#1184813
Nuair a bhíodh sé níb óige, bhíodh sé ag éisteacht le Thin Lizzy agus The Cure.
Nuair a bhíodh sé níb óige, bhíodh sé ag éisteacht le Thin Lizzy agus The Cure.
James Deeney sa leabhar aige To Cure and To Care .
‘Déanfaimíd é a oirniú’ a dúirt duine acu, ‘beidh sé mar An Cure d’Ars’.
Marab ionann agus é bhí údarás ag an Cure d’Ars na dualgais seo a chomhlíonadh.
If not a cure, then a remission.
Ní amháin gur tháinig sé as, ach ó shin tá formhór a shaothair caite aige leis an eagraíocht Cure Leukemia.
Nuair a bhí an té a bhíonn ag taifead mar PrequelTapes ina dhéagóir, thit sé i ngrá le cuid de na foinn a chuala sé in amhráin leis an mbanna The Cure.
Seo port gleoite uaidh le fonn álainn ná beadh as áit ar shaothar le New Order nó The Cure ó lár na n-ochtóidí.
’Sé an ceol máithreacha an scannáin agus tá ceol ó The Cure, A-ha, Duran Duran, The Clash, Hall and Oates, Spandau Ballet agus The Jam le cloisint.
Ceol le The Cure, A-ha, Duran Duran, The Clash, Hall and Oates, Spandau Ballet agus The Jam le cloisint.
In Ingenious Ireland, 2002 deir Mary Mulvihill: ‘In the 1940s, a team of Irish scientists began looking for a cure for tuberculosis.
They failed in their task, but they did find a cure for leprosy, one that is still recommended by the World Health Organisation’.
Tá Duffy sotalach ina chuid ceoil; taitníonn cineál áirithe ceoil leis – The Who, The Cure, The Stone Roses – agus tá gráin aige ar gach aon rud nach sásaíonn an caighdeán sin.
Komen for the Cure, eagras carthanachta a dhéanann taighde ar ailse brollaigh agus atá lonnaithe i SAM.
Ba chiotrúnta tútach iad beirt riamh mar liriceoirí (shamhlófá The Cure i mbun aithrise ar New Order agus tú ag éisteacht le línte glana ‘Lannoy Point’).
Oirníodh An Cure d’Ars, Naomh John Vianney, ina shagart bíodh is go rabhthas amhrasach faoina chumas intleachtúil.
Tharraing file mór Béarla na hÉireann, Seamus Heaney, as an tobar sin lena dhráma, The Cure of Troy.
Más Ozzie Osbourne ar an mall-luas é, lúide na heascainí, ach le gruaig, feisteas, dreachadh súl agus beol Robert *‘The Cure’* Smith, níl ansin ach creatlach fisiciúil an charachtair.
Tá leagan úr de ‘Original Nuttah’ le Shy Fox déanta ag Magical Drum Orchestra agus seoid de chuid The Cure, ‘A Forest’, athshamhlaithe ag Alma Noto.
Bhí an-spéis go deo agam sa bhanna ceoil ‘The Cure’ agus mé ag fás aníos agus caithfidh mé a admháil gur chaith mé an smideadh bán, béal dath dearg agus an ghruaig spíonta i mbarr mo chinn agam.
Seo iarracht nua uaidh, bainte ón Dragon Keys EP atá lán ceol nua leictreonach fáiscthe as fuaimeanna a chum sé agus é ina dhéagóir, nuair a bhí sé faoi gheasa ag fuaimeanna olagónacha bannaí ar nós Joy Division agus The Cure.
Idir sin agus deireadh an tsaothair cloisfear synth-pops dorcha sceirdiúla (‘Shattered Youth’), macallaí de The Cure in aimsir Pornography (‘Into The Unknown)’ agus Joy Division (an singil breá brufanta ‘Visions of You’).
Faoin teideal “Pisreoga an phobail” bhí an cheist “do the peasantry resort to ‘fairy-men’ or ‘wise women’ for the cure of fairy-stricken persons or cattle, or diseases in general?” Scaipeadh an ceistneoir ar fud na tíre ach ní fios ar tháinig aon toradh air (Transactions 1853, 146).
