Gaois

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

26 toradh in 8 ndoiciméad

  1. #794539

    Tá cur síos ar phróiseas na hoibre maidir le soláthar na dtéarmaí Gaeilge do bhunachar IATE le léamh i staidéar GA IATE agus tugtar sonraí ann chomh maith faoin obair san aon teanga déag nua eile, is é sin, teangacha na dtíortha a bhain ballraíocht amach in 2004 agus 2007: Seicis, Eastóinis, Ungáiris, Laitvis, Liotuáinis, Máltais, Polainnis, Slóvaicis (2004); Bulgáiris, Rómáinis, Gaeilge (2007).

  2. #794558

    Léiríonn an dá shampla seo as IATE (www.iate.europa.eu) an chaoi a gcoinníonn an Ghaeilge agus an Fhraincis an aidiacht taobh leis an ainmfhocal atá á cháiliú aici: nach ndéantar aon athrú ar an litriú sna tuisil éagsúla – is mór an cuidiú an tuiseal ginideach sa Ghaeilge leis an mbrí a shoiléiriú; ní hann do na tuisil sa Bhéarla ná sa Fhraincis inniu, cé go bhfuil fáil orthu i roinnt teangacha eile (e.g.

  3. #924850

    Rinne lucht Téarma.ie taighde ar tuairim is 4,000 coincheap anuraidh agus iad ag cruthú téarmaí do bhunachar IATE agus tá an líon céanna mar sprioc acu i mbliana.

  4. #794245

    Ar 21 Bealtaine 2013 i mBéarla amháin a bhí príomhleathanach an nuachtáin náisiúnta Libération agus tuairiscíodh in alt taobh istigh go bhfuil 790 cúrsa ardoideachais sa Fhrainc á dtabhairt i mBéarla cheana féin Léiríonn staidéar GA IATE (féach caibidil 7) go bhfuil ceannas an Bhéarla ag dul i méid in obair an AE.

  5. #794513

    Taithí na hÉireann: Tionscadal GA IATE go mbaineann aistritheoirí na Máltaise úsáid go minic as téarmaíocht an Bhéarla i réimsí ar nós an chomhshaoil, na teicneolaíochta, cúrsaí míleata agus míochaine agus, go háirithe, i réimsí an airgeadais, theicneolaíocht na faisnéise, agus na hinnealtóireachta.

  6. #794535

    Rinneadh teanga oifigiúil agus oibre den Ghaeilge san Aontas Eorpach ar 1 Eanáir 2007 agus an bhliain chéanna bhunaigh rialtas na hÉireann tionscadal ar a dtugtar GA IATE, i gcomhar le hinstitiúidí an AE, chun soláthar dóthanach téarmaíochta sa Ghaeilge a dheimhniú do na riachtanais aistriúcháin a d’aithneofaí.

  7. #794542

    Baineann na téarmaí i mbunachar IATE le reachtaíocht agus le cáipéisí a dréachtaíodh i dtosach i bhFraincis nó i mBéarla den chuid is mó, ach tá an claonadh ag dul i dtreo an Bhéarla mar theanga fhoinseach le roinnt blianta anuas.

  8. #1663834

    Tháinig borradh mór i réimsí an aistriúcháin, na téarmaíochta agus na foclóireachta thart ar an am céanna ar chúiseanna gaolmhara ach neamhspleách ar a chéile – Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003, tionscadal téarmaíochta focal.ie, tionscadal nua foclóireachta, stádas nua na Gaeilge san AE, tionscadal téarmaíochta IATE (bunachar téarmaíochta institiúidí an AE), córas creidiúnaithe d’aistritheoirí, agus cúrsaí nua ollscoile san aistriúchán agus sa téarmeolaíocht.