#207196
In any event the Catholics surrendered the garland without resistance.
In any event the Catholics surrendered the garland without resistance.
Bhí Alarcón ina chomheagarthóir ar an leabhar seo Poetry of Resistance.
Mura gcreideann tú mé, léigh an dán seo as Poetry of Resistance le Francisco X.
Bhí Alarcón ina chomheagarthóir ar an leabhar seo Poetry of Resistance.
Mura gcreideann tú mé, léigh an dán seo as Poetry of Resistance le Francisco X.
We have a history of resistance but now mainly in the songs we sing.
Ar ais sa bhaile rinne mé teagmháil le Garret Mullan ón eagraíocht Globalise Resistance Ireland.
Resistance a bhí iontu agus bhí slánú an resistance ag brath ar an raidió, ar chaint shimplí dhaonna.
Ach oiread le Rebellion, ní trí shúile na bpríomhphearsan staire a chítear na heachtraí in Resistance.
Deir sé go bhfuil dhá scéal mhóra ann mar théamaí i ‘*Language, Resistance and Revival*’.
*The leadership of the Resistance Movement has ordered the termination of the Campaign of Resistance to British Occupation ...
Ba shainchomhartha cumhachtach an resistance í.
Cineál resistance pobail.
Opposed not as in antagonistic, but a resistance opposite the existence of the model called the Library’.
“I’m not happy at all about this ‘Miscellaneous Department’ and not suprised there is great resistance to it at the moment,” a dúirt sí.
Tugadh an raidhfil isteach i dTuaisceart Éireann i ndeireadh na n-ochtóidí mar chuid de lastas ón Afraic Theas don UDA, UVF agus Ulster Resistance.
Dream sotalach iad a mhaíonn “resistance is futile” i gcónaí – ráiteas in aisce ann féin mar nach mbíonn mórán ratha ar a gcuid iarrachtaí.
Seoladh ‘Language, Resistance and Revival – Republican Prisoners and the Irish Language in the North of Ireland’, leabhar nua le Fearghal Mac Ionnrachtaigh i gColáiste Feirste ar na mallaibh.
‘A school for revolution and national resistance,’ a bhí in Frongoch i mbreithiúnas cruinn Florence O’Donoghue, oifigeach sinsearach san IRA i gCorcaigh.
‘A school for revolution and national resistance,’ a bhí in Frongoch i mbreithiúnas cruinn Florence O’Donoghue, oifigeach sinsearach san IRA i gCorcaigh.
Deir Peadar Whelan ina shliocht sa leabhar Reflections on the Culture of Resistance in Long Kesh gur mhúinteoir éifeachtach é Eunan.
Is ag an am seo a bhain sé le dream paraimíleata darbh ainm Ulster Resistance agus labhair sé le hollchruinniu dá gcuid i mBéal Feirste.
Murab ionann agus a lán de na daoine a mháirseáil an lá sin, tá na daoine óga i Globalise Resistance fós i mbun agóide.
Healy, and William O’Brien (representing Labour), to beg them to issue a public statement sanctioning resistance.
Ó chlé, Feargal Mac Ionnrachtaigh, údar Language, Resistance and Revival, le Seosaimhín Nic Eachaidh as Cill Chartha, Co.
Tá cuid acu freisin ag fiosrú an chaidrimh idir an DUP agus paraimíleataigh dhílseacha – i 1974 sa stailc dhílseach a scrios Stormont iar-Sunningdale agus sna hochtóidí le Ulster Resistance.
Mar aon le cóip d’albam reatha Ghráinne Holland, an CD iontach sin Gaelré, bhronn sé cóip de leabhar Fheargail Mhic Ionnrachtaigh uirthi, Language, Resistance and Revival.
Sin an fáth a mbím ag éisteacht le Radio nan Gàidheal; is maith liom cinntiú de, anois agus arís, gurb ann don resistance ar an taobh thall de Shruth na Maoile.
Tá rianta nua aonair ó Caribou agus GoGo Penguin, agus rianta atheisithe de chuid Jackie Shane, Brother Resistance agus Happy Mondays ar an liosta.
Bhí sé ‘obsessive’ i gcoinne na Provos, fé mar a bhí an Resistance sa Fhrainc ‘obsessive’ i choinne an Gestapo !
Tá cúlra an scéil seo le fáil i Language, Resistance and Revival, leabhar úr le gníomhaí Gaeilge as Béal Feirste, Feargal Mac Ionnrachtaigh agus a thaithí pearsanta mar fhianaise aige.
Beidh *Language, Resistance and Revival: From Prison to Community* le Feargal Mac Ionnrachtaigh á sheoladh in Ionad Ealaíne *The Bluecoat* ar 17 Deireadh Fómhair ag 7 i.n.
An resistance don lárnachas seo, don Eoraip mar atá sí á leagan amach anois, níl a fhios a’m an bhfuil aon pháirtí ná aon dream á dhéanamh sin.
D’fhill sé ar an bhFrainc an t-earrach dár gcionn agus bhí sé ina bhall den Resistance agus ina eagarthóir ar an nuachtán Combat.
Thug na raidhfil AK47 agus roicéad nua-aoiseach, nár facthas a leithéid anseo cheana, chun cuimhne na lastais ón Libia a bhíodh ag an IRA Sealadach agus an t-armlón a bhíodh ag an Ulster Resistance, an grúpa dílseach a fuair arm agus armlón ón Aifric Theas sna hochtóidí.
Féach ar an gclúdach is cífidh tú seoda de cheol techno agus house ó leithéidí Autechre, Larry Heard (ag taifeadadh siar in ’88 mar Jerkin Gherkins), Reel By Real, Underground Resistance, Chez Damier agus Ron Trent luaite taobh le dord-techno breá úr an Beneath iontach agus Zennor, chomh maith le electro-boogie sultmhar Moon B.
Is léir ó scríbhinn Pheadair Whelan ina shliocht ‘From the Language of Resistance to the language of life’ gur athraíodh stádas na Gaeilge ó theanga le foghlaim cosúil le hábhar ar bith eile go teanga bheo a úsáideadh an lá ar fad.
Mar a dúirt Albert Camus sa bhailiúchán aistí Resistance, rebellion, and death (leagan Béarla 1960): ‘A free press can, of course, be good or bad, but, most certainly without freedom, the press will never be anything but bad.’ Is cuid riachtanach den phreas saor sin an táblóideachas, agus is cuid riachtanach den táblóideachas, mar a d’fhoghlaim mé an mhaidin sin in 1992 agus mé ag breathnú ar Madonna ina craiceann, an cur chuige táblóideach; gura fada buan é.
Molann Paisley dlí agus ceart agus fiafraíonn tú díot féin: an é seo an fear céanna a bhí oíche ar mhala shléibhe i gcuideachta slua fear le ceadúnais ghunna ina seilbh acu agus an é seo fear céanna Ulster Resistance faoina mbairéid rua?
We were a cross between the French resistance listening to the Allies broadcasting their messages that signalled the beginning of D-Day and a group of language-loving nymphos who could not wait to rip off all our clothes with the mention of the copula.
Bhí baint nach beag ag Globalise Resistance le heagrú an léirsithe mhóir a bhí i mBaile Atha Cliath mí Feabhra seo caite nuair a tháinig na mílte amach ar na sráideanna chun agóid a dhéanamh in éadan an chogaidh san Iaráic.
“It’s feared by manipulative mass culture, from which it remains apart, a means of resistance precisely because it does not belong to this world.” Tá tábhacht nach beag san abairt sin.
Bheadh a fhios ag léitheoirí na hirise seo gur ar thaobh Rialtas Vichy a bhí cara mór do Chathal Ó hEochaidh [1925-2006], François Mitterand [1916-1996], go dtí gur ghabh Mitterand leis an Resistance.
Sa leabhar soléite seo Language Resistance and Revival cuirtear síos go mion ar na forbairtí réabhlóideacha machnaimh agus teanga a tháinig chun cinn i measc na gcimí poblachtánacha i bpríosún na Ceise Fada ó thuaidh ó 1972 go dtí 2000.
Ainneoin an teasa ar fad a gineadh, is beag solas a caitheadh air – go dtí gur tháinig leabhar Fheargail Mhic Ionnrachtaigh Language, Resistance and Revival: Republican Prisoners and the Irish Language in the North of Ireland amach.
Republicans had been at the heart of a culture of resistance – correctly standing strong against the brutality of the British state.” Bhí rian den chosaint ar siúl aige chomh maith ar a oidhreacht agus é ag caint ar staid an pháirtí nuair a tháinig sé isteach i gcomparáid le staid an pháirtí anois.
Agus cé go raibh roinnt Giúdach ina measc, ba mhó ar fad an líon príosúnach cogaidh, Francaigh agus Beilgigh de chuid an ‘Resistance’, a bhí ina measc agus iad ar a mbealach chuig an gcampa ‘géibhinn’.
"Nuair a chuala mé ar an nuacht go raibh Robinson ag déanamh ionsaí ar scoileanna Caitliceacha, shíl mé go raibh sé i ndiaidh a chaipín dearg a bhaint amach as an chófra arís agus go raibh Ulster Resistance ar ais ar an fhód.
Chas Robert McMillen le húdar an leabhair ‘Language, Resistance and Revival’, gníomhaí teanga, Feargal Mac Ionnrachtaigh, le cuid de scéal corrach Bhéal Feirste agus de scéal na Gaeilge a chíoradh is a mheas.
9) Déan cleachtaí friotaíochta Is mór an fiúntas atá le cleachtaí friotaíochta (resistance) mar ghogaireacht (squating), iomramh, brúnna suas agus fáinneáil (lunge).