#324029
Ní fhéadfadh éinne a rá go bhfuil na torthaí sin i gcomhréir le chéile.
Ní fhéadfadh éinne a rá go bhfuil na torthaí sin i gcomhréir le chéile.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na réimsí oibre/poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist/réimsí lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist/réimsí lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
Titeann caighdeán s’aici i gcomhréir le caighdeán an radhairc, ach tá codanna ann a mbíonn a cuid aisteoireachta inchreidte, láidir fosta.
Chuireadar brú ar an Rialtas Acht Uchtála a chur i bhfeidhm agus a leasú i gcomhréir le prionsabail Chaitliceacha.
Fiú agus go raibh praghsanna íslithe i gcomhréir le heacnamaíocht na tíre, shíleadar go ngabhfadh an ‘Lady’ na mílte.
Deir Ó Domhnaill gurb í a “thuairim mheáite” nach bhfuil “an próiseas reachtúil oiriúnach dá fheidhm” ná “i gcomhréir” le cuspóir na reachtaíochta teanga.
Mhol Patten go leanfadh an 50/50 go dtí go mbeadh 30% den PSNI ina gCaitlicigh i gcomhréir le líon na gCaitliceach san daonra ag an am.
“I gcomhréir le halt 5 dá Mheamram Airgeadais, chuir Foras na Gaeilge cás gnó cuimsitheach i leith léas ar cheannáras nua faoi bhráid na Ranna Urraíochta sa dá dlínse anuraidh.
Tuairim is 16,600 duine a bhíonn i gceist le suirbhéanna éisteachta náisiúnta JNLR, agus bíonn líon na ndaoine i ngach limistéar samplála i gcomhréir le daonra na limistéar sin.
Teastaíonn polaiteoirí i ngach tír le mianta an mhóraimh a chur i gcomhréir le beartais atá riachtanach, stuama, agus morálta.
Dúirt sé gur mhaith leis Éire Aontaithe a fheiceáil ach go gcaithfeadh a leithéid tarlú i gcomhréir le Comhaontú Aoine an Chéasta.
Tagann 140,000 duine chun na hAstráile ar inimirce gach bliain, 12,000 dídeanaí san áireamh i gcomhréir le Prótacal na Náisiún Aontaithe i dtaca le Stádas an Teifigh.
Ghlac an Astráil le 12,000 teifeach gach bliain sa tréimhse sin; rinne siad amhlaidh i gcomhréir le Prótacal na Náisiún Aontaithe i dtaca le Stádas an Teifigh.
Is cosúil go n-ardaíonn an leibhéal suime agus rannpháirtíochta sa chluiche i gcomhréir le forbairt gheilleagrach i gcoitinne.
Dúirt Oifig Uachtaran na Fraince go mbeidh Emannuel Macron ag obair sa bhaile agus ag féinaonrú ar feadh seacht lá i gcomhréir le rialacháin sláinte na tíre.
Tá Airí uile an Rialtais ag cur srian ar a ngluaiseachtaí i gcomhréir le treoirlínte sláinte phoiblí.
Dúirt an t-urlabhraí go bhfoilseodh Tithe an Oireachtais foclaíocht leasaithe an Rialtais "ag an am cuí" agus "i gcomhréir le gnáthchleachtas an Oireachtais, roimh thús Chéim na Tuarascála go gairid".
Dúírt sé gur reáchtáileadh an próiseas tairisceana i gcomhréir le rialacha an Aontais Eorpaigh agus rialacha náisiúnta. Is í an chomhairle dlí a cuireadh air, a dúirt Joe McHugh, nach mbeadh sé cuí aon ní a rá faoin bpróiseas tairisceana ná aon ní a rá a d'fhéadfadh dochar a dhéanamh don phróiseas sin.
Ag caint dó faoin gcruinniú a bhí aige leis an toscaireacht thar ceann mhuintir Árann in oifigí Roinn na Gaeltachta níos luaithe inniu, dúirt sé gur mhínigh sé dóibh “gurb é an seasamh a bhí agam ón tús ná go raibh mé ag iarraidh go mbeadh seirbhís aeir ann i gcónaí d’Oileáin Árann, le tacaíocht shuntasach airgeadais ón Rialtas, i gcomhréir le rialacha an Aontais Eorpaigh maidir le seirbhísí faoi Oibleagáid Seirbhíse Poiblí”.
Dheimhnigh an Chúirt Uachtarach fógra faoi réir an Achta um Thrácht Bóithre a bheith bailí agus i gcomhréir le hAirteagal 8 de Bhunreacht 1937, bíodh agus gur i nGaeilge amháin a eisíodh an fógra sin.
Ba é príomhaidhm an mheamraim seo tathant ar an rialtas bord neamhspleách a bhunú a thabharfadh faoi chúraimí forbartha a thionscnamh sa Ghaeltacht ar bhealaí a bheadh neamhspleách ar an státseirbhís agus i gcomhréir le riachtanais teanga na Fíor-Ghaeltachta: ‘Educational, social and cultural activities must go hand in hand with economic aid and must be directed by the same authority’ (CNG 1953: §23).
