#148775
– Nothing like it boys, fresh milk straight from the cow on your Cornflakes.
– Nothing like it boys, fresh milk straight from the cow on your Cornflakes.
Tá m-i-l-k – milk – bainne, dar píopán an ghandail bháin!
All those in the area supplying food, milk, eggs and butter welcomed the few extra pounds.
9ú Cúrsa: Raspberry Chiboust, vanilla mascarpone, milk biscuit, burnt meringue, raspberry ice cream.
Chocolate milk.
– There ye’s are, boys, bring those home and get your mother to put milk on them!
Sa tréimhse sin, d’éirigh leis cúig ainmniúchán Oscar a fháil: Milk (2008), Mystic River (2003), I am Sam (2001) Sweet and Lowdown (1999) agus Dead Man Walking (1995).
Thug sé an svae leis do Mystic River agus Milk, dhá thaispeántas a bhí go hiomlán difrúil lena chéile.
Tá táirgí de chuid Dairy Milk ar fáil ar €3.99 anois agus Santaí le feiceáil ar an gcárta praghais agus é ag eitilt trí spéir shneachta.
Peru Bravo Bailiúchán de cheol sícideileach funcáilte as Peiriú sna seascaidí, seachtóidí ar lipéad Tiger Milk… Caithfear éisteacht.
Smaoineamh aisteach, ach réabhlóideach, a déarfadh go leor – ach sin go díreach an rud atá déanta ag Cadbury’s lena Dairy Milk Spectacular 7.
Sa bharra speisialta seo tá Dairy Milk é féin, Caramel, Whole Nut, Fruit & Nut, Turkish Delight, Oreo agus Daim, fiú – rud a chuirfeadh deireadh le haon lorg den ocras!
Roinnt de na habairtí sa chnuasach seo, baineann siad le focail atá litrithe mar i gcéanna mar atá ‘As as as/milk from an ass’, agus faightear aistriúchán Béarla lena thaobh.
Bhí daoine ar stáitse ag ithe Club Milk agus Snack agus thosaigh sé ag piocadh suas na bpáipéir is gan aird ag aon duine ar stáitse air.
Ní raibh le déanamh aige ach gloine bhainne a ól, breathnú isteach sa gceamara agus “Ah, milk .
Matthew McCarthy, messenger, illegal possession 3 pints of milk, 14 days and 20/-s fine, age 20.
Bíonn éileamh mór ar bhagún agus ispíní, ar Tayto, Dairy Milk agus Barry’s Tea a dhíolann siad leo siúd as baile.
Bailiúchán de cheol Afra-Bhrasaíleach ón dtréimhse 1976–2016 curtha le chéile ag an DJ agus bailitheoir ceoil Tahira, as São Paolo, i gcomhar le ceirníní Jazz & Milk na Gearmáine.
Agus muid i mbun na hoibre sin chualathas Tony ag fiafraí de bhean an tí an mbeadh ‘soya milk’ ar fáil dá bhricfeasta.
Tá roinnt mhaith úrscéalta le Chico Buarque ar fáil i mBéarla, ina measc Spilt Milk (2009), Budapest (2003) agus Benjamin (1995).
“Beidh go deimhin,” a dúirt sé, “oat milk chai latte le do thoil!” Ní raibh mé ag súil leis sin.
As a consequence, the quality of the milk will largely depend on the extent to which cattle have access to pasture (Ní Dhonnchadha 1911a).
Tugann sé ‘philanthropic milk maniacs’ orthu siúd a mholann gabháltais bheaga, Ní Dhonnchadha san áireamh, ní foláir.
Sluafhoinsiú a bhí ar bonn ag Roseanne a spreag an macnamh ar Things don Apple agus Remember the Milk.
Rángaigh leis go raibh ceann dosna monarchana is mó fágtha ar an dtaobh thuaidh den imhsuí seo – Cleeves Condensed Milk and Butter Company.
Oh, agus an bainne, an mbeadh an bainne chomh deas is atá sé sa bhaile, nó an mbeidh orm géilleadh agus 'oat milk' a bhlaiseadh den chéad uair?
Tá Quema, Quema, Quema ar an chéad saothar nua-thaifeadta atá seolta ag stábla Tiger’s Milk, lipéad a bhunaigh an dioscmharcach agus príomhchócaire Martin Morales le scoth an cheoil Pheiriúigh, idir shean agus nua, a eisiúint.
