#1008093
The get together is to be broadcast as it happens on Facebook Live.
The get together is to be broadcast as it happens on Facebook Live.
and uploaded via media flex for play out at its normal broadcast time’.
and uploaded via media flex for play out at its normal broadcast time,’ a dúradh.
and uploaded via media flex for play out at its normal broadcast time’.
BEXT: Meiteashonraí sainfheidhmeacha de chuid comhad BWF (Broadcast Wave Format).
Deir Barbara Kirshenblatt-Gimblett: “folklore, understood as oral tradition, tends to be defined over and against technology, first writing and print, then recording and broadcast technologies, and finally digital media.
Deir Barbara Kirshenblatt-Gimblett: “folklore, understood as oral tradition, tends to be defined over and against technology, first writing and print, then recording and broadcast technologies, and finally digital media.
“Hearing our native language expressed in broadcast media in a manner that sounds familiar would only promote comprehension.
The concert will be broadcast live on RTÉ Raidió na Gaeltachta, presented by Áine Hensey, or tickets are available from the National Concert Hall, 01-4170000 or at www.nch.ie.
Foreign nationals will tell of the way in which their interest in Irish was disparaged in a radio documentary, Foreign Teanga, to be broadcast on Newstalk this weekend.
Foreign Teanga will be broadcast on Newstalk 106-108FM on Sunday July 6th at 18:00-19:00 and at the earlier time of 7-8am on Saturday 5th, July.
Supported by the Irish Language Broadcast Fund, the new series begins in Newry’s Town Hall this Sunday and will continue until Wednesday 7th, September.
D’áitigh an chomhdháil nach mbeadh an tseirbhís ábalta cloí lena ndualgais reachtúla “unless announcers and other persons who will appear regularly on television are competent to broadcast in Irish”.
Tuigtear dúinn gur Fís24 a thug an curadhmhír leis sa chomórtas, dream lena n-áirítear Eoghan Ó Néill, Tomaí Rua Ó Conghaile agus Fusion Broadcast.
They broadcast coast to coast.’ ‘Wow’, a deir mo chara nua, ‘coast to coast.
Aontas Craolacháin na hEorpa a d’fhorbair í, le húsáid i ngoirt an raidió, na teilifíse agus na scannánaíochta (European Broadcast Union, 2009).
Agus tá taighde an-suimiúil á dhéanamh sa tír seo a bhaineann leis an chuid den speictream craolacháin (“broadcast spectrum”) atá Google ag iarraidh a cheannach sna Stáit Aontaithe.
Its an archaic viewpoint and its the primary reason why Ní Gaeilgeoir Mé is one of the worst shows Irish TV will broadcast all year.
O’ Connell go bhfuil “something bogus” faoin maíomh “that an Irish (or Gàidhlig) language programme broadcast with open English subtitles is in any meaningful way really serving the linguistic needs of its speakers”.
Chuir Peter Sutherland é féin aguisín beag leis an chomhairle úd: “Having considered the material I conclude that the broadcast falls short of what is envisaged in the prohibition.” Chuir an chomhairle sin ón Ard Aighne clabhsúr ar an chonspóid.
I litir in Irish Times 11 Meán Fómhair 2002 deir an t-údar sin: ‘In fact, secret messages were broadcast later in the war, from January 1942, to pro-German elements in Ireland, mainly using a code hidden in Dr Hartmann’s on-air extracts from an Irish translation of Wolfe Tone’s diaries.’ Deirtear gur mó a bhítí ag éisteacht le craoltaí Mühlhausen agus Hartmann i nDún na nGall ná i gceantair eile Ghaeltachta.
Leabhar é seo, an ceann is déanaí uaidh a bhfillfidh mé air arís ach ó luaigh mé Scotland’s Music níor mhiste tógáil ar rud a dúirt Alan Riach sa bhrollach, is é sin gur fhás an leabhar ‘from the series of programmes Purser wrote and presented for BBC Radio Scotland, and since their first broadcast in 1992 in a series of thirty programmes .
Seo amhrán tarraingteach a ghríosaíonn an tsamhlaíocht, amhrán a lúbann is a chasann trí stíleanna éagsúla, faoi mar a bheadh baill den bhanna Broadcast is lipéad Ghost Box ag súgradh le foinn dhiamhaire Future Sound Of London ó na nóchaidí luatha.
