#207839
Thar ceann William Patrick Lomasney alias Captain Mackey, tá siad ag buamáil Londan.
Thar ceann William Patrick Lomasney alias Captain Mackey, tá siad ag buamáil Londan.
.’ Ní gá leanacht leis sin ach amháin le cuid de na bailte agus na logainmneacha aitheanta a lua:‘Townekeddy, Derryweeny, Drumhagh, alias Drumchoggy, Gortvallderrig, Ballybanmore, alias Ballybanan and Glanmaske, Cappaghduffe’.
Is mar ‘Arthur Brownlow alias Chamberlain’ a scríobhadh sé a ainm.
Script dar léigh sé ab ea ‘The Valley of the Squinting Windows’ le Brinsley MacNamara (alias John Weldon).
Aonghus, as we know, was head of his name; hence the “alias O dallye” of the Fiant.
the widow Connell alias Mary D, now in the Bantry work-house, is believed to be the nearest akin to him now living.
Faoin am gur cuireadh brúitín agus mairteoil bheirithe os a gcomhair bhí alias min le malaí Uí Mhóráin.
Ag teacht go dtí lámhscríbhinní de chuid an naoú céad déag i mbailiúchán Uí Chomhraí, tá dornán ansan a bhreac an dialannaí cáiliúil Amhlaoibh Ó Súilleabháín, alias Humphrey Sullivan (1780–1837).
Bhreac Heinrí Ó Carraic (alias Mhac Carrtha) an lámhscríbhinn páipéir seo idir 1700 agus 1705 ‘a Sligioch’ (lch 101).
Phroinnsias’, an tAthair Ennri MacÁrdghail, alias Henrícus Ardelius, a scríobhadh i mbliain a 1663 i gColáiste na bProinsiasach i gcathair Prág ‘san mBóhemia’ (lch [ii]).
Cork, 1815.’ De réir an leathanaigh theidil is é seo ‘secunda aeditio’ An Teagasg Criosdaidhe le Bonaventura (alias Giolla Brighde) Ó hEódhasa (ob.
Filíocht Ultach atá anseo chomh maith le téacsaí próis, Táin Bó Cúailnge (leagan Stowe) ina measc, a chuir Ardghaoill úa Hanluainn, alias Ardell Hanlon, le chéile sna blianta 1762–64.
Buaileann Lúcás agus an léitheoir le roinnt daoine cáiliúla sa chomhrá seo, An Bráthair Bonaventura, alias Giolla Brighde, Ó hEódhasa OFM (ob.
Faightear imeartas cliste focal ina orlaí ar fud na mball, mar shampla, nuair a dhéantar tagairt d'Aodh Mac Aingil, alias Hugo Cavellus, agus a chuid 'cavillationes'.
Is dealraitheach go bhfuil a bhunús seo i gcuntas ar a dheartháir a bailíodh ó Thadhg Ó Laoghaire (1871- 1959), alias 'Tady' Leary, sna 1930idí (Ó Súilleabháin 1932: [409]).
Dealbh de bhirling ó thuama Alasdair MhicLeòid, alias Alasdair Crotach (16ú céad) in Tùr Chliamhainn, Roghdal, Na Hearadh.
Is eol do scoláirí le fada go bhfuair MacLathagain cuid de dhánta Iain MhicCodrum, alias John MacCodrum / Iain mac Fhearchair (1700-1779), timpeall na bliana 1770 (Matheson 1938: xi; Gillies 2017: 135).
