#137614
The world is not thy friend, nor the world’s law.
The world is not thy friend, nor the world’s law.
‘There’s no bathlach around here, nor a goat naythur, just a fotter from Gleann Easna.
‘To get rid of what you no longer need is neither wasteful nor shameful’.
Nor did we desire it.
They know nothing of rhymed verse; nor do they know muhamme, murabba, or musenna.
Thus neither Cockney English nor Yorkshire English is heard over the BBC news.
‘The students did not find that encouragement they might expect from the prelate, who forbade them wear the dress of collegians, because they had neither house, nor rent nor fixed alms.
Nor did he ever forget the pivotal role the Gaeltacht played in its survival.
Nor did he view the Civil War as a struggle for the abolition of slavery.
@ByDonkeys, who are neither journalists nor politicians, have put us all to shame.
“I cannot support a war without international agreement nor domestic support.
Nor have the complaining European countries approved it.
“Those prisoners who blocked out neither heart nor reason, neither feelings nor perception, but kept informed of their inner attitudes even when they could hardly ever afford to act on them, those prisoners survived…They also came to realize what they had not perceived before; that they still retained the last, if not the greatest, of the human freedoms: to choose their own attitude in any given circumstance.” Tá greim daingean docht ag an Uasal Marsh ar an tsaoirse bhunúsach seo fós, agus fonn fíochmhar air í a choimeád.
Is ann atá na línte deiridh a luaitear: “Know that we fools, now with the foolish dead/ Died not for flag, Nor king, Nor emperor,- / But for a dream born in a herdsman’s shed,/ And for the secret Scripture of the poor.” Línte breátha áille, gan bhréag, ach cad is brí leo?
Carson doesn’t mean to fight, nor do we mean to fight, but we want him to think we are, while his whole game is to keep us thinking he’s … Dublin was never right nor proper since that cursed Larkin, was allowed to set foot in it… so they provoked the soldiers to shoot, so they did…’ Mhaolaigh ar dhíocas na nÓglach áitiúil.
‘I’ll have no hand, act nor part in it …’
Dúirt sé féin: “since it’s neither urban nor a legend, I have never mentioned it in a column” (1993, 92).
leis an Ghaeilge a stufáil isteach ar fud mo chinn (at a time when it was neither popular nor profitable) casadh orm í agus ní raibh seachtain imithe go raibh srathair orm.
This novel is very well-structured and its language is perfectly-pitched; it is neither dense nor overly-literary.
His upbringing on Inis Mór will not be a surprise to most people, nor will his training as a priest for the missions.
This is neither fair on the new Minister of State nor on the Irish-language and Gaeltacht community”.
“It is generally accepted that neither INNIU nor Amárach is highly regarded among Irish speakers,” a dúradh sa mheamram.
Nor does he appear to have urged the introduction of the kind of regime envisaged in the Irish Studies Committee’s report, which he had drafted.
“We have nothing to fear from the Irish language nor is it any threat to the union,” a dúirt Foster.
“We have nothing to fear from the Irish language nor is it any threat to the union,” a dúirt Foster.
remained at the head of the boreen leading to the graveyard, until we had passed through, on our way home, but did not molest us, nor search us.
Mar atá ráite ag O’Leary, ‘unfortunately neither good intentions nor artistic courage would be sufficient to root the language in the rather exotic soil of 20th century life’ (1994: 404).
"Poets with progress make no peace nor pact, the act of poetry is a rebel act" a dúirt an file Michael Hartnett.
"*We did invite Ron Bather, the Grand Master of the Order, but unfortunately neither he, nor anyone else from the organisation, is here today,”* a dúirt an tOllamh Tonge.
They have not been disturbed by ploughing for many decades nor subjected to modern fertilisers, sprays or re-seeding.
As iomlán na vótóirí a d’fhreagair an suirbhé nor luaigh ach 12% díobh tábhacht an chreidimh.
Nor cheart go rachfaí chun cinn leis an ócáid sin i bhfianaise chinneadh an Rialtais i leith na srianta ar an Mháirt seo caite, a dúirt an Taoiseach.
Ní bhíonn srian ar bith ar theanga 'Mháire' agus é ag cur síos ar an chigire 'who serve for pay a master that they neither love nor hate'.
‘Put deown a negg for Seán, for Seán’s goin to Meiriceá.’ Seán, an deartháir ba shine, d’fhreagair sé ón leaba sa lochta: ‘Put deown neo negg for Seán, for Seán’s goin to neo Meiriceá nor South Nafrica naythur.’
The men wearing petticoats till they are going to be married, when, by hook or crook, the manly toga is provided in which to go before the priest, and to uphold from thenceforth the dignity of the sex; that they have no law, nor respect for the law….