B’fhurasta do Morales breith ar ár gcluasa leis na hiontaisí de sheoda anaithnide mambo, cumbia, chicha agus funk sícideileacha a bhí le clos ar thiomsacháin atheisithe Tiger’s Milk (Peru Maravillosa agus Peru Bravo) ach beidh jab níos deacra aige Kanaku Y El Tigre a bhrú chun cinn lasmuigh de Pheiriú.
Dúradh go raibh cumha ag Condon – Meiriceánach óg as Albuquerque – do ré agus cultúr nach raibh taithí phearsanta aige air, nach raibh a chuid liricí láidir a dhóthain nuair a scarfaí iad ón bhagáiste cultúrtha a bhain le fuaim Beirut, agus go raibh an fhuaim úd ró-chosúil le grúpa indie Meiriceánach eile, Neutral Milk Hotel, ar aon nós.
Luann sé an seanfhocal nach bhfuil fear go mbíonn bodóg aige nó go bhfaigheann torpóg a chrúnn í. Aistríonn sé go dtí “every man who has a cow finds a wife to milk her” é.
Nuair a thug Penny faoi deara nár ith siad an t-arán, chuaigh sí anonn chucu le meangadh ar a héadan is dúirt leo, ‘The bread is my speciality, oatmeal, wholemeal, olive oil, milk, nuts, a little sugar and a dot of salt.
Talking of kittens, Breandán Mac Gearailt’s book, 500 Mallacht Ort, has another cat-related curse: “Bás na gcat sa dúluachar chugat, an bás liath gan bhainne/May your death be as a cat’s in winter, grey death without milk.” How is that for reaching deep into the darkest of human hatred?
Rinne sí iarracht an gnó a dhéanamh trí Ghaeilge i gcanúint Bhaile Átha Cliath agus an freagra a tugadh ar an bhfiosrú ó chainteoir líofa Gaeltachta ná “Is it milk and sugar that you want?” Ar ócáid eile bhí mé ag léacht agus d’fhógair cainteoir iomráiteach Gaeltachta le linn na léachta nach raibh dualagas ar an duine seo Gaeilge a labhairt.
Deir Knott: ‘According to a tradition which has been built upon rather too heavily, he was murdered by some members of the O’Hara clan, incensed by his satire describing them as six thieving vagrants, ragged and poverty-stricken, who in return for his hospitality, had robbed him of his milk.
Bhíodh tóir mhór anseo ar smideadh agus earraí cúram cnis de chuid brandaí ar nós Drunk Elephant, Tatcha, Bite Beauty agus Milk Makeup nach raibh le ceannach anseo ach trí shuíomh Sephora amháin.
Is cosúil nach bhfuil ach freagra amháin ar an gcás faoi láthair – go n-iarrfadh muidne a dtaitníonn ábhar ó leithéid Drunk Elephant agus Milk Makeup linn ar chairde a bheadh i Meiriceá ár rogha táirge a thabhairt abhaile chugainn.
Bhíodh tóir mhór anseo ar smideadh agus earraí cúraim cnis de chuid brandaí ar nós Drunk Elephant, Tatcha, Bite Beauty agus Milk Makeup nach raibh le ceannach anseo ach ar shuíomh Sephora i Meiriceá amháin.
Tugtar samplaí de gach aon mhodh: ‘You have the right to remain silent – Tá sé de cheart agat fanacht i do thost’ agus ‘It’s no good crying over spilt milk – Níl aon mhaith sa seanchas nuair atá an anachain déanta’ (2018: 43).
Sa pholaitíocht, bhí an clú uirthi mar bhean dhian - stad sí mar Aire Oideachais i rialtas Ted Heath de bheith ag soláthar bainne saor in aisce do pháistí scoile os cionn 7 mbliana d’aois, eachtra a thuill an leasainm “milk-snatcher” di.
An rud is fearr liomsa faoin áit ná go bhfuil seilf mhór acu a bia Éireannach uirthi – Barry’s Tea, Club Milk, six pack of Tayto, MiWadi, Dairy Milks, má tá sé uait, seans go bhfuil sé le fáil ar an seilf sin!
Hydrating Milk Mist – £18 Is geall le sprae ceo a chur ar d’éadan an táirge seo a úsáid.
Courtney Barnett – Sometimes I Sit And Think, And Sometimes I Just Sit (Milk Records) Bhainfeadh liricí néaróiseacha Barnett gáire as cloch, agus tá an t-albam seo ag cur thar moill le rifeanna láidre.