Rinne an Coimisinéir Teanga imscrúdú faoi chur i bhfeidhm na forála i gceapadh breithimh do dhúiche ina raibh limistéar Gaeltachta, ach ba ghá dó an t-imscrúdú a scor nuair a dheimhnigh Ard-Rúnaí an Rialtais, i gcomhréir le foráil d'Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003, nach gcuirfí faisnéis nó taifid áirithe ar fáil dó de bhrí gur bhain siad le cinntí agus le himeachtaí de chuid an Rialtais (Coimisinéir Teanga 2008: 108-11).
Níl aon chóras ná seirbhís phoiblí foirfe, ach ba é an rogha dheacair a bhí le déanamh acu ná a thuiscint gurbh é a bhí mar bhunús na conspóide ná cinneadh rialtóra neamhspleáigh, a deineadh de réir an dlí agus i gcomhréir le cinneadh ón mBord Pleanála.
Cé go bhfuil neamhspleáchas ag institiúidí i réimsí áirithe, creidim go bhfuil dualgas ar an gCoimisiún, mar chosantóir na gConarthaí, a chinntiú go bhfeidhmíonn an Pharlaimint de réir reachtaíocht phríomhúil agus thánaisteach teanga, agus i gcomhréir le prionsabal an chomhionannais agus le bunphrionsabal an neamh-idirdhealaithe.
Bhí Whitehall ag maíomh go mbeadh na ciallachais ró-chostasach mar go mbeadh Albain agus an Bhreatain Bheag i dteideal méaduithe ar a mbuiséad i gcomhréir le cibé rud a gheobhadh an DUP do Thuaisceart Éireann.
Mar fhreagra ar cheist urlabhraí Gaeilge Shinn Féin, dúirt an tAire Stáit McHugh go ndéantar na hiarratais uile a fhaigheann a Roinn ar dheontais “a bhreithniú go cúramach i gcomhréir le gach dea-chleachtas riaracháin” agus go gcloítear leis na critéir atá leagtha síos do na scéimeanna deontais éagsúla.
Socrú conspóideach a bheadh ann dá dtarlódh a leithéid d’athrú. Thugtaí na céatadáin ab airde do na ceantair láidre i gcomhréir le stádas na teanga a bhíodh iontu.
Mhol an státseirbhíseach céanna dá chomhghleacaí go dtabharfaí gealltanas don Choimisinéir Teanga go ndéanfaí iarracht feasta a chinntiú go bhfoilseofaí cáipéisí go comhuaineach i mBéarla agus i nGaeilge i gcomhréir le dualgais na Roinne faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla.
Léirigh na cáipéisí céanna gur mhol státseirbhíseach sa Roinn do chomhghleacaí léi go dtabharfaí gealltanas don Choimisinéir Teanga go ndéanfaí iarracht feasta a chinntiú go bhfoilseofaí cáipéisí go comhuaineach i mBéarla agus i nGaeilge i gcomhréir le dualgais na Roinne faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla.
I ráitas a d'eisigh Roinn na Gaeltachta tráthnóna, dúradh go bhfuil comhaltaí faoi leith ceaptha ar an mbord ar ainmniúchán na gComhairlí Contae faoi leith a bhfuil ceantair Ghaeltachta ina ndlínsí i gcomhréir le hAcht na Gaeltachta 2012.
Míléamh (daon ghnó?) ar an gCairt atá anseo óir deir Airteagal 3.1: "Sonróidh gach Stát Conarthach ina ionstraim daingniúcháin, glactha nó formheasa gach teanga réigiúnach nó mionlaigh, nó teanga oifigiúil nach n-úsáidtear chomh forleathan ar a chríoch ar fad nó ar chuid dá chríoch, ar a mbeidh na míreanna ar na roghnú i gcomhréir le hAirteagal 2(2) infheidhme." Tugtar an "clásal Eireannach" ar an alt seo mar cuireadh isteach sa chairt é le linn a dréachtaithe ar iarratas uaim féin agus Éireannaigh eile a bhí páirteach san obair ullmhúcháin.
Dheimhnigh urlabhraí ó Roinn na Gaeltachta do Tuairisc.ie inné go bhfuil críoch curtha anois leis an staidéar sin agus go bhfuil “an chéad chéim eile den phróiseas á bhreithniú i gcomhréir le forálacha an Chóid um Chaiteachas Poiblí”.
Glacann an Astráil idir 12-14,000 dídeanaí gach bliain i gcomhréir le Prótacal na Náisiún Aontaithe, agus tagann sa bhreis ar 150,000 duine chun na tíre ar inimirce in aghaidh na bliana.
A fhad is a bhímid ag baint céille as na focail in alt a chéile, i gcomhréir le chéile, cuimhnímid i gcónaí air gur saothar litríochta atáimid a léamh agus gur dual níos mó ná gnáthchiall na bhfocal a thóraíocht le linn na léitheoireachta againn.