What we pointed out here in our analysis of the economy is that we had a gross wastage of money, you had systems that were neither scrutinised nor analysed.” Dúirt sé, áfach, go raibh réamh-mheastacháin an pháirtí “bunaithe ar an ESRI agus an Roinn Airgeadais, ach bhí a fhios againn nach bhféadfaí iad a chur i gcrích mura gcuirfí caoi ar an ngeilleagar”.
É ina shuí ar an mballa ard, cúng ag fógairt ar Alice gurb í an chiall a roghnaigh seisean a bhí ag cibé focal a thiocfadh as a bhéal (‘when I use a word it means just what I choose it to mean — neither more nor less’).
Faoina scoil ar an gCreagán scríobh an poblachtánach James Haverty: ‘I do not remember ever hearing a word of Irish spoken, nor was there a word of Irish history taught.’
In iarthar na Gaillimhe: ‘Many people belong to the movement who live in lonely places, simply because they are afraid not to.’ Nuair a goineadh fear amháin i 1917 a thug fianaise in aghaidh daoine a ghlac páirt in Éirí Amach na Cásca, thuairisc an RIC: ‘Michael Coyne did not report the matter to the police nor anyone on his behalf and he refuses to make any statement.’
Scríobh Hugh Pollard, a bhí ar fhoireann cheannaire na bpóilíní, faoin gcoimhlint: ‘The Irish problem is a problem of the Irish race, and is neither a byproduct of politics nor of environment, but is rooted in the racial characteristics of the people themselves.’ Rith an smaoineamh céanna le Mark Sturgis, státseirbhíseach sinsearach: ‘I almost begin to believe that … Irishmen are an inferior race and are only sufferable when they are whipped – like the Jews’.
I litir bhagrach a scríobhadh chuig Hogan le linn an Chogaidh Chathartha, dúradh: ‘You on your admission were never a Republican nor even a Sinn Feiner in any sense … a Partionist who firmly held that the Partition Bill as then passed by England should be accepted.’
Bhí go leor acu nach raibh uathu ach dul abhaile: ‘Some had parents who were in poor financial circumstances … There was little I could do to help a couple of men who had “got a girl into trouble” … one who had received an anonymous letter to the effect that his wife was carrying on with another man, nor yet another whose wife had run away in his absence.’ Bhí daoine in ísle brí:
Díríonn Louis de Paor aird ar raon na teanga: ‘The language in Breathnach’s poetry is equally at ease in a nightclub or in the world of mythology and the effect in each case is neither subversive nor obviously conventional’ (2006: 349).
Thug sé sainmhíniú spéisiúil dom ar an léamh a bhí ag an bpáirtí aige ar chúrsaí polaitiúla: ‘Fianna Fáil are neither the servants of the right nor the prisoners of the left, but the pragmatists of the centre.’ Bhí Lemass agus go leor eile páirteach i gCogadh na Saoirse agus cuireadh i leith Haughey agus daoine eile ar comhaois leis sa pháirtí gur ‘mohair-suit brigade’ seachas tírghráthóirí a bhí iontu.
Dúirt Haughey liom ina thaobh uair amháin: ‘He has neither the capacity nor the personality to be Taoiseach – he’s a dance-hall proprietor.’ Ach bhí an cumas agus an phearsantacht aige le teacht i gcomharbacht ar Haughey féin, cé nach raibh an gliceas aige leis an bpost sin a choimeád ar feadh tréimhse níos faide.
Tá dona go leor if our poetry, although Irish in words, be no more Irish in spirit than Moore’s melodies… An attempt is being made by the donáns to do away with the only thing worth the name of Gaelic and to replace it by a jargon which is neither English nor Irish.
It was never our client’s intention, nor that of his family, to create any hostility or contention with his neighbours or the people who regularly use Keadue Strand.”
If you're not sure, just look at a few of the recent articles about the Official Languages Act, and you will very soon see that I apparently introduced an Act which neither myself nor anyone else in either of the two Houses of the Oireachtas were aware would cost us hundreds of millions of Euro a year.
“There was a soldier, a Scottish soldier, who wandered far away, and soldiered far away,” mar atá in amhrán baoth milis Andy ‘Donald Where’s Your Troosers’ Stewart: “Because these green hills are not highland hills, nor the Island hills, they’re not my land’s hills...” Sea, má sea, an té a chaithfeadh meabhair leo mar fhocail, is é ciall a bhainfeadh sé astu, ná go raibh an Scottish soldier ag troid ar son rud éigin a bhí deoranta dó féin – ach ná gabhtar rófhada leis seo – nach ar son a mhuintire féin a bhí sé.
But I have never really felt the desire, nor the need, to write creatively in English.” Bua amháin a bhí ann di mar scríbhneoir cruthaitheach próis go raibh “healthy appetite for literature in Welsh”.