Tormod Beag ‘s againne, Tormod Noraidh, Norman MacLeod One in contradistinction to Norman MacLeod Two, alias Tormod Nell, mac Thormoid ’Ain Tuirc, an donas beag úd, bastard na bitsí úd, an gasúr craiceáilte, an dólás úd de dhuine, an bligeard cruthanta, a mhic an oilc, a mhic an diabhail, m’éadáil agus anuas air sin, the man himself, College Boy, Guga, a Thormoid a thaisce, an Leòdhasach mallaithe, yon big teuchter, Desperate Dan, Plum MacDuff, that Scotch git, you great big fucking Paddy, my own dear darling, the Body, the Brain, sweetie–pie, Prof, Dead–Eye Dick, honey, Leg–over Len, Mac, wherefore art thou Romeo, Come–again Charlie
I measc na máistrí seo nach foláir le Jó dul sa tóir orthu, ní miste liom tagairt do dhuine amháin acu as cuid a haon den úrscéal, mar atá Dodéara, giolla a chruthaigh cad é dílseacht a bhí aige dá rí Lughaidh Mac Con (alias Mac Con).
D’éirigh an Tiarna Ashbourne alias ‘Mac Giolla Bhríghde’ as a bheith ag teacht chuig cruinnithe: fear é seo a bhí tar éis na mílte punt dá chuid airgid féin a chaitheamh ag glanadh fiacha an Chonartha sna 1920idí agus tús na 1930idí, le linn dó a bheith ina Uachtarán air.
Airtiuir mac Artiuir alias Brownlowe.’ ‘The accounts of battles fought by the Fianna, set in a time when Eamain Macha, near Armagh, was the focus of power for the whole island also depicted Brownlow’s home area in a favourable light.
With five exceptions they are religious poems.’ Tá an tagairt seo dó ag Tomás Ó Rathile [B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘(a) “Enis P Dallye alias O Dallye,” 14 Jan., 1585 [no.
Agus lámhscríbhinní Gaeilge i gColáiste Phádraig, Má Nuad, fé chaibidil againn, níorbh fhéidir dúinn gan trácht ar an líon díobh a bhí tráth ar sábháil i Leabharlann an Ruiséalaigh agus a bhfuil cuntas ag an Moinsíneoir Ó Fiannachta orthu: tá na ceithre lámhscríbhinní déag de chuid an ochtú agus an naoú céad déag a bhíodh i seilbh an Athar Lorcán Ó Muireadhaigh, alias ‘Muireadhach Méith’ (ob.
Foinse luachmhar eile is ea LS C 112 ar ghraf Tuileagna Ó Maoil Chonaire OFM, alias Tully Conry, cuid (d) di in Oxford Shasana agus 4 Lúnasa, 1673, curtha mar dháta lena chuid oibre aige (Ó Fiannachta 1969: 75–6).
Thaispeáin Pádraig Ó Macháin (2013: 155) go bhfuil a mhacasamhail de chur i láthair, de stíl agus de reitric i ndíonbhrollach eile a cuireadh le ‘Lámhscríbhinn Uí Ghadhra’ (ARÉ LS 23 F 16), díolaim thábhachtach d’fhilíocht na mbard a chuir an tAthair Nicolás (alias Fearghal Dubh) Ó Gadhra, sagart d’Ord San Agaistín, le chéile i Lille agus sa Bhruiséil sna blianta 1655–59.
Cóip chlóbhuailte de Scáthán Shacramuinte na hAithridhe le hAodh Mac Cathmhaoil (alias Mac Aingil)/Hugh MacCaghwell OFM (1571–1626) is ea M 88, saothar a foilsíodh i mbliain a 1618 sa chló gaelach a chruthaigh Proinsiasaigh Choláiste na nGael i Lobháin (McGuinne 1992: 23–36).
Tháinig mé i gcomharbacht ar an bhoc eile sin Leamh Ó Cuinneagáin, alias Crocodile Dungloe, fear maith beartaíochta agus idirbheartaíochta, fear a fheiceann agus a thuigeann an dá thaobh in aighneas ar bith, mar ba léir ón agallamh a rinne sé ar TG4 ar na mallaibh ar ghéarchéim na Gaelscoile i nDún Bóinne.
Bhí an méid seo le rá aige féin mar gheall ar a theanga dhúchais i leitir a sheol sé ó Bhéarra go dtí a chara Seosamh Laoide (1865-1939), alias 'Mac Tíre (na Páirce)', uair éigin idir Márta agus Aibreán na bliana 1893:
Dá éagmais sin, ina chomhfhreagras le Dubhghlas de hÍde (1860-1949), alias 'An Craoibhín Aoibhinn', i dtráthaibh an ama chéanna seo, tugann sé léargas dúinn ar cad é a dhéine a bhí sé ag luí amach ar an obair eagarthóireachta seo ar fad:
Is ionann é seo agus Séamus Mac Cogadháin (1873/4-1898), alias 'Duine gan Ainm', agus chífear thíos gur dhuine de chomhbhunaitheoirí Chonradh na Gaeilge é a thug turas ar Bhéarra i nDeireadh Fómhair na bliana 1894 chun tacú le bunú chéad bhrainse tuaithe an Chonartha sna hAoraí.
Tógadh cloch cuimhneacháin os cionn na huaighe mar chuid de chomóradh trí lá a d'eagraigh brainse Bhéarra de Chonradh na Gaeilge, 26-28 Samhain 1971, agus ba é mac a dhearthár, Pádraig eile Ó Laoghaire (1909- 1993), alias Paddy Leary, a nocht í (The Irish Times, 19 Samhain 1971: 15; The Southern Star, 4 Nollaig 1971: 4; The Southern Star, 11 Nollaig 1971: 14; The Southern Star, 1 Samhain 1997: 2; The Southern Star, 23 Iúil 2005: 24).
Sin mar a thagann Bìrlinn Chlann Raghnaill ('Clanranald's Galley') agus a foireann i dtír in Éirinn agus mar a thagann an dán fada seo leis an bhfile Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair, alias Alasdair MacDhòmhnaill / Alexander MacDonald (c. 1698-c.
Raghnall MacDhòmhnaill, alias Raghnall Dubh / Ranald MacDonald (c. 1728-1808), mac Alasdair Mhic Mhaighstir Alasdair, a chuir an díolaim i dtoll a chéile agus is ina dhiaidh atá an díolaim ainmnithe ó tharla go raibh Raghnall ina fhear taca (.i.
I measc na ndaoine sin a bhain le 'ciorcal' seo Uí Chonchúir san ardchathair bhí Ardeaspag Bhaile Átha Cliath, an Dr Seán Mac an tSaoir alias John Carpenter (1729-1786), Charles Vallancey (1731-1812), agus an scríobhaí bisiúil Muiris Ó Gormáin (c. 1710-c.
Focus by Alias Empire Chuireas aithne ar cheol an bhanna seo ón ardchathair, nuair a d’eisíodar albam faoin ainm Dry County sa bhliain 2007.
Tá a dara albam faoin ainm Alias Empire díreach eisithe acu agus seo buaicphointe an tsaothair: ón tús séimh ar an bpianó, an lár spleodarach is an chríoch le rian na foirfeachta uirthi… Tá an-taithí go deo ag Kevin Martin (aithne air as a dub-shaothair from faoin ainm The Bug) as comhoibriú le ceoltóirí is amhránaithe éagsula.
Bhailigh na húdaráis tríocha bean áitiúil os a comhair agus phioc sí amach seachtar acu, mar a bhí: Janet Mean (Oileán na Brád), Jane Latimer (An Ceathrú Éireannach, Carraig Fhearghais), Margaret Mitchell (Cill Ruaidh), agus Janet Liston alias Sellar, Elizabeth Sellar agus Janet Carson ó Oileán Mhic Aodha.
Is í teoiric is suim dúinn anseo teoiric Rómhinic Uí Dhiardáin (alias Dominic Ó Ríordáin—b’fhéidir!—scríbhneoir agus iriseoir de chuid na haimsire sin, go háirithe ar chúrsaí raidió agus teilifíse, agus fear a fuair bás go hóg.): Luaigh mé nár casadh an leagan ‘Is é is móide go mór’ ina fhoirm dhearfach (dheimhneach) orm gur léigh mé ag Dónall é.