz), n.
Allibans (oliba:nz, ale:bnas, olibanaa:s, alima:naz), n.
‘My friend had sooner small ale.’
Iarradh ar chainteoirí mionteangacha giolcacha a chur amach ina dteanga féin ar feadh an ale chun éagsúlacht chultúrtha agus teangacha an domhain a cheiliúradh.
Aistriúcháin: I tell to you, a special festival, The glorious dues of Bealtaine: Ale, worts, sweet whey, And fresh curds to the fire.
É buailte fé sa chathaoir, feaig á ól aige agus é ag diúgadh ar dheoch a mbíodh cuma an fhuisce air (ginger ale a bhíodh ann, áfach).
idir an dá linn, deir Uisce Éireann nach beidh aon chuing á cur i rith an ale ar an soláthar uisce i mBaile Átha Cliath, Cill Dara, An Mhí ná Cill Mhantáin.
Cheap sé féin gurbh é an t-úrscéal ab fhearr a scríobh sé ach ba é Cakes and Ale an ceann ba mhó a thaitin leis féin, rud a chuir sé in iúl i mbrollach a chum sé d’eagrán an úrscéil sin a d’fhoilsigh an Modern Library i 1950.
‘Some bread please sir,’ arsa Lúcás ag iarraidh canúint na háite, mar a shíl sé, a chur ar a ghlór agus ansin ag cur mar aguisín leis,‘and cheese and a small ale.’