Tá leaganacha spraíúla déanta ag Gabriel Rosenstock de roinnt leabhar cáiliúil do pháistí faoi bhun ocht mbliana agus scéal béaloidis cóirithe as an nua aige sa leabhar Na Daoine Dalla atá maisithe go hálainn ag Róisín Cure.
Fiú más fíor go bhfuil tionchar The Fall (‘Sha Sha Sha’), Joy Division (‘Hurricane Laughter’) The Cure (‘Television Screen’), surf rock agus garage-rock Meiriceánach na sean-stíle soiléir le clos tá draíocht ar leith ag baint lena leithéid de cheol a chlos ráite go nádúrtha i gcanúint Bhaile Átha Cliath seachas an blas bréag-Mheiriceánach nó bréag-Shasanach a nglacann morán amhránaithe Éireannacha chucu féin nuair a cuirtear mícreafón os a gcomhair.
Tá tionchar The Fall (‘Sha Sha Sha’), Joy Division (‘Hurricane Laughter’) The Cure (‘Television Screen’), surf-rock agus garage-rock Meiriceánach na seanstíle soiléir, gan amhras, ach tá draíocht ar leith ag baint lena leithéid de cheol a chlos ráite go nádúrtha i gcanúint Bhaile Átha Cliath.
I measc na leabhar is déanaí ó pheann an údair tá a rogha haiku, Géaga Trí Thine (Comhar), eagrán nua dá scéilíní do dhaoine óga Fear na bPéistíní (CIC), an dialann spioradálta Dialann Anama (Coiscéim), agus ón bhfoilsitheoir céanna bailiúchán de scéalta grinn na nGiúdach, Éist Leis Seo, an díolaim idirnáisiúnta Guthanna Beannaithe an Domhain agus Guantánamo, leaganacha Gaeilge de véarsaí agóide a cumadh sa champa géibhinn i gCúba aistriúchán translation - anam soul - barbaraigh barbarians - deachtóireacht dictatorship - dínit dignity - eisint essence - fuinniúil energetic - leannán lover - leigheas cure - mistéir mystery - namhaid enemy - pláinéad planet - saoirse freedom - speiceas species - teicneolaíocht technology - todhchaí future
Fish Go Deep – ‘The Cure And The Cause’ (2005) Ceann é seo de na rianta a chuir tús leis an ngluaiseacht ceoil UK Funky siar in 2006, d’athraigh an port seo fuaim na gclubanna ar feadh roinnt bheag blianta ina dhiaidh.
Is éard atá i gceist le béaloideas dar leis ná > ‘code for a variety of emotional and psychosomatic disorders for which no cure is to be found in the hands of the bonesetter.
– Áine Ní Churráin (RnaG) Máire Bhreathnach “Bhí an-spéis go deo agam sa bhanna ceoil ‘The Cure’ agus mé ag fás aníos agus caithfidh mé a admháil gur chaith mé an smideadh bán, béal dath dearg agus an ghruaig spíonta i mbarr mo chinn agam.
Scríobh an file Seamus Heaney réamhrá don iarratas bunaidh a chuir an chathair ar an ghearrliosta agus istigh ann chuir sé na línte fáidhiúla seo: So hope for a great sea change On the far side of revengeBelieve that a farther shoreIs reachable from here Dúradh na línte dóchasacha seo den chéad uair sa Guildhall i nDoire i 1990 ag an chéad léiriú de *The Cure of Troy*, dráma de chuid Heaney, agus spreag siad daoine le creidiúint go raibh am níos gile i ndán do mhuintir Dhoire.
Foclóir na seachtaine seo crón - swarthy déistin - disgust dochar - harm gránna - ugly leigheas - cure luibh - herb saineolaí - expert spíonán - gooseberry
allaíre - partial deafness; braonach - misty; déagóir - teenager; éagóir - injustice; fulaingt - suffering; leasú - ammendment; leigheas - cure; mílaois - millennium; mothúchán - feeling; neamhchoitianta - unusual; suantraí - lullaby; tírghrá - patriotism; uigeacht - soil