Ba é an rogha ab ansa leis féin ná go ndéanfadh an Rialtas margadh ‘whereby RTÉ would undertake to broadcast a minimum amount of programmes in Irish daily on at least one channel’.
Ba ríshoiléir ó thús chomh maith gur chraoltóir-do-chách a bheadh in Teilifís na Gaeilge seachas beartas teanga do phobal ar leith, nó mar a dúirt Goan féin: Ní seirbhís oideachais a bheadh ann ná seirbhís bholscaireachta don teanga, ach léireodh sé, mar a dúirt Goan, ‘a commitment to a kind of broadcast culture which wasn’t absolutely about the language’.
Bhí Cathal Goan buartha go gceapfaí go raibh Teilifís na Gaeilge ait nó éagsúil le seirbhísí eile toisc nach raibh a huimhir féin aici agus mheas sé go raibh an tseirbhís ‘isolated as a language initiative rather than a broadcast one’ (2007) ó tharla an focal ‘Gaeilge’ seachas uimhir a bheith luaite léi.
Is mór idir cur síos Mhic Dhonnacha ar an gcraoltóir Gaeilge mar ‘sheirbhís phleanála teanga’ agus samhail Chathal Goan den ‘professional television service that broadcasts in the Irish language, rather than a language initiative that would broadcast on television’.
Seo é an chéad bhlaiseadh atá curtha ar fáil ag Neil O’Connor ón ardchathair óna shéú halbam ‘Wellpark Avenue’ a bheidh chugainn san Earrach ar lipéad Scintilla. Amhrán tarraingteach é ‘The Howling Infinite’, canta ag Margie Lewis, a ghríosaíonn an tsamhlaíocht, amhrán a lúbann is a chasann trí stíleanna éagsúla, faoi mar a bheadh baill den bhanna Broadcast is lipéad Ghost Box ag súgradh le foinn dhiamhaire Future Sound Of London ó na nóchaidí luatha.
Agus é ag tagairt don leabhar le David Treuer, The Heartbeat of Wounded Knee (2019), luann cúrsaí aimnéise agus arís loighic mharfach na dosheachantachta a bhaineann leis an máistirinsint ar an athrú teanga: gur cuireadh i gcrích go hiomlán é, gur rud dosheachanta a bhí ann, agus gurbh fhearr dearmad a dhéanamh air: ‘In the Manifest Destiny of monolingualism the presence of living communities and literatures and broadcast media in indigenous languages is an anachronism, a historical anomaly that invites either satire or amnesia’ (25-26).
Dúirt Ó hUiginn go gcaithfí glacadh leis go gcuirfeadh an cinneadh an-olc ar pholaiteoirí agus ar nuachtáin áirithe sa Bhreatain agus bhí an chomhairle seo a leanas aige don Ambasadóir san fhreagra a ba cheart a thabhairt dóibh: 'We would wish to reassure these critics, and other interested parties that the decision does not mean that perpetrators of, or apologists for, acts of violence will in future be permitted the unrestricted use of Irish broadcast media.
"I pointed out that Eamon de Valera had left Sinn Féin and founded the Fianna Fáil party three quarters of a century ago and that it would be an extraordinary interpretation of them if his voice could not be broadcast," a dúirt Comhrúnaí na Rúnaíochta Angla-Éireannaí.
“I pointed out that Eamon de Valera had left Sinn Féin and founded the Fianna Fáil party three quarters of a century ago and that it would be an extraordinary interpretation of them if his voice could not be broadcast,” a dúirt Comhrúnaí na Rúnaíochta Angla-Éireannaí.
(Ba é an Roinn féin a chur líne faoin dá fhocal deireanach.) “*Finance has traditionally taken a position that the Irish language content broadcast by TG4 is part of public service broadcasting remit and should be funded in significant part by the Licence Fee, which is raised for that purpose.
Foclóir na seachtaine seo athlonnú - relocate; bearránach - disagreeable; bisiúil - productive; ciste craoltóireachta - broadcast fund; doicheall - inhospitality; earnáil - sector; fasach - precedent; irischlár - magazine programme; machnamh - thought; náireach - shameful; neamhspleách - independent; orgánach - organic