#589152
Colscaradh na tuaithe a thugtaí air seo: “a farmer might send a barren wife back to her parents” (Arensberg 1959, 91).
Colscaradh na tuaithe a thugtaí air seo: “a farmer might send a barren wife back to her parents” (Arensberg 1959, 91).
It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns.
Dar leis an seanadóir, ní bheadh sé ceart ná cóir í a bheith páirteach i gceannaireacht na tíre de bharr go raibh sí “*deliberately barren*”.
Deir Breandán Breathnach in Ceol agus Rince na hÉireann, 1989: 'Shílfeá freisin gurb í an phíb nua a bhí i gceist ag Seán na Ráithíneach taca an ama seo agus é ag tabhairt údair leis an gceol píbe a sheinneann sé: "An chuideachta sásta nuair shílim, ag iomarca laoithe is léinn, / Tugaim go hinnealta píb liom is cuirim go binn i ngléas".' Ach, 'His life is barren of romance', a deir Ó Corcora agus tugann sé tuairisc thur ar a shaol: 'From his poems we gain some ideas of the big houses in the district ...
Mar a dúirt an tOllamh Richard Kingsford, saineolaí ar na haibhneacha intíre in Ollscoil New South Wales, "*When those rivers run, I believe it's one of the most spectacular events in the world*." De réir a chomhghleacaí Dochtúir Justin Costelloe, in Ollscoil Melbourne, “*The system really just bursts into life even though you’re in the barren centre of Australia*.” Tá feirmeoirí an láir ag súil le hinnilt thar riachtanas sa séasúr reatha agus bliain mhaith innilte eile ar a laghad mar gheall ar an maothú a tharla i mbliana.
Tugann an ‘Free Dictionary’ ar an idirlíon a bhreithiúnas féin ar na ceisteanna seo: “A barren coastal region of the W Republic of Ireland, in Co Galway which consists or quartzite mountains, peat bogs and many lakes; noted for its breed of ponies originating from the hilly ground.” Ní moladh mór é cé, ar ndóigh, go bhfuil muid uilig bródúil as na capaillíní. Is lú ná sin de chuntas a thug fear as Conamara ar an gceantar sna blianta siar: “Níl tada,” a deir an fear seo “taobh thiar d’Uachtar Ard ach an déirce.” Níor tharraing sé anuas mianach na gcapaillíní féin. Sílim gurb é bochtaineacht na talún agus an bhail atá ar na bóithre a bhí á chur soir. Sin é anois é – Cú na Mara, a deir tú. Nó an bhfuil brí agus bunús ceart le scéal seo chú na mara? Nó cá bhfuil Conamara?
Foclóir na seachtaine seo aimrid - barren; annamh - seldom; caiteachas - expenditure; curaíocht - sowing; cúntóir - helper; ealaíontóir - artist; éigeandáil - emergency; dornán - fistful; gnóthach - busy; neamhchoitianta - unusual; saibhreas - wealth; tathant - exhortation; teorainn - border