Sampla eile ná an croscheistiú ar bhó ag deireadh At Swim-Two-Birds: nuair a iarrtar uirthi ar ghlac an feirmeoir cúram as an bpórú di, 'a seasonal rite not entirely unconnected with the necessity for providing milk for our great-grandchildren', tagann fearg ar an mbreitheamh: Chomh maith le réim ard theanga an dlí a úsáid le hábhair láirísle a phlé, ba nós leis an údar dioscúrsaí éagsúla a mheascadh, beag beann ar na gnáth-theorainneacha a bhaineann leo.
Nochtann sí a cuid tacaíochta do Horace Plunkett agus na modhanna a bhí á gcur chun cinn aige: The providing of a proper milk supply is but one of many vital questions which under normal circumstances should engage the attention of the best intellects of the race.
*Remember the Milk* RememberTheMilk: Seo an ceann a úsáidim féin agus mholfainn é do éinne a úsáideann Gmail agus Firefox go háirithe.
Mhínigh sé an méid seo dúinn: "Tá finéal ann, a chuidíonn le gaoth, agus *milk-thistle *do mhná a bhfuil naíonán cíche acu.
Brian Eno – ‘Emerald and Stone’ (ón albam Small Craft on a Milk Sea, 2010) Tá blas ársa an phíosa seo draíochtúil.
D’fhoilsigh Cló Iar-Chonnacht a chéad chnuasach gearrscéalta Daoine A Itheann Daoine le gairid fáthscéalachallegorical – tályield – sprionlaithemiserly – leamhnachtnew milk – diomailteachtwastefulness – forbróirdeveloper – amhantraíspeculator – pulcthastuffed – ciseachmess – caimiléireachtcrookedness – Ciste Airgeadaíochta IdirnáisiúntaIMF – seifteanna déineausterity measures
*Is as Doire ó dhúchas é Pádraig Ó Siadhail ach tá sé ina chónaí anois i Halifax, Nova Scotia, áit a bhfuil sé mar chomhollamh sa Léann Éireannach i gColáiste Mhuire.* Gluais Glossary sprioctarget ní túisce anseo thúno sooner are you here iontach slachtmharvery tidy beathalife mórphearsa ficsingreat fictional character dílleachtaorphan sa tsraithin the series uaighgrave an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work oilithreachtpilgrimage clúiteachrenowned a mhaíomhto boast iarsmalannmuseum tairgtear camchuairteannatours are offered bantreoraífemale guide díomhaoinidle ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life troscánfurniture sprúillí mionsonraíochaminor fragments col ceathrachacousins ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it adhlacthaburied i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors iad a rangúto categorise them SeapánaighJapanese díograiseachenthusiastic searmanasceremony a fhiafraí deto ask dúilliking luachannavalues chomh patuar intias apathetic towards her smidword, syllable carrchlóscarpark mionsamhailminiature éalúescape proinntitherestaurants camchuairt oidhreachtaheritage tour baiste asnamed after a cuid pearsanher characters bunchlochfoundation-stone straitéis mhargaíochtamarketing strategy uimhirphlátaínumber plates gléastadressed príomhsheómain show Oileánaighisland-people mórtasach asproud of dúchasachnative mangairísellers ollúna mórluachachaself-important professors tionscalindustry débhríochambiguous bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on tuairiscítearit is reported frith-Anneanti-Anne Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged fonóidmockery d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image casadhtwist is barrúlafunniest cúiseamhaccusation leispiachaslesbianism [chuir sí[she nuair a d'áitighwhen she argued comhdháilconference leispiachas folaithehidden lesbianism cairdeasfriendship cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love oirirceminent flúirse tagairtílots of references homa-anghráchhomo-erotic traidisiúnaithetraditionalists ábhar a stoitheadhto take material comhthéacscontext náireachshameful scannalachscandalous nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis i dtólamhalways treoraí ar leitha separate guide na sluaite leispiachathe crowds of lesbians díoltas DéGod's revenge mallaithedamned go mear ocrachquickly and hungrily páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park tithe itheacháineating houses tuirlingtto alight ar an drochuairunfortunately níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of ag foghlúplundering ag creachlooting fáilteachwelcoming go gealgháireachcheerfully le teann diabhlaíochtaout of devilment sé glúinesix generations dubh le turasóirípacked with tourists cárgrimace níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips oineachhonour freastalaíwaitress babhla seabhdairbowl of chowder ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk diúilicínímussels breallachclam portáncrab gliomachlobster trosccod róshrónachtoo nosey meascthamixed glasraívegetables diúgann tú an t-anraithyou drain the soup an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet