#182599
The volume contains a considerable number of vocables – round about the same number as Foley’s.
The volume contains a considerable number of vocables – round about the same number as Foley’s.
Volume 1: Ireland sna 1950idí agus ‘Morrissey and the Russian Sailor’ á chasadh aige.
Deir O’Looney: ‘There is a large volume of manuscripts belonging to Fr.
Tá idir dhraíocht agus dhríodar ag baint le Afrosonique Volume 1.
Tá Volume 3 ar aon chaighdeán leis.
Tá Mr Bongo Record Club Volume 3 le fáil anois ar cheirníní Mr Bongo
Raise your volume, you can shout to them and you can talk to them.
Saothar amh, gan snas é Other People’s Song’s Volume One, ach saothar gleoite ina shlí lo-fi féin.
19 rian atá le cloisteáil ar ATT Volume 6, meascán stíleanna idir acústach, leictreonach agus ceol nuachlasaiceach.
Tá eolas ina thaobh: ag Thomas Wall in Father Wadding Commemorative Volume, 1957 (‘Bards and Broudins’); in Father Luke Wadding and St.
I was at last rewarded: for about two years ago, when giving the manuscript volume of Duanaire Finn to a reader in the Library at Merchant’s Quay.
Tá eolas ina thaobh in Father Luke Wadding Commemorative Volume, 1957 in eagar ag Froinsiasaigh Dhún Mhuire, Cill Iníon Léinín.
Sa réamhrá deir Osborn Bergin[B2]: ‘This volume contains the most considerable body of bardic poetry yet published.
Breatnach réamhrá agus deir: ‘The publication by the Irish Texts Society of the two-volume editio princeps by Eleanor Knott ...
Louth Archaeological Society Journal, Béaloideas (alt ar Pheadar Ó Conaill[B6]), Irish Catholic Historical Committee Proceedings, Father Luke Wadding: commemorative volume, 1957 .
His translation of the Mabinogian tales forms a milestone in Welsh scholarship and his three volume study of Welsh metrics is indispensible’.
Ar Afrosonique Volume 1 táirgtear rogha rianta bainte óna sraith tiomsúchán Africa Airways a rinne léiritheoirí ceoil na linne seo a athmheascadh.
An t-aon rud a thagann idir Mr Bongo Club Volume agus lánmharcanna ná dioscó ró-kitsch Elias Rahbani & His Orchestra as Béiriút.
As na hatheisiúintí ar fad a tháinig i mo threo i gcaitheamh na bliana 2018, ba é an bailiúchán Mr Bongo Record Club Volume 2 is mó a thug sásamh dom.
Dar le Don Marquis, scríbhneoir Meiriceánach, ‘Publishing a volume of verse is like dropping a rose-petal down the Grand Canyon and waiting for the echo’.
Tá fáil anois ar An Taobh Tuathail Volume 9, seinnliosta den cheol is fearr ón gclár An Taobh Tuathail le Cian Ó Cíobháin ar RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Chas Cian cuid de na rianta sin ar an gclár An Taobh Tuathail aréir, agus blaiseadh á thabhairt aige dá bhfuil ar Volume 9.
“Given the age profile of Údarás staff and the general thrust of Government policy towards staff numbers and reductions the volume of pensions and lump-sums to be covered from within this provision will increase considerably in the coming years,” a deir aighneacht réamhbhuiséid na Roinne Gaeltachta.
Is cosúil go bhfuil leabhar nua tar éis creathadh a bhaint as Meiriceá – agus níl in The American People: Volume 1 – The Search for my Heart, a bhfuil ocht gcéad leathanach ann, ach an chéad chuid de shraith dhá leabhar ina gcíorann an t-údar Larry Kramer (79) ‘saol rúnda aerach’ na scórtha pearsana stairiúla, George Washington, Abraham Lincoln agus Richard Nixon ina measc.
“Given the age profile of Údarás staff and the general thrust of Government policy towards staff numbers and reductions the volume of pensions and lump-sums to be covered from within this provision will increase considerably in the coming years,” a dúradh in aighneacht réamhbhuiséid na Roinne Gaeltachta anuraidh.
I measc na bpríomhbhunshaothar Béarla leis tá, Anatomy of a Cliché (1968), Selected Poems (1970), A Farewell to English (1975, leagan méadaithe 1978), Prisoners (1977), Poems in English (1977), Maiden Street Ballad (1981), Collected Poems: Volume 1 (1984), Inchicore Haiko (1985), Poems to Younger Women (1988), The Killing of Dreams (1992) agus Selected and New Poems (1994).
Tá níos mó i gceist le Other People’s Song’s Volume One ná cuireadh don éisteoir dúghafach tabhairt faoi Youtube le dul sa tóir ar bhunleagannach na seod roghnaithe ag Jurado & Swift.
Is léachtóir le litríocht agus teanga na Gaeilge i gColáiste Oideachais Froebel, Baile Átha Cliath, é Liam Mac Amhlaighcaighdeán standard - cúirtéis courtesy - débhliantúil biennial - dualgas duty - eachtrannach foreigner - feiceálach visible - focleolaíocht philology - imleabhar volume - léacht lecture - nua-aimseartha modern - spéisiúil interesting - taighdeoir researcher - tionscnamh project
Is léachtóir le litríocht agus teanga na Gaeilge i gColáiste Oideachais Froebel, Baile Átha Cliath, é Liam Mac Amhlaighcaighdeán standard - cúirtéis courtesy - débhliantúil biennial - dualgas duty - eachtrannach foreigner - feiceálach visible - focleolaíocht philology - imleabhar volume - léacht lecture - nua-aimseartha modern - spéisiúil interesting - taighdeoir researcher - tionscnamh project
Tá bailiúchán nua ceoil curtha i dtoll a chéile ag Cian Ó Cíobháin, ATT Volume 6, rogha den cheol is fearr ar a chlár raidió An Taobh Tuathail ar RTÉ Raidió na Gaeltachta le bliain anuas.
