#589649
Therefore, tradition should not be a criterion for the definition of folklore” (1972, 13).
Therefore, tradition should not be a criterion for the definition of folklore” (1972, 13).
“Ireland is now a multi-cultural and diverse society, thankfully, and the days of a narrow definition of nationality are gone.
seldom have any clearly defined terms for the different kinds of old stories they tell: these are created by scholars, usually by narrowing down the definition of words that originally just meant ‘story’ ” (Bruford agusMacDonald 1994, 11).
Bhíodh intleachtóirí agus ealaíontóirí na Gaeilge ag cur spéise ina shaothar, faoi dheireadh na ndaicheadaí agus ar feadh i bhfad ina dhiaidh sin, san fhilíocht cosúil le “Four Quartets” agus “The Waste Land” agus sa chritic cosúil le Selected Essays 1917 – 1932 (London, Faber, 1932), Milton dar thagair an Ríordánach, mar a chonaiceamar (London, Geoffrey Cumberlege, 1947) agus, ceann a raibh meáchan mór ann, Notes toward the Definition of Culture ( London, Faber, 1948).
Mura mbeadh an ‘focal’ definition ar eolas againn, áfach, ba dheacair teacht ar an eolas go réidh, rud a léiríonn gur ag snámh anonn is anall idir dhá chrann na brí is na bhfocal – na gcoincheap is na dtéarmaí – a bhítear de shíor le linn dúinn a bheith ag saothrú i ngort na téarmeolaíochta.
Mura mbeadh an ‘focal’ definition ar eolas againn, áfach, ba dheacair teacht ar an eolas go réidh, rud a léiríonn gur ag snámh anonn is anall idir dhá chrann na brí is na bhfocal – na gcoincheap is na dtéarmaí – a bhítear de shíor le linn dúinn a bheith ag saothrú i ngort na téarmeolaíochta.
Is féidir linn an tuiscint choinbhinsiúnach seo a inbheartú, áfach, mar ‘…by definition, [Ekphrasis]… is the expression of one form of representation in terms of another’ (ibid.).
Deir Clare Carroll in The Irish in Europe..., 2001 in eagar ag Thomas O’Connell (‘Custom and law in the philosophy of Suárez and in the histories of O’Sullivan Beare, Céitinn and Ó Cléirigh’): ‘All three histories – the Compendium of O’Sullivan Beare, the Foras feasa of Céitinn[q.v.], and the Annals of the Four Masters – were acts of self conscious historical and cultural definition, that later became important for 19th century cultural nationalism.’ I mBéarra, Co.
“Delivery of the 20-year Strategy for the Irish Language 2010-2030 will drive our approach to language planning at community level which is central to the new definition of the Gaeltacht.” Luaitear chomh go ndéanfaí infheistíocht sna limistéir phleanála teanga agus sna bailte seirbhíse Gaeltachta.
Bíodh an focal scoir ag ár gcara Ngũgĩ: To control a people’s culture is to control their tools of self-definition in relationship to others.
Is í Valentina Pagliai a rinne an sainmhíniú is iomláine agus is sásúla ar shaintréithe an tseánra, dar liom: As a start, I would like to propose a relatively open and inclusive definition of verbal duels as a genre of argumentative language that entails exchanges between two persons, parties, or characters that challenge each other to a performative display of verbal skillfulness in front of an audience.
Foclóir na seachtaine seo achomharc appeal - ansmacht tyranny - gnaíúil generous fuarchúiseach cool - sainmhíniú definition - réadúil realistic
Foclóir na seachtaine seo cáipéis - document dualgas - duty cantal - petulance maoiniú - funding sainmhíniú - definition téagartha - substantial
Mórghradam idirnáisiúnta bronnta ar Nuala Ní Dhomhnaill, ‘banlaoch diongbháilte’ na Gaeilge Duine de mhórGhaeil na hÉireann ar shlí na fírinne agus Nioclás Mac Craith na Rinne tar éis bháis Dearthóir faisin as Gaeltacht Chonamara i seó mór san RDS ‘To control a people’s culture is to control their tools of self-definition’ – acht na Gaeilge agus buama cultúrtha na n-aontachtaithe Cúis cheiliúrtha i gConamara agus dhá ghradam Oscar buaite ag scannán Martin McDonagh ‘Sí mo laoch, mo ghile mear…’ – cé hiad na banlaochra a roghnaigh na Gaeil dúinn?