#349318
Mar a deir an seanrá Fraincise “plus ça change, plus c’est la même chose”.
Mar a deir an seanrá Fraincise “plus ça change, plus c’est la même chose”.
An même chose?
They gave €6,000 to every child who chose Spanish-medium education.
Plus ça change, plus c’est la même chose.
Plus ça change, plus c’est la même chose!
Plus ça change, plus c’est la même chose.
*Plus ça change, plus ca reste le même chose*, mar a deir na Francaigh.
Plus ça change, plus c'est la même chose mar a deir an Fhraincis.
Plus ça change, plus ça reste la même chose.
Mhaígh Macaulay tráth *“Burke chose his side like a fanatic”*.
Mar a deir na Francaigh – “plus ca change, plus cést la meme chose”!
Plus ça change, plus c'est la même chose...
Plus ça change, plus c’est la même chose agus an cúram sin ar fad.
Plus ca change plus c'est la meme chose.
‘WHY I CHOSE TO WRITE IN IRISH – THE CORPSE THAT SITS UP AND TALKS BACK’ an teideal a bhí air.
But the Germans chose instead to land me on an open beach at Tralee.”
Ba iriseoir darbh ainm Jean-Baptiste Alphonse Karr, a bhí ina eagarthóir ar Le Figaro tráth a chum an nath plus ça change, plus c’est la même chose.
Léiriú eile ar do mhéit, an même chose – Gaillimh chun cinn ar Chill Chainnigh ag leath ama, ach go maith chun deiridh nuair a séideadh an fheadóg.
Ní móide gurbh í an cheist cheannann chéanna a cuireadh ar Monsieur Jean-Baptiste Alponse Karr, ach níl aon athrú ar an bhfreagra: plus ça change, plus c’est la même chose!
Ironically, many chose the phonograph – the very agent of corruption – as their tool of choice in preserving the disappearing remnants of those ways” (1999, 2).
It was a fortunate time that he chose to set out in search of a Holy Grail of his own.
Nuair a léigh mé sin, agus mé ag smaoineamh ar mo chás féin, dúirt mé: plus ça change, plus c’est la même chose!
'WHY I CHOSE TO WRITE IN IRISH - THE CORPSE THAT SITS UP AND TALKS BACK' an teideal a bhí air.
• I’ll post the video on my stories/highlights tomorrow so you can see what you chose .
Tugann Brian Ó Cuív17 míniúchán ar an máchail inmheánach is dual don Ghaeilgeoir toisc an ‘high regard for the respectability which antiquity conferred on language … Writers like Lughaidh Ó Cléirigh … chose to write in an antiquated and completely artificial style rather than in the Irish of their time.’
But the Germans chose instead to land me on an open beach in Tralee.” Tá a fhios ag fia agus ag fiolar anois gur go Baile Átha an Rí a bhí gunnaí an Aud le tabhairt ó thús deireadh go tosaigh.
Mar adeir na Francaigh: ‘Plus ca change, plus c’est la meme chose.’ Braithim im’ bhean ghlúin cheart mar sin bheith ann ag fógairt bhreith an leagain Ghaeilge de shaol Nasrúidín daoibhse a léitheoirí.
Meek (páipéar dar teideal ‘The churches and Gaelic culture in the Highlands since 1560’, a léadh in Obar Dheadhain 7 Bealtaine 1994 agus atá le fáil ar an idirlíon), agus é ag tagairt do neamhshuim na heaglaise Protastúnaí i gcultúr Gaelach na hAlban: ‘In addition, the Protestant church chose to use a particular type of Gaelic for its foundational attempts at a reformed ministry in the Highlands – and this was not the Gaelic of the ordinary people.
Dúirt Peter Walsh faoi: ‘I could say, a gentleman too (if you will have this circumstance of blood to be of moment) and who, for Christ, despised a fair estate descended to him by inheritance, and chose the Order of St.
Custer, the captives said, chose the beautiful 19-year old Monahsetah… As other Cheyennes drifted in to surrender, the officers of the 7th Calvary picked out more sexual partners.
Or, alternatively, it will see the current crop of DUP politicians, and grassroots members, remembered as the people who failed Ulster in her hour of need; the people who chose political expediency and self-preservation over the needs of the people they were elected to represent,” arsa lucht Queen’s LOL 1845.
Ach plus ça change, plus c’est la même chose, is iad Tiobraid Árann agus Cill Chainnigh a bheidh ag dul chun páirce inniu agus deis acu an tsraith a bhuachan chomh maith le turas chun na hAstráile níos déanaí sa bhliain.
But the Germans chose instead to land me on an open beach at Tralee.” Dá n-éireodh leis féin agus leis na gunnaí a theacht i dtír ar an gCeathrú Rua cá bhfios cén toradh a bheadh ar an Éirí Amach i gContae na Gaillimhe?
‘Plus ça change, plus c’est la même chose’, a deir an seanrá Fraincise agus is minic gur fíor an nath céanna nuair is í an iomáint shinsir idirchontae a bhíonn faoi chaibidil.
Agus mar a chuir anailísí ar an bhfrithjihad é, *“they may not have given Breivik his orders, but they paved the road down which he chose to walk.”*
Stát Nua: Plus ça change, plus c'est la même chose Agus neamhspleáchas faighte rinneadh teanga oifigiúil stáit den Araibis is cuireadh cosc ar léirithe ar chreideamh is ar chultúr na nImazighen.
Tharla Fraincis agam, ní miste, agus tuigim go maith an rud a bhí ar intinn Pascal nuair a scríobh sé ‘… j’ai dit souvent que tout le malheur des hommes vient d’une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos dans une chambre.’ [Pensées,139] Tabhair do d’aire, áfach, meancóg eile a dhéantar go minic i bplé ar an smaoineamh sin (féach Banville, fiú, in The Irish Times 28/3/20): is ag trácht ar fhir amháin a bhí Pascal; dá mbeadh an cine daonna, idir fhir agus mhná, faoi chaibidil aige, scríobhfadh sé ‘de l’homme’ agus ní ‘des hommes’, agus gach seans go gcuirfeadh sé ceannlitir ar an ‘h’; bhí sé tugtha do na ceannlitreacha céanna, mar Blaise.
Bhí cuid den cheart aige… Pictiúr: INPHO/Ryan Byrne Ba mhór i gceist ag múinteoir Fraincise a bhí agam fadó an nath cainte plus ça change, plus c’est la même chose, ach go dtí ar maidin inniu ní raibh a fhios agam cé as a dtáinig na focail a deir gur mó a fhanann cúrsaí mar a bhí dá mhéid dá n-athraíonn siad.