The old Gaelic speakers of twenty years ago used to speak of the Johnstons with mingled fear and hatred; while a large volume would not contain all the stories which could be collected throughout Monaghan, Louth and Armagh.’ Nuair is John a bhí ar an athair agus ar an mac tá sé deacair iad a aithint ó chéile sna tagairtí.
In Father Luke Wadding commemorative volume, 1957 (‘The Processus Datariae and the appointment of Irish bishops in the seventeenth century’) deir Cathaldus Giblin gur ceapadh é i rith na tréimhse sin ina bhiocáire ginearálta ar dheoise Chill Dalua.
Deir sé sa réamhrá: ‘This volume, whatever its faults, may help to show something of the richness of the Irish spoken in the Déise country half a century ago, and of the rich service which the late Dr.
‘As is clear from its title page, several other scholars were also involved in the preparation of this volume, including Anne Cronin who corrected proofs variously in Dublin, Sweden and Paris, and who spent many hours working on the index’ (Irish Texts Society: The First Hundred Years, 1998 in eagar ag Pádraig Ó Riain).
Ag tagairt dá saol fada oibre deir Nicholls agus Ó Riain: ‘While still a student Anne Cronin, as she then was, published in Béaloideas 2-3 (1930, 1931) specimens of folklore she had collected in her native district of Charleville, thus beginning a career of tireless research and publication which was to span over fifty years and which culminated in 1983 in the meticulously edited final volume of the diplomatic text of the twelfth-century Book of Leinster.’ Bhí cónaí orthu ag Harbourne, Bóthar Torquay, Carraig an tSionnaigh, Baile Átha Cliath.
Deir Brian Ó Cuív faoi seo: ‘Volume 50 contains four stories derived fron Munster traditions of the pre-historic period and transmitted in late Old Irish or early Middle Irish, edited in exemplary fashion by Máirín O Daly’ (‘Development of Irish Language scholarship’ in The Irish Texts Society: The First Hundred Years, 1998, in eagar ag Pádraig Ó Riain).
‘Referring to the work of the Irish Manuscripts Commission, we note in one of its earliest publications (in 1930) an announcement that Mac Neill [Eoin Mac NéillB4], recently promoted to the chair of Early and Medieval Irish History in UCD, was editing “a volume of Irish genealogies from various manuscript sources”.
Although no such volume ever came from the pen of Mac Neill, a work answering well enough to the description was published in 1932: it was entitled Genealogical Tracts 1 and was the work of a young Tyrone scholar and protégé of Mac Neill’s, Toirdealbhach Ó Raithbheartaigh (later well-known when Secretary to the Department of Education ...
is file gradamach é Mícheál Ó hAirtnéide nach ligfí i ndearmad fiú amháin mura scríobhfadh sé aon líne eile filíochta – a fhianaise sin ar a chuid Collected Poems – Volume I agus an dara himleabhar, ina mbeidh a chuid leaganacha agus aistriúchán, a fhoilseofar go luath.
A significant minority of each group argued that students should be required to take fewer senior cycle subjects or that the content of courses should be reduced in volume in order to relieve time pressure and provide greater opportunities for more engaging approaches to learning.
“Given the age profile of Údarás staff and the general thrust of Government policy towards staff numbers and reductions the volume of pensions and lump-sums to be covered from within this provision will increase considerably in the coming years,” a dúradh in aighneacht réamhbhuiséid na Roinne Gaeltachta.
Style and genre Included in this volume are poems of every style and genre, sad poems, ecstatic poems, wistful poems, poems of dry wit and irony, playful poems and every type of poem that a reader could wish for.
Mr Bongo Record Club Volume 2 – Ceoltóirí Éagsúla Cad é seo, go díreach?
Fiafraíonn sé go neamhbhalbh ‘do thréig mé an Béarla – ar dhein mé tuaiplis?’ É féin amháin a fhreagrós an cheist sin luath nó mall, ach faoi láthair is le ceist a chaithfidh an léitheoir í a fhreagairt – ‘ar ghá duit an Béarla a thréigint?’ Iad siúd ar cuimhneach leo teacht ar dhánta Michael Hartnett in Poetry Ireland (1962) ‘Regularly I visited’, ‘Sulphur’ agus ‘Sad singing in darkness …’ agus a lean go fonnmhar cúrsa a chuid scríbhneoireachta ina dhiaidh sin go ndeachaigh sé ‘ag suirí le seanadhán’ naoi mbliana ó shin caithfidh go mbuailfeadh aiféala iad dá gceapfaidís nach raibh ar intinn aige a thuilleadh filíochta a scríobh i mBéarla – go háirithe i bhfianaise an éachta scríbhneoireachta atá anois ar fáil ina chuid Collected Poems – Volume I (1984).
This bilingual volume Margadh na Míol in Valparaíso/The Flea Market in Valparaíso (Cló Iar-Chonnacht) is a very comprehensive collection of his “New and Selected Poems” as translated by Paddy Bushe and selected (and excellently introduced) by Cathal Ó Searcaigh and brings together some of Rosenstock’s best poems from 17 collections – collections as diverse as Susanne sa Seomra Folctha (1973) /Susanne in the Bathroom; Tuirlingt (1978)/Descent; Ní Mian Léi an Fhilíocht níos mó (1993) / She Has Gone Beyond Poetry now; Bliain an Bhandé (2007)/Year of the Goddess; Sasquatch (2013).