"Is faoi na craoltóirí fós a bheidh craoladh imeachtaí, lena n-áirítear an teanga ina gcraolfar iad, mar go bhfuil siadsan neamhspleách maidir lena gcinntí eagarthóireachta i gcomhréir le halt 98 den Acht Craolacháin."
Dúirt urlabhraí de chuid Aire Stáit na Gaeltachta Jack Chambers le Tuairisc.ie go bhfoilseodh Tithe an Oireachtais foclaíocht leasaithe an Rialtais "ag an am cuí" agus "i gcomhréir le gnáthchleachtas an Oireachtais, roimh thús Chéim na Tuarascála go gairid".
Cuireadh in iúl inniu freisin go raibh bronnadh an chonartha "faoi réir chomhlíonadh tréimhse sosa deonaí de 14 lá agus nach gcuirfí conradh ar bith i gcrích go rachadh an tréimhse sosa in éag ar an 9 Meán Fómhair." Chuir An Roinn Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta in iúl gur i gcomhréir le comhairle dlí a fuair siad go bhfuil "cinneadh déanta anois síneadh a chur leis an tréimhse sosa dheonach go dtí an 16 Samhain na bliana seo le súil is soiléiriú a fháil maidir le hAerfort na Gaillimhe a bheith ar fáil do thréimhse an chonartha 4 bliana ón 1 Deireadh Fómhair mar atá leagtha amach san Iarraidh ar Thairiscintí". Tugadh le fios freisin inniu go bhfuil sé i gceist ag an Roinn go leanfar le seirbhís aeir chuig/ó Oileáin Árann, agus go mbeidh an Roinn ag plé leis an "soláthraí seirbhíse atá ann cheana féin (Galway Aviation Services Ltd ag trádáil mar Aer Arann) chun teacht ar chomhaontú ar théarmaí maidir le síneadh a chur leis an chonradh reatha ón 1 Deireadh Fómhair 2015 go dtí an 1 Feabhra 2016".
(An Roinn Comhshaoil, Pobail agus Rialtais Áitiúil) I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbainfidh riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
(An Roinn Dlí agus Cirt agus Comhionannais) I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist/réimsí lena mbaineann dátheangachas.
Dúirt an tAire Stáit: “Tá lúcháir orm a fhógairt inniu go bhfuil mé ag cur tús leis an phróiseas ceapacháin chun an folúntas reatha ar bhord Údarás na Gaeltachta a líonadh i gcomhréir le forálacha Acht na Gaeltachta 2012.
Beidh Féile na Samhna den Oireachtas thar barr i gCaisleán an Bharraigh ó 2-5 Samhain.… Tá géarghá le pleanáil agus le gníomhaíocht raidiciúil chun staid na Gaeilge a chur chun cinn i gcomhréir le bá agus spéis fhorbartha an phobail sa Ghaeilge.
Nuair a cuireadh ceist air ar mhaith leis Éire Aontaithe a fheiceáil lena linn, dúirt an Taoiseach: “Ba mhaith, ach i gcomhréir le Comhaontú Aoine an Chéasta amháin, is é sin de réir thoil mhuintir Thuaisceart Éireann amháin.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
(An Roinn Cosanta) Cé nach bhfuil poist shonracha ina bhfuil líofacht sa Ghaeilge de dhíth sainaitheanta ag an Roinn go dtí seo, aithníonn an Roinn go bhfuil sé tábhachtach go mbeadh líon áirithe foirne sa Roinn atá líofa sa teanga agus in ann seirbhísí a chur ar fáil i nGaeilge…I gcomhréir le beartas an Rialtais, aithneofar i scéimeanna teanga de chuid na Roinne amach anseo faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla na poist lena mbaineann riachtanas inniúlachta sa Ghaeilge.
Ach deir Airteagal 3.1 den chairt: “Sonróidh gach Stát Conarthach ina ionstraim daingniúcháin, glactha nó formheasa gach teanga réigiúnach nó mionlaigh, nó teanga oifigiúil nach n-úsáidtear chomh forleathan ar a chríoch ar fad nó ar chuid dá chríoch, ar a mbeidh na míreanna arna roghnú i gcomhréir le hAirteagal 2(2) infheidhme.” (Liomsa an cló Iodálach) Thairis sin, deir Airteagal 4.2: “Ní dhéanfaidh forálacha na cairte seo difear d’aon fhorálacha níos fabhraí maidir leis an stádas atá ag teangacha réigiúnacha nó mionlaigh, ná an córas dlí atá ag daoine a bhaineann le mionlaigh a d’fhéadfadh a bheith ann i bPáirtí nó dá bhforáiltear i gcomhaontuithe idirnáisiúnta déthaobhacha nó iltaobhacha ábhartha.” Ba bhreathnadóir (le cead cainte) mé ar CAHLR (Comité ad hoc Langues Régionales), an coiste de chuid Chomhairle na hEorpa a dhréachtaigh an Chairt, agus féadaim a dhearbhú gur chun freastal go sonrach ar chás na Gaeilge a réitíodh foclaíocht Airteagal 3.1 mar atá sí.